"the sudan and chad" - Translation from English to Arabic

    • السودان وتشاد
        
    • للسودان وتشاد
        
    • تشاد والسودان
        
    • والسودان وتشاد
        
    • السودانية التشادية
        
    • تشاد ودارفور
        
    I also call upon other Member States to facilitate a constructive dialogue between the Sudan and Chad. UN كما أهيب بالدول الأعضاء الأخرى أن تعمل على تيسير إقامة حوار بناء بين السودان وتشاد.
    the Sudan and Chad exchanged diplomatic delegations to resolve existing differences. UN وتبادل السودان وتشاد الوفود الدبلوماسية بغرض حل الخلافات القائمة بينهما.
    The members of the Council looked forward to the success of the meeting between the Presidents of the Sudan and Chad in Dakar. UN كما أعرب أعضاء المجلس عن تطلعهم إلى نجاح الاجتماع بين رئيسي جمهوريتي السودان وتشاد في داكار.
    There should be no new displacements of civilians, or further deterioration in relations between the Sudan and Chad. UN وينبغي ألا يُشرد مزيد من المدنيين أو تزداد العلاقات بين السودان وتشاد تدهوراً.
    The Chairman also updated the Committee on his bilateral contacts with the Permanent Representatives of the Sudan and Chad. UN كما قام الرئيس بإحاطة اللجنة علماً بآخر المستجدات بشأن اتصالاته الثنائية بالممثلين الدائمين للسودان وتشاد.
    The mission underlined the importance of implementing the Dakar Agreement so as to create a context for peace in Darfur, as well as between the Sudan and Chad. UN وشددت البعثة على أهمية تنفيذ اتفاق داكار، وذلك من أجل تهيئة مناخ مؤات لإحلال السلام في دارفور، وكذلك بين السودان وتشاد.
    It is undeniable that a proxy war is being carried out between the Sudan and Chad through non-State actors in and around Darfur. UN ومما لا يمكن إنكاره أنّ هناك حربا بالوكالة تدور رحاها بين السودان وتشاد عن طريق جهات من غير الدول في دارفور وحواليها.
    153. The Panel met representatives of the Government departments responsible for internal security in both the Sudan and Chad. UN 153 - والتقى الفريق ممثلين اثنين للإدارات الحكومية المسؤولة عن الأمن الداخلي في كل من السودان وتشاد.
    We commend the efforts of the governments of the Sudan and Chad to normalize, consolidate, and strengthen their relations on all fronts. UN :: الإشادة بالجهود المبذولة من حكومتي السودان وتشاد على صعيد تطبيع علاقاتهما وتعزيزها وتمتينها على كافة الأصعدة.
    Registration centres were also established in several locations along the border between the Sudan and Chad. UN وأنشئت مراكز تسجيل أيضا في عدة مواقع على طول الحدود بين السودان وتشاد.
    The Panel noted positive developments in the context of the normalization of relations between the Governments of the Sudan and Chad and the Doha process. UN ولاحظ الفريق التطورات الإيجابية المتعلقة بتطبيع العلاقات بين حكومتي السودان وتشاد وبعملية الدوحة.
    The Council agreed to meet again for further consideration of the situation and the relations between the Sudan and Chad. UN واتفق المجلس على الاجتماع مرة أخرى لمواصلة النظر في الحالة وفي العلاقات بين السودان وتشاد.
    (ii) To reactivate the efforts to deploy a peace and security force along the border between the Sudan and Chad to monitor the situation on the ground. UN ' 2` تنشيط الجهود الرامية إلى نشر قوة سلام وأمن على طول الحدود بين السودان وتشاد لمراقبة الوضع على الأرض.
    The Panel has received no replies to its requests to the Governments of the Sudan and Chad on the implementation of these measures. UN ولم يتلق الفريق أية ردود على طلباته المقدمة إلى حكومتي السودان وتشاد بشأن تنفيذ هذه التدابير.
    In such a context, relations between the Sudan and Chad remain difficult. UN وفي هذا السياق، تظل العلاقات بين السودان وتشاد صعبة.
    Humanitarian work continues to progress steadily and there has been a marked improvement in the relations between the Sudan and Chad. UN ولا يزال العمل الإنساني يتقدم باطراد وقد سُجِّل تحسن ملحوظ في العلاقات بين السودان وتشاد.
    We call upon the Governments of the Sudan and Chad to continue to cooperate fully with the Prosecutor's ongoing investigations. UN ونناشد حكومتي السودان وتشاد أن تواصلا التعاون الكامل مع المدعي العام في تحقيقاته الجارية.
    Insurgents from the Sudan and Chad regularly cross the border unhindered. UN وقد دأب المنشقون من السودان وتشاد على عبور الحدود دون عوائق.
    13. The ongoing crisis between the Sudan and Chad stems from tribal conflicts in the two countries and a power struggle in Chad. UN 13 - وتنبع الأزمة الحالية المتواصلة بين السودان وتشاد من الصراعات القبلية في كلا البلدين ثم من صراع السلطة في تشاد.
    The most lucrative single source of income for the Sudan and Chad are derived from their recently established oil production and exportation capacity. UN ويأتي المصدر الفردي الأكثر إدراراً للدخل بالنسبة للسودان وتشاد من قدرتهما التي لم تترسخ إلاّ حديثا على إنتاج وتصدير النفط.
    " All the Heads of State present at this mini-summit were eager to praise the tireless efforts made by the Leader of the Libyan Revolution since the beginning of the dispute, which have resulted today in this fraternal agreement between the Sudan and Chad. UN وحرص جميع رؤساء الدول الذين شاركوا في القمة المصغرة على الإشادة بالجهود المستمرة التي بذلها قائد الثورة الليبية منذ بداية النزاع، والتي أدت اليوم إلى هذا التفاهم الأخوي بين تشاد والسودان.
    Apart from natural disasters, UNOSAT has worked in other emergency and conflict areas: Guatemala, Colombia, Liberia, Iraq, Afghanistan and Sri Lanka (peacebuilding); Senegal, Mauritania and Benin (climate change and environmental assessment); the Sudan and Chad (internally displaced persons assistance and refugee protection); and the Democratic People's Republic of Korea (technological accidents). UN وبجانب الكوارث الطبيعية عمل يونوسات في حالات طوارئ وصراعات أخرى شملت: غواتيمالا وكولومبيا وليبريا والعراق وأفغانستان وسري لانكا (بناء السلام) والسنغال وموريتانيا وبنن (تغير المناخ والتقييم البيئي) والسودان وتشاد (تقديم المساعدة للمشردين داخليا وحماية اللاجئين) وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (حوادث تكنولوجية).
    5. Welcomes the positive steps that have been taken to normalize relations between the Sudan and Chad and the endeavours that have been exerted by both parties in order to strengthen their relations at all levels. UN 5 - الترحيب بالخطوات الإيجابية على صعيد تطبيع العلاقات السودانية التشادية والجهود المبذولة من الطرفين لتعزيز وتمتين علاقاتهما على كافة الأصعدة.
    C. The fight over the leadership of the Sudan and Chad 351. Another major impediment identified by the Panel is the failure to launch a parallel political process addressing the grievances of the Government of Chad and its armed opposition, along with credible arms embargo monitoring of the Darfur-Chad border. UN 351 - يتمثل عائق رئيسي آخر وقف عليه الفريق في عدم إطلاق عملية سياسية موازية تعالج المرارات القائمة بين حكومة تشاد والمعارضة المسلحة لها، إلى جانب تنفيذ رصد موثوق به لحظر توريد الأسلحة في منطقة الحدود بين تشاد ودارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more