"the sudan for" - Translation from English to Arabic

    • السودان على
        
    • السودان لفترة
        
    • السودان لمدة
        
    • السودان خلال
        
    • السودان عن
        
    • للسودان لعام
        
    • السودان لعام
        
    • السودان للأغراض
        
    • السودان لما
        
    • السودان من أجل
        
    • السودان لسنة
        
    • للسودان للفترة
        
    • بالسودان في
        
    Credit must also go to the Republic of the Sudan for its steadfast resolve to see to it that the process was successful. UN وينبغي كذلك التوجه بالتقدير إلى جمهورية السودان على عزمها الثابت على إنجاح العملية.
    We equally salute the leadership of the Sudan for its magnanimity in implementing the Comprehensive Peace Accord, which led to the independence of South Sudan. UN ونحيّي كذلك قيادة السودان على اندفاعها في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، الذي أدى إلى استقلال جنوب السودان.
    The conflict which had been ravaging the Sudan for some time and the obstacles to development were exacerbating the situation. UN وأضافت أن النزاع الذي اشتعل في السودان لفترة من الوقت والعقبات التي تعترض التنمية تعمل على تفاقم الحالة.
    (i) Travel of five highly qualified persons from a country of origin to Geneva for two weeks and from Geneva to the Sudan for six days; UN ' 1` سفر خمسة أشخاص مؤهلين تأهيلا عاليا من بلد المنشأ إلى جنيف لمدة أسبوعين ومن جنيف إلى السودان لمدة ستة أيام؛
    The presence of armed forces from South Sudan and militia from the Sudan for much of the reporting period has already posed a significant threat to security and stability in the Abyei Area and has led to a dangerous increase of criminality. UN وإن وجود قوات مسلحة من جنوب السودان ومليشيات من السودان خلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير شكل بالفعل تهديداً كبيرا للأمن والاستقرار في منطقة أبيي، وأدى إلى زيادة خطيرة في الأعمال الإجرامية.
    Cost estimates for the deployment of a United Nations peacekeeping operation in the Sudan for a 12-month period UN تقديرات تكلفة نشر عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في السودان عن فترة 12 شهرا
    She added that the humanitarian appeal for the Sudan for 2013 had so far been funded by only 37 per cent. UN وأضافت أن النداء الإنساني للسودان لعام 2013 لم يُموَّل حتى الآن سوى بنسبة 37 في المائة.
    The humanitarian appeal for the Sudan for 2013 had thus far been funded by only 37 per cent. UN ولم يموَّل النداء الإنساني من أجل السودان لعام 2013، حتى الآن، سوى بنسبة 37 في المائة.
    The parties will be judged by the population of the Sudan for what peace has delivered. UN وسوف يحكم سكان السودان على الطرفين تبعا لما يثمر عنه السلام.
    The Committee thanked the Republic of the Sudan for its initiative in convening the Committee on Somalia and for hosting its meetings. UN وجهت اللجنة الشكر إلى جمهورية السودان على مبادرتها بالدعوة لعقد اجتماع لجنة الصومال واستضافة اجتماعاتها.
    The lower output was attributable to the non-approval by the Government of the Sudan for co-location with other units UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم موافقة حكومة السودان على المشاركة في مواقع العمل مع وحدات أخرى
    I thank the Government of the Sudan for its commitment to ensuring the safe and speedy release of the hostages. UN وأود أن أشكر حكومة السودان على التزامها بكفالة سلامة الرهينتين وسرعة إطلاق سراحهما.
    We thank the Government of the Sudan for all its work on the ground and its efforts to support the peace process, stability and development; UN شكر حكومة السودان على كافة الجهود التي بذلتها على الأرض والتسهيلات التي قدمتها لدعم عملية السلام والاستقرار والتنمية.
    Preliminary cost estimates for the second phase of United Nations support to the African Union Mission in the Sudan for a six-month period UN التقديرات الأولية لتكاليف دعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لفترة ستة أشهر
    Preliminary cost estimates for United Nations support to the African Union Mission in the Sudan for a four-month period UN التقديرات الأولية لتكاليف دعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لفترة أربعة أشهر
    (ii) Travel of the Special Rapporteur from Geneva to the Sudan for 6 days and to Geneva for 2 round trips of 7 days each and 3 days to present the report to the Human Rights Council; UN ' 2` سفر المقرر الخاص من جنيف إلى السودان لمدة 6 أيام، وإلى جنيف في رحلتين ذهابا وإيابا مدة كل منهما 7 أيام، و 3 أيام من أجل تقديم التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان؛
    Unpaid leave for a woman to accompany her husband abroad or within the Sudan for a period of up to five years; UN إجازة بدون مرتب في حالة مرافقة الزوج خارج أو داخل السودان لمدة لا تتجاوز خمس سنوات؛
    (b) Report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Mission in the Sudan for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 (A/60/726 and Corr.1); UN (ب) تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (A/60/726 وCorr.1)؛
    Report of the Secretary-General on the revised budget for the United Nations Mission in the Sudan for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    60. The United Nations and partners work plan for the Sudan for 2008 was launched in Geneva on 11 December, marking a significant shift towards early recovery. UN 60 -وشُرع في خطة عمل الأمم المتحدة والشركاء للسودان لعام 2008 في جنيف في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، مما يشكل تحولا كبيرا نحو الإنعاش في مرحلة مبكرة.
    4.1.2 The Government of National Unity and the Government of Southern Sudan approve the joint United Nations-Government plan on organized and spontaneous returns in the Sudan for 2010, including priorities, targets and management of the impact of returns on receiving communities UN 4-1-2 موافقة حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على الخطة المشتركة بين الأمم المتحدة والحكومة بشأن العودة المنظمة والتلقائية في السودان لعام 2010، بما في ذلك أولويات الخطة وأهدافها ومعالجة أثر العودة على المجتمعات المحلية المضيفة
    Maintenance of 35 fully equipped water wells, including water treatment plants throughout the Sudan for UNMIS personnel consumption UN صيانة 35 بئرا للمياه مجهزة بالكامل تشمل محطات لمعالجة المياه في جميع أنحاء السودان للأغراض الاستهلاكية للأفراد التابعين للبعثة
    I would also like to thank my Special Representative and all United Nations and other international personnel in the Sudan for their efforts in this regard. UN وأود أيضا أن أتوجه بالشكر إلى ممثلي الخاص وجميع موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الدوليين في السودان لما يبذلونه من جهود في هذا الصدد.
    UNICEF would also continue to work with the Sudan for the demobilization and disarmament of children involved in armed groups. UN كما أن اليونيسيف ستواصل العمل مع السودان من أجل تسريح ونزع سلاح الأطفال المشتركين في الجماعات المسلحة.
    On 2 November the United States decided to renew its unilateral sanctions imposed on the Sudan for another year. UN وفي الثاني من هذا الشهر، أصدر الرئيس الأمريكي قرارا بتجديد العقوبات الأحادية المفروضة على السودان لسنة أخرى.
    In collaboration with UNDP and the United Nations Mine Action Service, mine action was included in the United Nations Development Assistance Framework for the Sudan for the period from 2009 to 2012 and the Sudan five-year strategy for the period from 2007 to 2012. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، أدرجت الإجراءات المتعلقة بالألغام في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للسودان للفترة من 2009 إلى 2012 واستراتيجية الخمس سنوات للسودان للفترة من 2007 إلى 2012.
    79. No extrabudgetary resources were available in 2012 or are projected for the Panel of Experts on the Sudan for 2013. UN 79 - لم تتوفر موارد خارجة عن الميزانية في عام 2012 ولا يُتوقع أن تتوفر لفريق الخبراء المعني بالسودان في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more