In addition, family and child protection units have been established within the Sudanese police force to deal with specific matters relating to women and children, including juvenile justice. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أُنشئت وحدات معنية بحماية الأسرة والطفل داخل قوات الشرطة السودانية من أجل تناول هذه المسائل المحددة المتعلقة بالنساء والأطفال، ومنها قضاء الأحداث. |
Their deployment, even if limited in number, helps restore confidence, including in the Sudanese police. | UN | ويساعد نشرها، وإن كانت محدودة عدديا، في إعادة الثقة بما في ذلك في الشرطة السودانية. |
The incident is reportedly being investigated by the Sudanese police. | UN | ويقال أن الشرطة السودانية تحقق في الحادث. |
The demonstrations were quelled by the Sudanese police and the security forces. | UN | وقد تصدت الشرطة السودانية وقوات الأمن للمظاهرات. |
The Panel was subsequently informed that those vehicles were actually meant for the Sudanese police. | UN | وبعد ذلك، تم إبلاغ الفريق أن تلك المركبات كانت موجهة للشرطة السودانية فعلا. |
36. During the reporting period, 52 allegations of sexual violence were received by the United Nations, of which 49 cases were verified and reported to the Sudanese police. | UN | 36 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت الأمم المتحدة 52 ادعاء بوقوع أعمال عنف جنسي، جرى التحقق من 49 حالة منها وأبلغت الشرطة السودانية بها. |
47. During 2010, UNMIS police focused on training the Sudanese police in elections and referendum security. | UN | 47 - وخلال عام 2010، ركزت شرطة البعثة على تدريب الشرطة السودانية في مجال توفير الأمن للانتخابات والاستفتاء. |
The UNMIS mandate includes helping the parties restructure the Sudanese police service with support from bilateral and multilateral assistance programmes. | UN | وتشمل ولاية بعثة الأمم المتحدة مساعدة الطرفين في إعادة هيكلة جهاز الشرطة السودانية بدعم من برامج المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف. |
182. The truck owners filed reports with the Sudanese police and AMIS. | UN | 182 - سجل أصحاب الشاحنات بلاغات لدى الشرطة السودانية وكذلك لدى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
Several sources informed the Panel that flights carrying arms, ammunition and related materiel to Darfur for the Government of the Sudan were usually flown on behalf of SAF or the Sudanese police. | UN | وأبلغت عدة مصادر الفريق بأن الرحلات الجوية لنقل الأسلحة والذخائر والمواد ذات الصلة إلى دارفور لصالح الحكومة السودانية تُسيَّر عادة لأغراض القوات المسلحة السودانية أو الشرطة السودانية. |
It is not known whether the aircraft transported embargoed material to Darfur, but two aviation sources in Khartoum informed the Panel that the Sudanese police has requested private Sudanese companies to fly arms to Darfur. | UN | ولا يُعرف ما إذا كانت الطائرة قد نقلت مواد محظورة إلى دارفور، غير أن مَصْدرين معنيين بالطيران في الخرطوم أبلغا الفريق بأن الشرطة السودانية طلبت من شركات خاصة سودانية نقل أسلحة جوا إلى دارفور. |
As a result a member of the Sudanese police forces in the station was killed and another one was injured, while the remaining members of the force withdrew to the city of Halaib which is currently under sieged by the Egyptian military forces. | UN | ونتيجة لذلك، قُتل فرد من أفراد قوات الشرطة السودانية في المحطة وأصيب آخر، بينما انسحب باقي أفراد القوة الى مدينة حلايب، التي تحاصرها القوات العسكرية المصرية في الوقت الحالي. |
48. UNMIS continued to train the Sudanese police through implementation of the UNMIS training package throughout the Mission area. | UN | 48 - وتواصل البعثة تدريب الشرطة السودانية من خلال تنفيذ مجموعة أنشطة تدريب خاصة بالبعثة في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
In a positive trend, most of the vehicles stolen in the last 90 days have been recovered, often by the Sudanese police force. | UN | وسُجل اتجاه إيجابي تجسد في استرداد معظم المركبات المسروقة في التسعين يوما الماضية، وذلك من جانب قوة الشرطة السودانية غالبا. |
Training relating to gender and child protection, human rights and community policing has resulted in the improved performance of the Sudanese police in handling public complaints and in assisting vulnerable persons and juveniles. | UN | وأدى التدريب في مجال القضايا الجنسانية وحماية الأطفال وحقوق الإنسان وخفارة المجتمعات المحلية إلى تحسين أداء الشرطة السودانية في معالجة الشكاوى العامة ومساعدة الأشخاص والأحداث الضعفاء. |
16. During the meeting, the Government of the Sudan asked UNAMID to accelerate its capacity-building of the Sudanese police to enable it to better meet security expectations. | UN | 16 - وخلال الاجتماع طلبت حكومة السودان إلى العملية المختلطة الإسراع ببناء قدرة الشرطة السودانية كي تتمكن من تلبية الاحتياجات الأمنية على نحو أفضل. |
Only 10 of the incidents were reported to the Sudanese police, because of fear of social stigma and lack of trust in local authorities to effectively investigate incidents. | UN | ولم تبلغ إلى الشرطة السودانية سوى 10 حوادث بسبب الخوف من الوصمة الاجتماعية وانعدام الثقة في قدرة السلطات المحلية على التحقيق في الحوادث بفعالية. |
Two sources informed the Panel that the Sudanese police transfer arms to Darfur on Sahir flights. | UN | وأبلغ مصدران الفريق بأن الشرطة السودانية تنقل أسلحة إلى دارفور على متن رحلات " صقر " . |
Violence against women was a daily occurrence in Darfur and, according to the delegation itself, the victims distrusted the Sudanese police force and were afraid to report assaults. | UN | 12- وأردف قائلا إن العنف ضد المرأة يحدث يوميا في دارفور وإن الضحايا، طبقا لما ذكره الوفد نفسه، لا يثقن بقوات الشرطة السودانية ويخشين التبليغ عن الاعتداءات. |
One of the alleged perpetrators was later arrested and the case referred to the family and child protection unit of the Sudanese police. | UN | وقد أُلقي القبض في وقت لاحق على أحد الجناة المزعومين وأحيلت القضية إلى وحدة حماية الأسرة والطفل التابعة للشرطة السودانية. |
(i) The AU, the United Nations and the Government of Sudan have acknowledged with appreciation the continuous cooperation between the UNAMID and the Sudanese police. | UN | ' 1` أقر الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وحكومة السودان، مع التقدير، التعاون المستمر بين العملية المختلطة والشرطة السودانية. |