"the suffering and casualties caused by" - Translation from English to Arabic

    • المعاناة والإصابات الناتجة عن
        
    • المعاناة والإصابات التي تسببها
        
    • المعاناة والخسائر البشرية التي تسببها
        
    • المعاناة ووقوع ضحايا بسبب
        
    • المعاناة والإصابات التي تتسبب فيها
        
    • المعاناة والخسائر التي تسببها
        
    • للمعاناة والإصابات التي تسببها
        
    • للمعاناة والخسائر البشرية التي تتسبب فيها
        
    • للمعاناة والخسائر الناجمة عن
        
    Reaffirming its determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, which kill or injure thousands of people -- women, girls, boys and men -- every year, and which place people living in affected areas at risk and hinder the development of their communities, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على إنهاء المعاناة والإصابات الناتجة عن الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تصيب كل سنة آلاف الأشخاص من نساء وفتيات وفتيان ورجال، والتي تعرض سكان المناطق المتضررة للخطر وتعيق تنمية مجتمعاتهم المحلية،
    Reaffirming its determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, which kill or injure thousands of people -- women, girls, boys and men -- every year, and which place people living in affected areas at risk and hinder the development of their communities, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على إنهاء المعاناة والإصابات الناتجة عن الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تصيب كل سنة آلاف الأشخاص من نساء وفتيات وفتيان ورجال وتعرض سكان المناطق المتضررة للخطر وتعيق تنمية مجتمعاتهم المحلية،
    Reaffirming its determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, which kill or injure thousands of people -- women, girls, boys and men -- every year, and which place people living in affected areas at risk and hinder the development of their communities, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على إنهاء المعاناة والإصابات الناتجة عن الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تصيب كل سنة آلاف الأشخاص من نساء وفتيات وفتيان ورجال وتعرض سكان المناطق المتضررة للخطر وتعيق تنمية مجتمعاتهم المحلية،
    1. The very purpose of the Convention is to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines. UN 1- إن الغرض من هذه الاتفاقية هو إنهاء المعاناة والإصابات التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    63. The States Parties have noted that Article 5 compliance is part of the Convention's overall comprehensive approach to ending the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, for all people, for all time. UN 63- ولاحظت الدول الأطراف أن الامتثال للمادة 5 جزء من النهج الشامل العام الذي تنص عليه الاتفاقية لإنهاء المعاناة والخسائر البشرية التي تسببها الألغام المضادة للأفراد لجميع بني البشر وإلى الأبد.
    11. Informal session: Reflecting on two decades of efforts to end the suffering and casualties caused by anti-personnel mines UN 11- جلسة غير رسمية: دراسة الجهود المبذولة طوال عقدين لإنهاء المعاناة ووقوع ضحايا بسبب الألغام المضادة للأفراد
    Reaffirming its determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, which kill or injure thousands of people -- women, girls, boys and men -- every year, and which place people living in affected areas at risk and hinder the development of their communities, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على إنهاء المعاناة والإصابات الناتجة عن الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تصيب كل سنة آلاف الأشخاص من نساء وفتيات وفتيان ورجال، والتي تعرض سكان المناطق المتضررة للخطر وتعيق تنمية مجتمعاتهم المحلية،
    Reaffirming its determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, which kill or injure thousands of people -- women, girls, boys and men -- every year, and which place people living in affected areas at risk and hinder the development of their communities, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على إنهاء المعاناة والإصابات الناتجة عن الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تصيب كل سنة آلاف الأشخاص من نساء وفتيات وفتيان ورجال وتعرض سكان المناطق المتضررة للخطر وتعيق تنمية مجتمعاتهم المحلية،
    Reaffirming its determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, which kill or injure thousands of people -- women, girls, boys and men -- every year, and which place people living in affected areas at risk and hinder the development of their communities, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على إنهاء المعاناة والإصابات الناتجة عن الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تصيب كل سنة آلاف الأشخاص من نساء وفتيات وفتيان ورجال وتعرض سكان المناطق المتضررة للخطر وتعيق تنمية مجتمعاتهم المحلية،
    Reaffirming its determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, which kill or injure thousands of people -- women, girls, boys and men -- every year, and which place people living in affected areas at risk and hinder the development of their communities, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على إنهاء المعاناة والإصابات الناتجة عن الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تصيب كل سنة آلاف الأشخاص من نساء وفتيات وفتيان ورجال وتعرض سكان المناطق المتضررة للخطر وتعيق تنمية مجتمعاتهم المحلية،
    Reaffirming its determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, which kill or injure thousands of people -- women, girls, boys and men -- every year, and which place people living in affected areas at risk and hinder the development of their communities, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على إنهاء المعاناة والإصابات الناتجة عن الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تصيب كل سنة آلاف الأشخاص من نساء وفتيات وفتيان ورجال وتعرض سكان المناطق المتضررة للخطر وتعيق تنمية مجتمعاتهم المحلية،
    Reaffirming its determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, which kill or injure thousands of people -- women, girls, boys and men -- every year, and which place people living in affected areas at risk and hinder the development of their communities, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على إنهاء المعاناة والإصابات الناتجة عن الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تصيب كل سنة آلاف الأشخاص من نساء وفتيات وفتيان ورجال وتعرض سكان المناطق المتضررة للخطر وتعيق تنمية مجتمعاتهم المحلية،
    Reaffirming its determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, which kill or injure thousands of people -- women, girls, boys and men -- every year, and which place people living in affected areas at risk and hinder the development of their communities, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على إنهاء المعاناة والإصابات الناتجة عن الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تصيب كل سنة آلاف الأشخاص من نساء وفتيات وفتيان ورجال وتعرض سكان المناطق المتضررة للخطر وتعيق تنمية مجتمعاتهم المحلية،
    Reaffirming its determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, which kill or injure thousands of people -- women, girls, boys and men -- every year, and which place people living in affected areas at risk and hinder the development of their communities, UN وإذ تعيد تأكيد تصميمها على إنهاء المعاناة والإصابات الناتجة عن الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تصيب كل سنة آلاف الأشخاص من نساء وفتيات وفتيان ورجال وتعرض سكان المناطق المتضررة للخطر وتعيق تنمية مجتمعاتهم المحلية،
    Reaffirming its determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, which kill or maim hundreds of people every week, mostly innocent and defenceless civilians and especially children, obstruct economic development and reconstruction, inhibit the repatriation of refugees and internally displaced persons, and have other severe consequences for years after emplacement, UN وإذ تؤكد من جديد تصميمها على إنهاء المعاناة والإصابات الناتجة عن الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تشوه مئات الأشخاص كل أسبوع، معظمهم من المدنيين الأبرياء والعزل وبخاصة الأطفال، وتعيق التنمية الاقتصادية والتعمير، وتمنع اللاجئين والمشردين داخليا من العودة إلى الوطن، وتتسبب في عواقب أخرى وخيمة على امتداد سنوات من زرعها،
    Reaffirming its determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, which kill or maim hundreds of people every week, mostly innocent and defenceless civilians and especially children, obstruct economic development and reconstruction, inhibit the repatriation of refugees and internally displaced persons, and have other severe consequences for years after emplacement, UN وإذ تؤكد من جديد تصميمها على إنهاء المعاناة والإصابات الناتجة عن الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تشوه مئات الأشخاص كل أسبوع، معظمهم من المدنيين الأبرياء والعزل وبخاصة الأطفال، وتعيق التنمية الاقتصادية والتعمير، وتمنع اللاجئين والمشردين داخليا من العودة إلى الوطن، وتتسبب في عواقب أخرى وخيمة على امتداد سنوات من زرعها،
    7. Determined to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, we will: UN 7- وانطلاقاً من عزمنا على إنهاء المعاناة والإصابات التي تسببها الألغام المضادة للأفراد، سوف نعمل على تحقيق ما يلي:
    1. The very purpose of the Convention is to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines. UN 1- إن الغرض من هذه الاتفاقية هو إنهاء المعاناة والإصابات التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    1. The States Parties reaffirm their unqualified commitment to ending the suffering and casualties caused by anti-personnel mines for all people for all time, and aspire to end the era of anti-personnel mines. UN 1- تؤكد الدول الأطراف من جديد التزامها غير المشروط بإنهاء المعاناة والخسائر البشرية التي تسببها الألغام المضادة لأفراد البشر جميعهم وإلى الأبد، وتصبو إلى وضع حد لحقبة استعمال الألغام المضادة للأفراد.
    1. The States Parties, as at the time of the Maputo Review Conference, in reaffirming their unqualified commitment to ending the suffering and casualties caused by anti-personnel mines for all people for all time, aspire to end of the era of anti-personnel mines within a decade. UN 1- تؤكد الدول الأطراف من جديد، في وقت انعقاد مؤتمر مابوتو الاستعراضي، التزامها غير المشروط إزاء إنهاء المعاناة والخسائر البشرية التي تسببها الألغام المضادة للأفراد لجميع بني البشر وإلى الأبد، كما أنها تصبو إلى وضع حد لحقبة استعمال الألغام المضادة للأفراد خلال عقد من الزمن.
    11. Informal session: Reflecting on two decades of efforts to end the suffering and casualties caused by anti-personnel mines UN 11- جلسة غير رسمية: دراسة الجهود المبذولة طوال عقدين لإنهاء المعاناة ووقوع ضحايا بسبب الألغام المضادة للأفراد
    Determined to put an end for all time to the suffering and casualties caused by cluster munitions at the time of their use, when they fail to function as intended or when they are abandoned, UN وتصميما منها على أن توقف إلى الأبد المعاناة والإصابات التي تتسبب فيها الذخائر العنقودية وقت استعمالها، أو عند إخفاقها عن العمل على النحو المقصود، أو عند هجرها،
    Stockpile destruction is essential in order that the Convention fulfils its promise to end the suffering and casualties caused by anti-personnel mines for all people for all time. UN ذلك أن تدمير المخزونات ضروري لكي تفي الاتفاقية بوعدها المتمثل في إنهاء المعاناة والخسائر التي تسببها الألغام المضادة للأفراد لجميع الناس دائماً وأبداً.
    This decision underlines the UK's commitment to the Convention's overriding priority: to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines. UN ويبرز هذا القرار التزام المملكة المتحدة بالأولوية المطلقة للاتفاقية: وضع حد للمعاناة والإصابات التي تسببها الألغام المضادة للأفراد.
    The aim of the current Strategic Mine Action Plan is to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel landmines. UN وترمي الخطة الاستراتيجية الحالية لمكافحة الألغام إلى وضع حد للمعاناة والخسائر البشرية التي تتسبب فيها الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    South Africa believes that the clearance of all mined areas in accordance with the Mine Ban Convention is part of the Convention's overall comprehensive approach to ending the suffering and casualties caused by anti-personnel mines. UN وتعتقد جنوب أفريقيا أن إزالة الألغام من جميع المناطق المزروعة بالألغام وفقا لاتفاقية حظر الألغام جزء من كامل النهج الشامل للاتفاقية نحو وضع حد للمعاناة والخسائر الناجمة عن الألغام المضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more