"the suggestion was also made" - Translation from English to Arabic

    • واقترح أيضا
        
    • واقتُرح أيضا
        
    • كما اقترح
        
    • وقُدم اقتراح أيضا
        
    • واقتُرح أيضاً
        
    • كما اقتُرح
        
    • واقتُرح كذلك
        
    • ورُئي أيضا
        
    • اقتُرح أيضا
        
    • وقدم أيضا اقتراح
        
    the suggestion was also made that that paragraph should be merged with paragraph 3. UN واقترح أيضا أن تدمج تلك الفقرة مع الفقرة ٣.
    the suggestion was also made to delete the provision and insert it into article 9. UN واقترح أيضا حذف الحكم وإدراجه في المادة ٩.
    the suggestion was also made to add a reference to regional agencies or arrangements. UN واقتُرح أيضا إضافة إشارة إلى الوكالات، أو الترتيبات، الإقليمية.
    the suggestion was also made that the provision should contain a definition of an RFI. UN كما اقترح أن يتضمن الحكم تعريفا لطلب إبداء الاهتمام.
    the suggestion was also made that the Fund might redeploy staffing resources to OIOS during 1995 to enable the initiation of preparatory work for the audit of UNJSPF and to start filling posts as soon as possible. UN وقُدم اقتراح أيضا بإمكان إعـادة توزيع الصندوق لموارد موظفيه على وظائف مكتب المراقبة الداخلية في عام ١٩٩٥، لتمكينه من البدء باﻷعمال التحضيرية لمراجعة حسابات الصندوق وللبدء بملء الوظائف بأسرع ما يمكن.
    the suggestion was also made that paragraph 2 should be revised to provide that " a security right continued to be effective " and paragraph 3 should be deleted as superfluous. UN واقتُرح أيضاً تنقيحُ الفقرة 2 بحيث تنص على " استمرار نفاذ الحق الضماني " ، مع حذف الفقرة 3 لأنَّها زائدة عن الحاجة.
    the suggestion was also made that one way of improving the efficiency of the adoption of the report would be for the Secretariat to prepare the report in parts and to distribute them to delegations as and when ready. UN كما اقتُرح أن إحدى السبل المؤدية إلى تحسين فعالية اعتماد التقرير تكمن في إعداد الأمانة العامة للتقرير في شكل أجزاء وتوزيعها على الوفود حينما تغدو جاهزة.
    the suggestion was also made that reference should be made to the time when the assignor or the debtor should be located in a State party to an international convention. UN واقترح أيضا أن يشار إلى الوقت الذي يكون فيه المحيل أو المدين موجوداً في دولة طرف في اتفاقية دولية.
    the suggestion was also made that the Committee should consider the law applicable to the transfer of a security right. UN واقترح أيضا أن تنظر اللجنة الجامعة في القانون المطبّق على نقل الحق الضماني.
    the suggestion was also made that the Committee should consider the law applicable to the transfer of a security right. UN واقترح أيضا أن تنظر اللجنة الجامعة في القانون المطبّق على نقل الحق الضماني.
    the suggestion was also made that the statute itself should stipulate that in general a request of the court was mandatory. UN واقترح أيضا أن ينص النظام اﻷساسي ذاته على أن المحكمة ملزمة، بوجه عام، بتقديم طلب بذلك.
    the suggestion was also made that the Statute itself should stipulate that in general a request of the Court was mandatory. UN واقترح أيضا أن ينص النظام اﻷساسي ذاته على أن المحكمة ملزمة، بوجه عام، بتقديم طلب بذلك.
    the suggestion was also made that the materials should be made available to States as far in advance of the next Commission session as possible. UN واقتُرح أيضا أن تتاح تلك النصوص للدول قبل دورة اللجنة المقبلة بوقت كاف قدرَ الإمكان.
    the suggestion was also made that there be a different commencement day regarding the claim against the shipper than for a claim against the carrier. UN 173- واقتُرح أيضا بأن يكون هناك يوم بدء مختلف فيما يتعلق بالمطالبة ضد الشاحن عنه فيما يتعلق بالمطالبة ضد الناقل.
    the suggestion was also made that paragraphs 41 and 42 should be deleted or placed elsewhere in the draft guide. UN 46- واقتُرح أيضا أن تحذف الفقرتان 41 و42 أو تدرجا في موضع آخر في مشروع الدليل.
    the suggestion was also made that paragraph 1 should clarify that the description of the receivable did not need to be specific. UN كما اقترح أن توضّح الفقرة 1 أن وصف المستحق لا يحتاج بالضرورة إلى أن يكون تحديدياً.
    the suggestion was also made to expand the paragraph's contents to include a reference to the 1949 Geneva Conventions. UN كما اقترح توسيع مضمون الفقرة ليشمل إشارة إلى اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩.
    the suggestion was also made that subparagraph (c) should be merged with subparagraph (a) (ii). UN وقُدم اقتراح أيضا بأنه ينبغي دمج الفقرة الفرعية (ج) مع الفقرة الفرعية (أ) `2`.
    the suggestion was also made that standstill provisions in the context of framework agreements should be dealt with in chapter VII, so as to accommodate the different types of framework agreement. UN 97- واقتُرح أيضاً أن يجرى تناول أحكام التوقف في سياق الاتفاقات الإطارية ضمن الفصل السابع بغية استيعاب الأنواع المختلفة من الاتفاقات الإطارية.
    the suggestion was also made that the last sentence should be supplemented by an additional sentence providing that States might also wish to consider providing for registration of security rights in intellectual property exclusively in the general security rights registry. UN كما اقتُرح أن تُستكمل الجملة الأخيرة بجملة إضافية تنص على أن الدول ربما تود أيضا أن تنظر في النص على تسجيل الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية بصورة حصرية في سجل الحقوق الضمانية العام.
    the suggestion was also made to include the provision proposed in paragraph 30 of the Secretary-General's report in the Protocol. However, it was suggested that the language of the proposal should be studied further. UN واقتُرح كذلك إدراج الأحكام المقترحة في الفقرة 30 من تقريره ضمن البروتوكول، ولكن أشير إلى أن صيغة المقترح تحتاج إلى المزيد من الدراسة.
    the suggestion was also made that the matter could be addressed with a definition of the term " writing " that would include the thrust of article 4, paragraph 1. UN ورُئي أيضا أنَّه يمكن معالجة هذه المسألة بوضع تعريف لتعبير " الكتابة " يشمل المضمون الرئيسي للفقرة 1 من المادة 4.
    In that context, the suggestion was also made to specify what sectors of the population should be considered " vulnerable " , as there were cases where that term was interpreted differently. UN وفي هذا السياق، اقتُرح أيضا تحديد فئات السكان التي ينبغي اعتبارها " ضعيفة " إذ أن هذه اللفظة فسرت في بعض الحالات تفسيرا مختلفا.
    135. the suggestion was also made that the Commission could establish a set of minimum standards of conduct, which might eventually appear in the form of a General Assembly resolution containing non-binding rules that would help develop a uniform practice. UN 135 - وقدم أيضا اقتراح يدعو اللجنة إلى وضع مجموعة من معايير السلوك الدنيا يمكن أن تظهر في النهاية في شكل قرار للجمعية العامة يتضمن قواعد غير ملزمة تساعد في وضع ممارسات موحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more