"the suggestions contained" - Translation from English to Arabic

    • الاقتراحات الواردة
        
    • للمقترحات الواردة
        
    • للاقتراحات الواردة
        
    • بالاقتراحات الواردة
        
    • والمقترحات الواردة
        
    • بقبول المقترحات الواردة
        
    • وبالاقتراحات الواردة
        
    Consideration of the suggestions contained in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and the report of the Secretary-General UN النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وفي تقرير الأمين العام
    The Committee endorsed the suggestions contained in paragraphs 14 and 15 of the Secretary-General's memorandum. UN ٨ - أيد المكتب الاقتراحات الواردة في الفقرتين ١٤ و ١٥ من مذكرة اﻷمين العام.
    The Committee endorsed the suggestions contained in paragraphs 14 and 15 of the Secretary-General's memorandum. UN ١٠ - أقر المكتب الاقتراحات الواردة في الفقرتين ١٤ و ١٥ من مذكرة اﻷمين العام.
    He supported the suggestions contained in the Secretary-General's report for improving their functioning. UN وأعرب عن تأييده للمقترحات الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن تحسين عملها.
    22. The Committee endorsed the suggestions contained in paragraphs 53 and 54 of the Secretary-General's memorandum regarding the format and timing of observances and commemorative meetings and the length of statements. UN 22 - أعرب المكتب عن تأييده للاقتراحات الواردة في الفقرتين 53 و 54 من مذكرة الأمين العام والمتعلقة بشكل الاحتفالات والاجتماعات التذكارية وموعدها وبمدة البيانات.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly the suggestions contained in paragraphs 37 and 38 concerning observances and commemorative meetings. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاقتراحات الواردة في الفقرتين 37 و 38 المتصلتين بالاحتفالات والجلسات التذكارية.
    Some delegations were rather critical of the elements contained in the report of the High-level Panel and the suggestions contained in the report of the Secretary-General. UN بل أن بعض الوفود أعربت عن انتقادها للعناصر الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى والمقترحات الواردة في تقرير الأمين العام.
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly the suggestions contained in paragraphs 35 and 36 concerning observances and commemorative meetings. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بقبول المقترحات الواردة في الفقرتين ٣٥ و ٣٦ والمتعلقة بالاحتفالات والجلسات التذكارية.
    1. Takes note of the report of the Secretary-General and the suggestions contained therein; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام() وبالاقتراحات الواردة فيه؛
    The Committee endorsed the suggestions contained in paragraphs 34 and 35 of the Secretary-General's memorandum. UN ١٩ - أقر المكتب الاقتراحات الواردة في الفقرتين ٣٤ و ٣٥ من مذكرة اﻷمين العام.
    10. The Committee endorsed the suggestions contained in paragraphs 17 and 18 of the Secretary-General's memorandum. UN ١٠ أيد المكتب الاقتراحات الواردة في الفقرتين ١٧ و ١٨ من مذكرة اﻷمين العام.
    20. The Committee endorsed the suggestions contained in paragraphs 37 and 38 of the Secretary-General's memorandum. UN ٢٠ - وافق المكتب على الاقتراحات الواردة في الفقرتين ٣٧ و ٣٨ من مذكرة اﻷمين العام.
    30. The Chair said that a number of the suggestions contained in the non-paper put together by the Bureau of the sixty-eighth session had already been acted upon. UN 30 - الرئيس: قال إنه سبق تنفيذ عدد من الاقتراحات الواردة في الوثيقة غير الرسمية التي وضعها مكتب الدورة الثامنة والستين.
    Austria would like to fully associate itself with all the suggestions contained in the Chair's non-paper of July 2011. UN تود النمسا أن تعرب عن تأييدها التام لجميع الاقتراحات الواردة في الورقة الغُفل التي أعدها الرئيس والمؤرخة تموز/يوليه 2011.
    They therefore proposed that the General Assembly should request the Secretary-General to draw the attention of the relevant international forums to the conclusions of the experts on the Centennial debates, and to invite those international forums to implement the suggestions contained in those conclusions in accordance with their own rules and policies. UN وتقترح بالتالي أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام توجيه انتباه المحافل الدولية ذات الصلة إلى استنتاجات الخبراء وتنفيذ الاقتراحات الواردة في تلك الاستنتاجات وفقا لقواعدها وسياساتها.
    Everything had been done to assess the various options presented in the progress report for the transfer of the ETO system, and the suggestions contained therein were not made without real justification. UN لقد بُذل كل جهد لتقييم شتى الخيارات المعروضة في التقرير المرحلي لنقل نظام فرص التجارة الالكترونية، ولم تصدر الاقتراحات الواردة فيه بدون مبرر حقيقي.
    As far as this matter is concerned, nothing need be added to what was said in the previous report, without prejudice to any additional information that might be supplied for the Committee in accordance with the suggestions contained in the Manual on Human Rights Reporting. UN وإشارة إلى ما تقدم، ليس هناك ما يتوجب اضافته على ما جاء في التقرير السابق حول هذا الموضوع، باستثناء ما نضيفه من معلومات وفقا للمقترحات الواردة في دليل تقديم التقارير.
    Action: The SBI may wish to conclude its discussion on the suggestions contained in document FCCC/SBI/2002/3, taking into account the views of Parties summarized in FCCC/SBI/2002/INF.6, with a view to recommending a draft decision to the Conference of the Parties at its eighth session (COP 8) for its consideration and adoption. UN 9- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في اختتام مناقشتها للمقترحات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2002/3، مع مراعاة آراء الأطراف الوارد تلخيصها في الوثيقة FCCC/SBI/2002/INF.6 بهدف التوصية بمشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة ويعتمده.
    The Board also encouraged WFP to work in the Committee of World Food Security with FAO and other stakeholders to identify how to sustain collaboration for more effective and continuous ISFS institution-building, in accordance with the suggestions contained in Recommendation 2 of the summary report. UN كما حث المجلس البرنامج على العمل في لجنة الأمن الغذائي العالمي مع منظمة الأغذية والزراعة والجهات الأخرى صاحبة الشأن لتحديد سبل دعم التعاون الرامي إلى البناء المتواصل والفعال لمؤسسات نظم معلومات الأمن الغذائي، وفقاً للاقتراحات الواردة في التوصية 2 من التقرير الموجز.
    XI. Summary prepared by the Bureau of the Working Group of the principal elements of the suggestions contained in annex XI of the report of the Working Group (A/54/47) concerning the expansion of the Security Council UN الحادي عشر - العناصر الرئيسية للاقتراحات الواردة في المرفق الحادي عشر لتقرير الفريق العامل (A/54/47) بشأن توسيع عضوية مجلس الأمن، موجز من إعداد مكتب الفريق العامل
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly the suggestions contained in paragraphs 37 and 38 concerning observances and commemorative meetings. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالاقتراحات الواردة في الفقرتين ٣٧ و ٣٨ بشأن الاحتفالات والجلسات التذكارية.
    Concerning proposed action by the subsidiary bodies, Parties may wish to consider views of Parties and the suggestions contained in this document, and to provide guidance on: UN 6- فيما يتعلق بالإجراءات المقترحة من الهيئتين الفرعيتين، قد ترغب الأطراف في النظر في الآراء والمقترحات الواردة في هذه الوثيقة، وأن تقدم توجيهات بشأن ما يلي:
    The General Committee decided to recommend to the General Assembly the suggestions contained in paragraphs 11 to 13 of the memorandum by the Secretary-General, including the recom-mendation that as a cost saving measure, plenary meetings and meetings of the Main Committees, including informals, be adjourned by 6 p.m. and that no meetings be held on weekends. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بقبول المقترحات الواردة في الفقرات ١١ إلى ١٣ من مذكرة اﻷمين العام، بما في ذلك التوصية بالقيام، كتدبير للاقتصاد في التكلفة، برفع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية، بما فيها الجلسات غير الرسمية بحلول الساعة ٠٠/١٨، وبعدم عقد جلسات في عطلة نهاية اﻷسبوع.
    " The Economic and Social Council takes note of the report of the Secretary-General on the coordinated follow-up to major international conferences in the economic, social and related fields (E/1995/86) and of the suggestions contained in it to assist in the formulation of a coordinated approach to the follow-up to those conferences. UN الميادين اﻷخرى " يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اﻷمين العام عن المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من الميادين اﻷخرى )E/1995/86( وبالاقتراحات الواردة فيه من أجل المساعدة على صياغة نهج منسق لمتابعة هذه المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more