"the summaries of the" - Translation from English to Arabic

    • ملخصات
        
    • موجزات
        
    • المحاضر الموجزة للرئيس
        
    • وملخصات
        
    • لملخصات عمليات
        
    • ملخّصات
        
    The summary of the second session will contain the summaries of the workshop debates. UN وسيتضمن الموجز عن الدورة الثانية ملخصات للمناقشات التي ستُجرى في إطار حلقات العمل.
    the summaries of the NGO informal sessions were also distributed. UN كما وُزعت أيضا ملخصات للجلستين غير الرسميتين للمنظمات غير الحكومية.
    We believe that it is right and timely to make public the summaries of the Commission's decisions on the various submissions. UN ونعتقد أن هذا صحيح وحسن التوقيت للإعلان عن ملخصات قرارات اللجنة حول مختلف الطلبات.
    We have similarly accepted as part of the conference outcome the summaries of the six multi-stakeholder partnership dialogue sessions. UN وقبلنا أيضا موجزات الجلسات الحوارية الست بشأن الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، بوصفها جزءاً من نتائج المؤتمر.
    He also provides the summaries of the conclusion by a Dr. Edston, who found scar tissue on his head, both arms, his torso and both legs. UN وقدم صاحب الشكوى كذلك موجزات استنتاجات طبيب يُدعى الدكتور إدستون الذي وجد نُدوباً في رأسه وعلى ذراعيه وجذعه وساقيه.
    The debate which took place in the informal plenary meetings is reflected in the summaries of the Chairperson-Rapporteur. UN وترد في المحاضر الموجزة للرئيس - المقرر المناقشة التي دارت في الجلسات العامة غير الرسمية.
    The significant exception is chapter VIII, part II of the Repertoire, which presents in chronological order the outlines of the issues and the summaries of the deliberations in the Security Council. UN والاستثناء الهام هو الفصل الثامن، ثانيا من مرجع ممارسات مجلس اﻷمن، الذي يعرض في ترتيب زمني النبذات الموجزة للمسائل وملخصات المداولات في مجلس اﻷمن.
    Originally, the concluding observations were seen as conclusions to the summaries of the dialogues with State parties which appeared in the Committee's annual report published each October. However, since interest in the concluding observations is greatest immediately following the examination of a State party's report, the Committee has agreed that its concluding observations should be made available at the end of each session. UN وفي اﻷصل، كان ينظر إلى الملاحظات الختامية باعتبارها استنتاجات لملخصات عمليات الحوار مع الدول اﻷطراف التي ترد في التقرير السنوي للجنة الذي ينشر في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر من كل عام، إلا أنه نظرا إلى أن الاهتمام بالملاحظات الختامية يصل إلى ذروته فور فحص تقرير ﻹحدى الدول اﻷطراف، فقد اتفقت اللجنة على أن تتاح ملاحظاتها الختامية في نهاية كل دورة.
    As a first step, the summaries of the investment guides were translated into Mandarin and distributed in China. UN وكخطوة أولى تُرجمت ملخصات أدلة الاستثمار إلى اللغة المندارينية ووزعت في الصين.
    It should be read together with the summaries of the eight round tables, which are contained in the annex. UN وينبغي أن يُقرأ على ضوء ملخصات الموائد المستديرة الثماني التي ترد في مرفقه.
    Specific references to gender issues are not usually found in the summaries of the allegations received. UN وليس من المعتاد أن تتضمن ملخصات الادعاءات الواردة إشارات محددة إلى قضايا الجنسانية.
    The note may include the summaries of the round-table discussions and be issued as a document of the Assembly. UN ويجوز أن تشمل هذه المذكرة ملخصات مناقشات المائدة المستديرة وأن تصدر بوصفها وثيقة للجمعية العامة.
    It consists of edited versions of the summaries of the key issues arising from items 5 - 11 of the agenda for the dialogue, which were presented by the co-chairs to the participants during the dialogue. UN وتتضمن نسخاً محررة من ملخصات المسائل الرئيسية المنبثقة عن البنود 5 إلى 11 من جدول أعمال الحوار، التي قدمها الرئيسان المشاركان إلى المشاركين أثناء الحوار.
    The last hour of the afternoon meeting on Wednesday will be devoted to the adoption of the outcome document and the closing of the special session, following oral presentations by the chairpersons of the four round tables of the summaries of the discussions. UN وتخصص الساعة الأخيرة من جلسة يوم الأربعاء المسائية لاعتماد الوثيقة الختامية واختتام الدورة الاستثنائية بعد الاستماع إلى كلمات من رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة يعرضون فيها ملخصات للمداولات.
    the summaries of the economic surveys and trends in the five regions are provided to the Council for its consideration. UN وقد قدمت موجزات للدراسات والاتجاهات الاقتصادية في المناطق الخمس إلى المجلس للنظر فيها.
    the summaries of the economic surveys of the five regions have been made available to the Council. UN وقد عرضت على المجلس موجزات عن دراسات الحالة الاقتصادية في المناطق الخمس.
    Since the summaries of the interrogations also contained exculpatory elements, this was taken as an indication that no torture had been used. UN وحيث أن موجزات الاستجوابات اشتملت كذلك على عناصر براءة، فقد اعتُبر ذلك مؤشرا على عدم استخدام التعذيب.
    The debate which took place in the informal plenary meetings is reflected in the summaries of the Chairperson-Rapporteur. UN وترد المناقشة التي دارت في الجلسات العامة غير الرسمية في المحاضر الموجزة للرئيس - المقرر.
    The debate which took place in the informal plenary meetings is reflected in the summaries of the Chairperson-Rapporteur. UN وترد في المحاضر الموجزة للرئيس - المقرر المناقشة التي دارت في الجلسات العامة غير الرسمية.
    Reports received after 1 December 2004 have not been included, but are available on the secretariat's web site (http://www.unccd.int). A compilation of the summaries of the reports received by 28 February 2005 appears in document ICCD/CRIC(3)/3/Add.2. UN أما التقارير الواردة بعد 1 كانون الأول/ديسمبر 2004 فليست مشمولة بهذا التوليف والتحليل الأولي ولكنها تتاح مع ذلك على الموقع الشبكي التابع للأمانة )(http://www.unccd.int. وملخصات التقارير التي ترد قبل 28 شباط/فبراير 2005 تضمن في تجميع الملخصات التنفيذية التي هي موضوع الوثيقة ICCD/CRIC(3)/3/Add.2.
    Originally, the concluding observations were seen as conclusions to the summaries of the dialogues with State parties which appeared in the Committee's annual report published each October. However, since interest in the concluding observations is greatest immediately following the examination of a State party's report, the Committee has agreed that its concluding observations should be made available at the end of each session. UN وفي اﻷصل، كان ينظر إلى الملاحظات الختامية باعتبارها استنتاجات لملخصات عمليات الحوار مع الدول اﻷطراف التي ترد في التقرير السنوي للجنة الذي ينشر في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر من كل عام، إلا أنه نظرا إلى أن الاهتمام بالملاحظات الختامية يصل إلى ذروته فور فحص تقرير ﻹحدى الدول اﻷطراف، فقد اتفقت اللجنة على أن تتاح ملاحظاتها الختامية في نهاية كل دورة.
    Five presentations were delivered at the workshop. (For the summaries of the presentations, see the appendix to the present report.) UN وأُلقيت خمسة عروض إيضاحية في حلقة العمل. (للاطِّلاع على ملخّصات العروض الإيضاحية، انظر تذييل هذا التقرير).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more