"the summit's" - Translation from English to Arabic

    • لمؤتمر القمة
        
    • اجتماع القمة
        
    • للقمة
        
    • وضعها مؤتمر القمة
        
    • لاجتماع القمة
        
    • التي وجهها مؤتمر القمة
        
    • أعمال القمة
        
    • مؤتمر القمة هذا
        
    • الخاصة بالقمة
        
    • أعمال مؤتمر القمة
        
    • الصادرة عن مؤتمر القمة
        
    • الذي وجهته القمة
        
    • عمل مؤتمر القمة
        
    • عنها القمة
        
    • من مؤتمر القمة
        
    In that context, we welcome the proposal in the Summit's outcome document to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وفي ذلك السياق، نحن نرحب بالاقتراح الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة بشأن تعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    The Committee bears a special responsibility this year to make up, to the extent possible, for the omission of disarmament from the Summit's outcome document. UN وتتحمل اللجنة مسؤولية خاصة هذا العام عن التعويض قدر الإمكان عن حذف موضوع نزع السلاح من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    We cannot conceal our dissatisfaction with the Summit's outcome. UN لا يمكننا أن نخفي عدم رضانا عن نتائج اجتماع القمة.
    The commissions provided inputs for the Summit's preparation and participated in the follow-up to its outcome as part of the Organization-wide response. UN فقد قدمت اللجان مدخلات للتحضير للقمة وشاركت في متابعة نتائجها كجزء من الاستجابة على نطاق المنظمة.
    Following this evaluation, each regional overview then analyses obstacles encountered as well as lessons learned in implementing the Summit's commitments. UN ويحلل بعد ذلك العقبات المصادفة والدروس المستفادة في تنفيذ الالتزامات التي وضعها مؤتمر القمة.
    The World Summit for Social Development also should designate an appropriate forum in which to continue discussion of the global aspects of human and social security and to monitor progress in the pursuit of the Summit's objectives. UN وينبغي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أن يعين أيضا محفلا مناسبا لمواصلة مناقشة الجوانب العالمية لﻷمن البشري والاجتماعي ورصد التقدم المحرز في السعي إلى تحقيق أهداف مؤتمر القمة.
    It was noted that the Summit's primary focus should be not only on preparing the event but on strengthening country capacity for implementing Summit recommendations. UN ولوحظ أن التركيز اﻷولي لمؤتمر القمة ينبغي ألا ينصب على التحضير للمناسبة فحسب، بل أيضا على تعزيز قدرة البلدان على تنفيذ توصيات المؤتمر.
    The outcome of this Conference, the Beirut Declaration: Towards an Information Society in Western Asia, was one of the five regional declarations that constituted the basis for the Summit's Declaration of Principles and Plan of Action. UN وكانت نتيجة هذا المؤتمر، إعلان بيروت: نحو مجتمع للمعلومات في غرب آسيا، وهو أحد الإعلانات الإقليمية الخمسة التي شكّلت إعلان المبادئ وخطة العمل لمؤتمر القمة.
    All stakeholders will have now to continue contributing to the preparation of the Summit's second phase and work to implement the Plan of Action approved in Geneva. UN وسيتعين الآن على جميع أصحاب المصلحة مواصلة الإسهام في التحضير للمرحلة الثانية لمؤتمر القمة والعمل على تنفيذ خطة العمل التي ووُفق عليها في جنيف.
    It is the General Assembly that should ensure the follow-up of the Summit's decisions. UN فالجمعية العامة هي التي يجب أن تضمن متابعة قرارات اجتماع القمة.
    We are committed to furthering the reform process in the follow-up to the Summit's decisions. UN ونحن ملتزمون بتعزيز عملية الإصلاح في متابعة قرارات اجتماع القمة.
    That approach had in fact been unanimously approved in the 2005 World Summit Outcome; the Special Committee must heed the Summit's call to pursue its work on sanctions with vigour. UN وهذا النهج حظي من قبل بالموافقة بالإجماع في الوثيقة الختامية للقمة العالمية لسنة 2005، ويجب أن تراعي اللجنة الخاصة دعوة مؤتمر القمة إلى مواصلة أعمالها بشأن الجزاءات بكل حماس.
    This approach demonstrates the high level of commitment of the Government of the Summit's host country to making a major and very meaningful contribution to the implementation of the programmes adopted at Copenhagen. UN وهذا النهج إنما يبين المستوى الرفيع الذي يتسم به التزام حكومة البلد المضيف للقمة بتقديم مساهمة كبرى ومجدية جدا في تنفيذ البرامج المعتمدة في كوبنهاغن.
    For example, the World Summit for Children did not establish a global dollar amount for the Summit's Plan of Action. UN فعلى سبيل المثال، لم يحدد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل مبلغا إجماليا بالدولارات لتنفيذ خطة العمل التي وضعها مؤتمر القمة.
    In that regard, the African Group wishes to reiterate the Summit's call on the international community to continue to support the objective of the declaration and to implement it fully to effectively address the crisis. UN وفي ذلك الصدد، تود المجموعة الأفريقية أن تكرر الدعوة التي وجهها مؤتمر القمة إلى المجتمع الدولي بمواصلة دعم هدف هذا الإعلان وتنفيذه تنفيذا كاملا لمعالجة الأزمة معالجة فعالة.
    We shall also participate actively in the World Summit for Social Development, and we stress the great importance of the negotiating process and of what is included in the Summit's agenda. UN وسنشارك بنشاط أيضا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ونؤكد على اﻷهمية الكبيرة للعملية التفاوضية وعلى ما سيرد في جدول أعمال القمة.
    We wish to reiterate the Summit's call for the elimination of subsidies that contribute to illegal, unregulated fishing and to over-capacity exploitation. UN ونود أن نكرر التأكيد على مطالبة مؤتمر القمة هذا بالقضاء على الإعانات التي تساهم في الصيد غير القانوني وغير المنظّم وفي الاستغلال المفرط.
    That endorsement came in the context of the Summit's Plan of Implementation, which set a goal that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN وجاء ذلك في سياق خطة التنفيذ الخاصة بالقمة التي حددت هدفاً بأن تستخدم وتنتج المواد الكيميائية بحلول عام 2020 بطرق تفضي إلى تدنية الآثار الهامة الضارة بصحة البشر وبالبيئة.
    Strengthening the role of the United Nations was the main topic on the Summit's agenda. UN إن تعزيز دور الأمم المتحدة كان الموضوع الأساسي في أعمال مؤتمر القمة.
    But it did not adopt draft texts on further actions and initiatives to implement the Summit’s commitments. UN لكنها لم تعتمد مشاريع النصوص المتعلقة باﻹجراءات والمبادرات اﻹضافية اللازمة لتنفيذ الالتزامات الصادرة عن مؤتمر القمة.
    The Group of 77 would like to recall the Summit's sincere appeal to the United States Government to immediately lift the economic embargo that has been imposed on the Republic of Cuba since 1960. UN تود مجموعة الـ 77 أن تشير إلى النداء المخلص الذي وجهته القمة إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لتبادر فورا إلى رفع الحصار المفروض على جمهورية كوبا منذ عام 1960.
    These will form the cornerstones on which the Summit's action plan and monitoring system will be built. UN وهذه المبادئ تشكل الركائز التي تؤسَّس عليها خطة عمل مؤتمر القمة ونظام الرصد.
    The General Assembly should now ensure that the Summit's message was translated into a global, ambitious and comprehensive agreement in Copenhagen. UN وينبغي للجمعية العامة أن تكفل الآن ترجمة الرسالة التي انبثقت عنها القمة إلى اتفاق عالمي طموح وشامل في كوبنهاغن.
    The Government of Burundi urges the Security Council to respond positively to the Summit's request and to take effective measures to meet it. UN وتناشد حكومة بوروندي مجلس الأمن أن يستجيب لهذه الدعوة الموجهة من مؤتمر القمة ويتخذ تدابير هامة بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more