"the summit level" - Translation from English to Arabic

    • على مستوى القمة
        
    • مستوى مؤتمر للقمة
        
    In that spirit, all of us agreed to the concept of the responsibility to protect when we met at the summit level three years ago. UN ومن ذلك المنطلق، وافقنا جميعا على مفهوم المسؤولية عن الحماية عندما التقينا على مستوى القمة منذ ثلاث سنوات.
    The review processes of some countries are still under way, while for others, the reviews have already taken place and have been completed at the summit level. UN ولا تزال عمليات الاستعراض جارية في بعض البلدان، بينما جرت استعراضات بلدان أخرى وأنجزت على مستوى القمة.
    One year from now, world leaders will meet here at the summit level to review progress in the implementation of the Millennium Development Goals. UN وفي العام القادم، سيجتمع زعماء العالم هنا على مستوى القمة لاستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The highest authority of the Association rests with the SAARC heads of State or Government, who meet annually at the summit level. UN ويتولى السلطة العليا في الرابطة رؤساء دول أو حكومات أعضائها، الذين يجتمعون سنويا على مستوى القمة.
    The European Union agrees with the Secretary-General that this review should indeed be at the summit level. UN ويتفق الاتحاد الأوروبي مع الأمين العام على أن هذا الاستعراض ينبغي أن يكون بالفعل على مستوى القمة.
    Based on the provisions governing the chairmanship of the session, at the summit level, of the Council of the League of Arab States contained in the special agreement on the holding of regular sessions, UN :: استنادا إلى ما جاء في ملحق الميثاق الخاص بآلية الانعقاد الدوري المنتظم بشأن رئاسة مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    On the strength of this experience, Japan is now planning to host a Second Tokyo Conference, this time at the summit level, in 1998. UN واستنادا إلى هذه التجربة تخطط اليابان اﻵن لاستضافة مؤتمر طوكيو الثاني، في عام ١٩٩٨، وسيكون هذه المرة على مستوى القمة.
    High-level regional groupings in Africa, Asia and Latin America, several of them at the summit level, have endorsed continued pursuit of the goals. UN وقد حظيت مواصلة متابعة اﻷهداف بتأييد اجتماعات إقليمية رفيعة المستوى في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، كانت عدة اجتماعات منها على مستوى القمة.
    The world community expects the anniversary session next year to be crowned by the adoption at the summit level of a visionary document embodying its hopes and aspirations and outlining meaningful objectives for the new millennium. UN ويتوقع المجتمع العالمي أن تتوج دورة الذكرى السنوية في العام المقبل بإصدار وثيقة على مستوى القمة تمثل رؤيا جديدة وتجسد آماله وطموحاته، وتحدد أهدافا جدية لﻷلفية الجديدة.
    The Group had a strong preference for the Conference to be held at the summit level in order to give it the greatest possible political visibility and the highest level of engagement. UN وقال إن المجموعة الأفريقية تفضّل بشدة أن يُعقَد المؤتمر على مستوى القمة حتى ينال أكبر قدر ممكن من الأهمية السياسية ويحقق أعلى مستوى من المشاركة.
    League of Arab States at the summit level UN الدول العربية التي عقدت على مستوى القمة
    Therefore, the discussions that took place at the summit level of the Security Council need to be seriously pursued so that the future orientation of peacekeeping operations may be effected on a sounder basis. UN ولذا فالمناقشات التي دارت على مستوى القمة في مجلس الأمن ينبغي أن تتواصل حتى يمكن أن يقوم توجيه عمليات حفظ السلام في المستقبل على أساس أسلم.
    The Delegation will submit a report on its efforts to the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution at its next session at the summit level. UN وسوف يقدم الوفد تقريرا عن جهوده إلى الجهاز المركزي ﻵلية المنظمة لمنع النزاعات وإدارتها وحلها إلى الدورة المقبلة للمنظمة على مستوى القمة.
    I want only to add my suggestion that the delegations that have indicated reservations here and there should please reconsider, because this declaration will be adopted at the summit level. UN غير أني أود أن أضيف اقتراحي بأن تتفضل الوفود التي أبدت تحفظات هنا وهناك بأن تعيد النظر في تحفظاتها، لأن هذا الإعلان سيعتمد على مستوى القمة.
    General Assembly resolution 58/291 states that participation in the high-level plenary will be at the summit level. UN ينص قرار الجمعية العامة 58/291 على أن المشاركة في الجلسة العامة الرفيعة المستوى ستكون على مستوى القمة.
    Resolution 58/291 stresses the importance of participation at that event at the summit level. UN ينص قرار الجمعية العامة 58/291 على أن المشاركة في الجلسة العامة الرفيعة المستوى ستكون على مستوى القمة.
    Given the magnitude of the tasks ahead and the importance of the event, it seems indeed necessary and appropriate to convene this meeting at the summit level. UN في ضوء جسامة المهام التي تنتظرنا وأهمية المناسبة، يبدو لنا أن من الضروري والمناسب فعلاً عقد هذا الاجتماع على مستوى القمة.
    The Council of the League of Arab States, meeting at the summit level at its fifteenth regular session, under the chairmanship of His Royal Highness, Hamad Bin Isa Al-Khalifa, King of Bahrain, considered the following questions: UN اجتمع مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة في دورته العادية الخامسة عشر برئاسة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين.
    4. The highest authority of the Association rests with the SAARC Heads of State or Government who meet annually at the summit level. UN 4 - تُسند أعلى سلطة للرابطة إلى رؤساء الدول أو الحكومات الأعضاء فيها الذين يجتمعون سنويا على مستوى القمة.
    It is expected that the meeting of the Committee of Nine and the Liberian parties will take place in mid-February and be held at the summit level. UN ويتوقع أن يعقد اجتماع لجنة التسعة واﻷطراف الليبرية في أواسط شباط/فبراير وأن يكون على مستوى القمة.
    Decides to organize the ten-year review of progress achieved in the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Environment and Development in 2002 at the summit level and to hold it outside United Nations Headquarters in a developing country, and welcomes the generous offers of the Governments of Indonesia and South Africa to host this summit; UN " 1 - تقرر تنظيم الاستعراض العشري للتقدم المحرز في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 2002 على مستوى مؤتمر للقمة وأن يعقد خارج المقر في بلد نام، وترحب بالعرضين الكريمين لحكومتي إندونيسيا وجنوب أفريقيا باستضافة هذه القمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more