"the summit of the african union" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي
        
    Time did not permit the adoption of this resolution at the Summit of the African Union, held in Durban, South Africa, in 2002. UN ولم يسمح الوقت باعتماد هذا القرار أثناء مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي انعقد في دربان في جنوب أفريقيا في عام 2002.
    It is therefore no accident of history that Palestinian leaders are the only ones who have a standing invitation to the Summit of the African Union. UN ولذلك ليس صدفة من صدف التاريخ أن القادة الفلسطينيين هم الوحيدون الذين استقبلوا بالتصفيق الحار في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي.
    On 5 February, the Council was briefed by the Secretary-General in consultations of the whole on his trip to Africa, including his participation in the Summit of the African Union. UN وفي 5 شباط/فبراير، أثناء مشاورات للمجلس بكامل هيئته، قدم الأمين العام إلى المجلس إحاطة عن رحلته إلى أفريقيا، بما في ذلك مشاركته في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي.
    President Kikwete was right to raise this issue here, in application of a decision taken during the Summit of the African Union held in Sharma el-Sheikh in Egypt. UN لقد كان الرئيس كيكويتي على حق عندما أثار تلك المسألة هنا، وذلك تطبيقا لقرار اتخذ خلال مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في شرم الشيخ في مصر.
    Kenya completed its African Peer Review Mechanism process last year and presented its report at the Summit of the African Union held at Banjul. UN وأكملت كينيا عملية إنشاء آليتها الأفريقية لاستعراض الأقران في العام الماضي، وقدمت تقريرها عن ذلك في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عُقد في بانجول.
    :: One seat for West Africa: Côte d'Ivoire was endorsed for re-election by the African Group and subsequently by the Summit of the African Union held in Maputo in July 2003 UN :: مقعد واحد لمنطقة غربي أفريقيا: جرى تأييد كوت ديفوار لإعادة انتخابها من قبل المجموعة الأفريقية ثم من قبل مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في مابوتو في تموز/يوليه 2003
    :: One seat on rotation between eastern and southern Africa: it was the turn of southern Africa to encumber the seat on rotation, and Botswana was endorsed by the African Group and subsequently by the Summit of the African Union held in Maputo in July 2003 UN :: مقعد واحد تتناوب عليه منطقتا شرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي: كان الدور دور منطقة الجنوب الأفريقي لشغل المقعد على أساس التناوب وجرى تأييد بوتسوانا من قبل المجموعة الأفريقية ثم من قبل مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في مابوتو في تموز/يوليه 2003
    On 5 February, in consultations of the whole, the Council was briefed by the Secretary-General on his trip to Africa, including his participation in the Summit of the African Union. UN في 5 شباط/فبراير، أثناء مشاورات لمجلس الأمن بكامل هيئته، قدم الأمين العام إحاطة إلى المجلس عن رحلته إلى أفريقيا، بما في ذلك مشاركته في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي.
    the Summit of the African Union in Khartoum, on 23 and 24 January, was another development on which numerous Member States commented. UN وكان مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في الخرطوم في 23 و 24 كانون الثاني/ يناير أحد التطورات الأخرى التي أبدى فيها عدد كبير من الدول الأعضاء تعليقاته في هذا الصدد.
    The declaration at the Summit of the African Union in July 2003, " calling upon donor countries to increase their financial support to UNDP " , demonstrates the importance that African leaders attach to our role. UN ويبرهن الإعلان الصادر عـن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في تموز/يوليــه 2003 الذي " يدعـو فيه البلدان المانحة إلى زيادة دعمهـا المالي للبرنامج الإنمائي " ، على الأهميـة التي يوليهـا الزعماء الأفريقيون لدور البرنامج الإنمائي.
    I look forward to continuing close consultations with the African Union, ECOWAS and other United Nations partners on support to Mali, including at the Summit of the African Union to be held in Addis Ababa from 21 to 28 January 2013. UN وإنني أتطلع إلى مواصلة المشاورات الوثيقة مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وغيرهما من شركاء الأمم المتحدة بشأن توفير الدعم لمالي، بما في ذلك في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المزمع عقده في أديس أبابا في الفترة من 21 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2013.
    The decision made by African leaders, during the Summit of the African Union in January 2012, to fast-track the establishment of a continental free trade area with a view to boosting intra-African trade has also made the need for more domestic investment not only urgent but imperative. UN كما أن القرار الذي اتخذه القادة الأفارقة خلال مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2012 للإسراع في إنشاء منطقة تجارة حرة في القارة بغية النهوض بالتجارة داخل أفريقيا قد جعل الحاجة إلى المزيد من الاستثمارات المحلية لا مسألة ملحة فحسب بل ضرورة حتمية أيضاً.
    6. Welcomes the adoption of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa during the Summit of the African Union held in Kampala in October 2009, and invites African States to consider signing and/or ratifying the Convention; UN 6 - ترحب باعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة المشردين داخليا في أفريقيا() أثناء انعقاد مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي في كمبالا في تشرين الأول/أكتوبر 2009، وتدعو الدول الأفريقية إلى النظر في توقيع الاتفاقية و/أو التصديق عليها؛
    6. Welcomes the adoption of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa during the Summit of the African Union held in Kampala, in October 2009, and invites African States to consider signing and/or ratifying the Convention; UN 6 - ترحب باعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم(6) أثناء مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في كمبالا في تشرين الأول/أكتوبر 2009، وتدعو الدول الأفريقية إلى النظر في التوقيع و/أو التصديق على الاتفاقية؛
    17. Ms. Abdelaziz (Egypt) asked for further insight into the usefulness of developing a General Assembly plan of action against human trafficking, which Egypt supported in principle, on the basis of similar initiatives taken by African leaders, most recently at the Summit of the African Union held in July 2008. UN 17 - السيدة عبد العزيز (مصر): طلبت إجراء المزيد من البحث في جدوى وضع خطة عمل للجمعية العامة لمكافحة الاتجار بالبشر، والتي تساندها مصر من حيث المبدأ، استناداً إلى مبادرات مماثلة قام بها زعماء أفريقيون، كان آخرها في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في تموز/يوليه 2008.
    Governments in Africa have made several attempts to exploit this potential of regional trade for development, the most recent being the decision in January 2012 by African leaders at the Summit of the African Union to boost intra-African trade and fast-track the establishment of a continental free trade area. UN وقد قامت الحكومات في أفريقيا بمحاولات عدة للاستفادة من الإمكانات التي تتيحها التجارة الإقليمية من أجل تحقيق التنمية، وآخر هذه المحاولات القرار الذي اتخذه الزعماء الأفارقة خلال مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2012 بتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية والإسراع في إنشاء منطقة تجارة حرة في القارة.
    Since gaining political independence in the 1960s, African Governments have made several efforts to exploit this potential of trade for development, the most recent being the renewed political commitment by African leaders at the Summit of the African Union in January 2012 to boosting intra-African trade and to fast tracking the establishment of a continental free trade area. UN وقد بذلت الحكومات الأفريقية، منذ حصولها على الاستقلال السياسي في الستينات من القرن الماضي، جهوداً عدة للاستفادة من الإمكانات التي تتيحها التجارة من أجل تحقيق التنمية، وآخر هذه الجهود ما أعلنه القادة الأفارقة في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عُقد في كانون الثاني/يناير 2012 من التزام سياسي متجدد بتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية والإسراع في إنشاء منطقة تجارة حرة في القارة.
    The Decision by the African Head of States, during the Summit of the African Union held in July 2011 in Malabo, Equatorial Guinea to recommend and support the Resolution on Female Genital Mutilation to the United Nations General Assembly at its 67th Session was a significant step forward towards ensuring and strengthening the commitment of African Union Member States. UN وشكل القرار الذي اتخذه رؤساء الدول والحكومات الأفريقية أثناء مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الذي عقد خلال تموز/يوليه 2011 في مالابو، غينيا الاستوائية، بتوصية الجمعية العامة للأمم المتحدة باتخاذ قرار في دورتها السابعة والستين عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبتأييد ذلك القرار، خطوة جوهرية صوب ضمان تعزيز التزام الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في هذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more