"the summit process" - Translation from English to Arabic

    • عملية مؤتمر القمة
        
    • عملية القمة
        
    Over 200 partnerships were launched during the Summit process by a wide variety of stakeholders. UN فقد أقامت طائفة واسعة من أصحاب المصالح في أثناء عملية مؤتمر القمة ما يربو على 200 من الشراكات.
    The Task Force meeting focused inter alia on the contribution of the task force to the Summit process. UN وركز اجتماع فرقة العمل، على جملة أمور منها، مساهمتها في عملية مؤتمر القمة.
    the Summit process was very decisive in this respect. UN وكانت عملية مؤتمر القمة حاسمة للغاية في هذا الصدد.
    The outcome of the session would be in the form of a summary of the President of the Board, and it would be sent to the President of the General Assembly by the President of the Board as an input to the Summit process. UN وستتخذ حصيلة الدورة شكل ملخص يُعدّه رئيس المجلس ويُرسله إلى رئيس الجمعية العامة كمساهمة من المجلس في عملية القمة.
    The Forum also decided to institutionalize the Summit process. UN وقرر المنتدى أيضا إضفاء الطابع المؤسسي على عملية القمة.
    At its eleventh session in 2003, the Commission stressed that partnerships in the context of the Summit process and its follow-up should be developed and implemented in accordance with a set of agreed criteria and guidelines. UN وشددت اللجنة، في دورتها الحادية عشرة في عام 2003، على أنه ينبغي إقامة الشراكات وتفعيلها في سياق عملية مؤتمر القمة ومتابعة تنفيذ نتائجه وفقا لمجموعة من المعايير والمبادئ التوجيهية المتفق عليها.
    During the Summit process, a number of proposals were made regarding the creation of issue-oriented time-bound subcommissions or task forces involving a limited number of representatives of countries, international institutions and major groups to provide inputs to the Commission. UN وتم خلال عملية مؤتمر القمة تقديم عدد من المقترحات المتعلقة بإنشاء لجان فرعية أو أفرقة عمل تركز على القضايا المحددة زمنيا وتشمل عددا محدودا من ممثلي البلدان والمؤسسات الدولية والمجموعات الرئيسية، وذلك لتقديم مدخلات للجنة.
    13. Ideally, partnerships for sustainable development should be " new " , i.e., developed within the framework of the Summit process. UN 13 - يتعيّن من الناحية المثالية أن تكون الشراكات " جديدة " ، أي أن يتم إعدادها في إطار عملية مؤتمر القمة.
    Better articulation of an integrated and coordinated strategy to advance the Habitat Agenda will be an important contribution to the Summit process. UN وأضاف أن طرح استراتيجية متكاملة ومنسقة حسنة التحديد للنهوض بتنفيذ جدول أعمال الموئل سيشكل مساهمة هامة في عملية مؤتمر القمة للتنمية المستدامة.
    All stakeholders are strongly encouraged to engage in the Summit process and to bring with them a renewed commitment to achieving the Millennium Development Goals by 2015. UN وإنني لأشجع بقوة جميع الجهات المعنية على المشاركة في عملية مؤتمر القمة وأن تجلب معها إلى المؤتمر التزاما مجددا بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    At its eleventh session in 2003, the Commission stressed that partnerships in the context of the Summit process and its follow-up should be developed and implemented in accordance with a set of agreed criteria and guidelines. UN وشددت اللجنة، في دورتها الحادية عشرة في عام 2003، على أنه ينبغي إقامة الشراكات وتفعيلها في سياق عملية مؤتمر القمة ومتابعة نتائجه وفقا لمجموعة من المعايير والمبادئ التوجيهية المتفق عليها.
    12. One major challenge facing the Summit process is how to create more and better jobs, not just through fostering faster economic growth but by enabling this growth to be more employment-intensive. UN 12 - من أهم التحديات التي تواجهها عملية مؤتمر القمة كيفية تهيئة فرص عمل أكثر عددا وأفضل نوعية ليس عن طريق زيادة سرعة النمو الاقتصادي فحسب وإنما بزيادة استخدامه لليد العاملة.
    As a contribution to the subregional meeting and the Summit process, the ECLAC subregional headquarters for the Caribbean will present a comprehensive publication on, inter alia, the progress of the Programme of Action in the Caribbean subregion to date and by country. UN وكمساهمة في الاجتماع دون الإقليمي وفي عملية مؤتمر القمة سيقدم المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منشورا شاملا يتعلق في جملة أمور بتقدم برنامج العمل في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية حتى الآن وحسب البلد.
    The second contribution consisted of a proposed ITU supplementary input to the Summit declaration of principles and action plan, intended to highlight some areas in which specific actions will be required of ITU as part of the Summit process. UN وتألفت الثانية من مساهمات تكميلية يقترح الاتحاد إدراجها في إعلان مبادئ مؤتمر القمة وخطة عمله بغرض إبراز بعض المجالات التي ستستدعي من الاتحاد اتخاذ إجراءات محددة بشأنها، وذلك كجزء من عملية مؤتمر القمة.
    Indonesia stated the need to explore mechanisms that translate partnerships between major groups and Governments and among major groups into concrete action, and emphasized the importance of an action-oriented focus in the Summit process. UN وأعلنت إندونيسيا عن الحاجة إلى اكتشاف آليات لترجمة الشراكات بين المجموعات الرئيسية والحكومات وفيما بين المجموعات الرئيسية إلى أعمال ملموسة، كما أكدت على أهمية التركيز في عملية مؤتمر القمة على اتخاذ إجراءات.
    In 1994, ICSW was very active in the Summit process. UN وفي عام ١٩٩٤، قام المجلس بنشاط فعال في عملية القمة.
    The outcome of the session would be in the form of a summary of the President of the Board, and it would be sent to the President of the General Assembly by the President of the Board as an input to the Summit process. UN وستتخذ حصيلة الدورة شكل ملخص يُعدّه رئيس المجلس ويُرسله إلى رئيس الجمعية العامة كمساهمة من المجلس في عملية القمة.
    80. the Summit process has resulted in dozens of national and multilateral commitments and tangible results that have enhanced nuclear security. UN 80- وأسفرت عملية القمة عن عشرات الالتزامات الوطنية والمتعددة الأطراف وحققت نتائج ملموسة عززت الأمن النووي.
    80. the Summit process has resulted in dozens of national and multilateral commitments and tangible results that have enhanced nuclear security. UN 80 - وأسفرت عملية القمة عن عشرات الالتزامات الوطنية والمتعددة الأطراف وحققت نتائج ملموسة عززت الأمن النووي.
    More than 200 partnerships were launched during the Summit process and, as of 31 January 2004, a total of 266 partnership initiatives had been registered with the Commission on Sustainable Development secretariat. UN فاستهلت في أثناء عملية القمة أكثر من 200 شراكة وسجلت حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004 لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة مبادرات شراكة بلغ مجموعها 266 مبادرة.
    24. The Board decided to convene a half-day special session at the end of June or early July with a view to providing input to the Summit process. UN 24 - قرر المجلس عقد دورة استثنائية تدوم نصف يوم في أواخر حزيران/يونيه أو في أوائل تموز/يوليه بغية المساهمة في عملية القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more