"the summits" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمرات القمة
        
    • مؤتمرات قمة
        
    • مؤتمري القمة
        
    • القمتين
        
    • القمم
        
    • اجتماعات القمة
        
    • لمؤتمرات القمة
        
    • مؤتمري قمة
        
    • على قمم
        
    In addition, this institutional framework needed to be given the legal foundation which the bodies created by the summits lack. UN ومن ثم تعين إعطاء هذا اﻹطار المؤسسي الدعم القانوني الذي تفتقر إليه الهيئات المنبثقة عن مؤتمرات القمة.
    Personal representative of the President of the Nation at the summits of First Ladies of the Americas and the Caribbean, since 1992. UN الممثلة الشخصية لرئيس الجمهورية في مؤتمرات القمة للسيدات اﻷوليات، منذ عام ١٩٩٢.
    To systematically update the scope and content of the documents to be adopted in the summits and Ministerial Conferences in order to produce comprehensive and action-oriented texts. UN ' 6` القيام بشكل منهجي بتحديث نطاق ومحتوى الوثائق التي اعتمدتها مؤتمرات القمة والمؤتمرات الوزارية للحركة من أجل إنتاج نصوص شاملة وموجهة نحو العمل.
    In the past few decades, many documents have been adopted at major international and regional meetings, including at the General Assembly and at the summits of the Non-Aligned Movement, denouncing the United States embargo against Cuba. UN وأثناء العقود القليلة الماضية اعتُمدت وثائق كثيرة في اجتماعات دولية وإقليمية كبرى، بما في ذلك في الجمعية العامة وفي مؤتمرات قمة حركة عدم الانحياز، نددت بالحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    The Government distributes quarterly reports on the progress of these initiatives to those who participated in the summits. UN وتوزع الحكومة على الذين شاركوا في مؤتمري القمة تقارير فصلية عن التقدم المحرز في تلك المبادرات.
    I take it also that those congratulations extend to the African Union, the other part of the joint secretariat, and beyond that to President Konaré, who was very actively involved in the preparation of the entire process leading to the Dar es Salaam and Nairobi Summits and who played a very important role during the summits. UN وأعتبر تلك التهانئ موصولة كذلك إلى الاتحاد الأفريقي، الطرف الآخر في الأمانة المشتركة، وأيضا، فيما يتجاوز ذلك، إلى الرئيس كوناري، الذي شارك بهمة عالية في الإعداد لكامل العملية التي أفضت إلى مؤتمري قمة دار السلام ونيروبي، والذي أدى دورا بالغ الأهمية أثناء القمتين.
    With the establishment of the Cooperation Council as a permanent body, the summits are renamed Summits of the Cooperation Council of Turkic-speaking States. UN وبإنشاء المجلس كهيئة دائمة، أعيد تسمية القمم لتصبح قمم مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية.
    At the 2013 Summit, the Heads of State and Government shall decide on the frequency of the summits and the duration of the Presidency Pro Tempore. UN وخلال اجتماع قمة عام 2013، سيقرر رؤساء الدول والحكومات نمط تواتر عقد اجتماعات القمة وتولي الرئاسة المؤقتة.
    This was clearly embodied in the Millennium Declaration and in the summits that have been held since that time, such as the Doha, Monterrey and Johannesburg conferences. UN وقد تجسد هذا بوضوح في إعلان الألفية وفي مؤتمرات القمة التي عقدت منذ ذلك الحين، كمؤتمرات الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ.
    We also caution against any approach which seeks to implement the outcomes of the summits selectively. UN ونحذر من الأخذ بأي نهج يسعى إلى تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة بصورة انتقائية.
    the summits provided a platform for exchange of views and networking among prosecutors from around the world. UN وتوفّر مؤتمرات القمة هذه منتدى لتبادل الآراء وإقامة الشبكات بين أعضاء النيابة العامة في مختلف أنحاء العالم.
    At the 2013 Summit, the Heads of State and Government shall decide on the frequency of the summits and the term of the Presidency pro tempore. UN وفي مؤتمر القمة لعام 2013، يقرر رؤساء الدول والحكومات وتيرة انعقاد مؤتمرات القمة وطول فترة تولي الرئاسة المؤقتة.
    the summits have increased the security of nuclear material worldwide, reducing the chances that such material could fall into the hands of terrorists. UN وأدت مؤتمرات القمة إلى زيادة أمن المواد النووية على نطاق العالم وحدَّت من فرص وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين.
    the summits have increased the security of nuclear material worldwide, reducing the chances that such material could fall into the hands of terrorists. UN وأدت مؤتمرات القمة إلى زيادة أمن المواد النووية على نطاق العالم، وحدَّت من فرص وقوع تلك المواد في أيدي الإرهابيين.
    Allegations of impermissible restrictions on freedom of expression during the summits related to the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) were raised with the authorities. UN وقد أُثيرت مع السلطات الادعاءات بوجود قيود غير مسموح بها على حرية التعبير خلال مؤتمرات القمة المعقودة في سياق رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    The Union has participated actively in, jointly organized and promoted the summits of the World Family Organization, focusing on the Millennium Development Goals: UN شارك الاتحاد بنشاط في مؤتمرات القمة التي عقدتها المنظمة العالمية للأسرة كما اشترك في تنظيمها والترويج لها، مع التركيز على الأهداف الإنمائية للألفية على النحو التالي:
    the summits of non-aligned countries and other world conferences have emphasized the need for the establishment of a new, fair international order and have adopted resolutions calling for practical measures to this end. UN وإن مؤتمرات قمة البلدان غير المنحازة والمؤتمرات العالمية اﻷخرى قد أكدت على الحاجة الى إقامة نظام دولي جديد ومنصف وقد اتخذت قرارات تدعو الى اتخاذ تدابير عملية تحقيقا لهذا الغرض.
    In accordance with the conclusions reached at the summits of the Movement of Non-Aligned Countries, her delegation would vote against the draft resolution. UN ووفقاً للاستنتاجات التي تم التوصّل إليها في مؤتمرات قمة حركة بلدان عدم الانحياز، سوف يدلي وفدها بصوته معارضاً مشروع القرار.
    We respect the initiatives and decisions taken at the summits on climate change in Copenhagen and Cancun. UN ونحن نحترم المبادرات والقرارات التي اتخذت في مؤتمري القمة بشأن تغير المناخ اللذين عقدا في كوبنهاغن وكانكون.
    Nevertheless, the summits of 2011 in Venezuela and of 2012 in Chile will be held. UN غير أن مؤتمري القمة لعام 2011 في فنزويلا وعام 2012 في شيلي سيعقدان كما هو مقرر.
    After days of climbing and finding the peaks hidden by fog, filming the summits is looking increasingly impossible. Open Subtitles بعد أيام من التسلق وإيجاد القمم التي يخفيها الضباب، تصوير القمم يبدو من المستحيل على نحو متزايد،
    We call on the Secretary-General to pursue the process of evaluating the operators of the summits. UN وندعو الأمين العام إلى مواصلة تنفيذ عملية تقييم الفعاليات المشاركة في اجتماعات القمة.
    In addition, 11 meetings and follow-ups to the summits took place UN بالإضافة إلى ذلك، نُظم 11 اجتماعا وعملية متابعة لمؤتمرات القمة
    18. The Centre participated in the summits of the African Union in Mozambique and Addis Ababa in 2003 and 2004. UN 18 - وشارك المركز في مؤتمري قمة الاتحاد الأفريقي في موزامبيق وأديس أبابا في عامي 2003 و 2004.
    The thickest crust occurs on outer-rim terraces and on broad saddles on the summits of seamounts, at depths of 800-2,500 metres. UN وتوجد أكثر القشور سُمكاً في مدرجات الحواف الخارجية والطيات المحدبة الواسعة على قمم التلال البحرية، في أعماق تتراوح بين 800 و 500 2 متر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more