"the sunset" - Translation from English to Arabic

    • غروب الشمس
        
    • الغروب
        
    • شروق الشمس
        
    • المغيب
        
    • مغيب الشمس
        
    • الغروبَ
        
    • بغروب الشمس
        
    • للغروب
        
    • لغروب الشمس
        
    • اﻵجال المحددة
        
    • سنست
        
    • بالغروب
        
    • الغروبِ
        
    • الانقضاء التدريجي
        
    • اشعه الشمس
        
    I do not see the sunset this fun day. Open Subtitles وأنا لا أرى غروب الشمس هذا اليوم الممتع.
    To look at the sunset over the box house hills and cry. Open Subtitles أن ننظُر إلى غروب الشمس على منزل فوق التِلال و نبكي
    Did he fly into the sunset or dug himself into the earth? Open Subtitles هل حلّق نحو غروب الشمس أم حفر لنفسه حفرةً في الأرض؟
    So it's just you that thinks the two of you's slinking off into the sunset together, is it? Open Subtitles اذا انه فقط انتِ من تعتقد ان كلاكما يخرج بسرية ليشاهد الغروب معاً ، أليس كذلك؟
    Tina, it's Daffy. Meet me at the sunset room in an hour. Open Subtitles تينا , انة انا دافى قابيلى فى غرفة الغروب خلال ساعة
    Did he fly into the sunset or dug himself into the earth? Open Subtitles هل حلّق نحو غروب الشمس أم حفر لنفسه حفرةً في الأرض؟
    And he'll be walking into his lake house to watch the sunset. Open Subtitles وسيكون هو يتمتع بالتمشية في منزله المُطل على البُحيرة لمُشاهدة غروب الشمس
    You two lovebirds can flit off into the sunset for all I care. Open Subtitles يمكنك اثنين من طيور الحب يمكن أن يطير قبالة إلى غروب الشمس لكل ما يهمني.
    Now, you take your mark on his test drive, drop him off in front of the dealership after, and bam, you drive off into the sunset. Open Subtitles الآن، عليك أن تأخذ العلامة الخاصة بك على محرك اختبار له، إسقاط قبالة له في أمام بيع بعد، وبام، أن تنطلق إلى غروب الشمس.
    That's plenty of time to do everything. You have to take the sunset cruise. Open Subtitles الكثير من الوقت لفعل كل شيء عليكما أخذ رحلة غروب الشمس
    Nothing, just staring at the sunset, thinking how lucky we are to have that in our face every day. Open Subtitles لا شيء، أحدق في غروب الشمس فحسب أفكر كم نحن محظوظين لأننا نشاهد ذلك كل يوم
    Yeah, but at least you and Stumpy get to limp off into the sunset. Open Subtitles نعم ولكن على الأقل تستطيعين أن تعرجي إلى غروب الشمس مع الأعرج
    says the prince as he rides off into the sunset. Open Subtitles هكذا يقول الأمير و هو يقود جواده لحظة الغروب
    Or watching the sunset, or just walking along the beach. Open Subtitles أو مشاهدة الغروب أو فقط المشي على طول الشاطئ
    One lira for the sunset. Sit down here, please. Open Subtitles مشاهدة الغروب بليرة واحدة أجلس هناك من فضلك
    They get you on top of some glacier point out the sunset, and suddenly, like an avalanche.... Open Subtitles يجعلونك في أعلى قمة النهر الجليدي. يظهرون لكِ الغروب و فجأه، مثل الإنهيار الجليدي ..
    Can you see the sunset from the southside very good? Open Subtitles هل تستطيع ان ترى الغروب من الجانب الجنوبي جيدًا؟
    And I'll catch myself walking backwards into the sunset. Open Subtitles وسوف أجد نفسي أمشي للوراء ناحية شروق الشمس
    There is tension... ever since Brennan let Sully sail off into the sunset without her. Open Subtitles هناك توتر منذ أن تركت برينان سولي يبحر نحو المغيب بدونها
    Or the girl stay here, you know, uh, you finish the job, and then both of you drive to the sunset. Open Subtitles الفتاة ستبقى هنا, لحين اتمامك العمل ثم ترحلان كلاكما عند مغيب الشمس
    Welcome to Cactus Vlllas, a self-contalned community for the sunset years. Open Subtitles مرحباً بكم في الصبّارِ Vlllas، a contalned communlty ذاتي لسَنَواتِ الغروبَ.
    If we leave now, we can still catch the sunset at Mount Vernon. Open Subtitles لو غادرنا الآن سيكون بإمكاننا اللحاق بغروب الشمس ومشاهدته من جبل فيرنون
    What'd you think, you were gonna just come back and explain everything and then we'd just ride off into the sunset together? Open Subtitles و ماذا كنت تعتقد؟ أن تعود يوما ما ببساطة و تفسر كل شىء و عندئذ نركب سويا و نرحل للغروب
    Where alls I have to do is keep my nose clean, stay out of trouble, and then I ride off into the sunset on my hog. Open Subtitles حيث كل ما عليّ فعله ان ابقى بعيدة عن المشاكل ثم سأركب على دراجتي الناريه لغروب الشمس
    We would welcome the broad application of the sunset provision as one of the useful tools for United Nations programming. UN ونحن نرحب بالتطبيق الواسع النطاق ﻷحكام اﻵجال المحددة بوصفه إحدى اﻷدوات المفيدة لبرمجة اﻷمم المتحدة.
    We're to buy some 10 acres from the sunset Realty Company for the project. Open Subtitles نحن سنشتري 10 افدنة من شركة سنست ريلتي للمشروع
    Yes, I'Il have the filet mignon, and they can start the sunset now. Open Subtitles , نعم , سأخذ شريحة لحم بقري ويمكنهم أن يبدؤا بالغروب الآن
    This time, John Wayne does not walk off into the sunset with Grace Kelly. Open Subtitles هذه المرة جون وَين لن يغادر إلى الغروبِ مع غريس كيلي
    Furthermore, it would be necessary to strengthen the reviews regarding the necessity of continued enforcement of anti-dumping measures with strict implementation of the sunset clauses, so as to avoid the disturbance of normal trade which had been caused by unnecessary anti-dumping measures. UN وعلاوة على ذلك، سيكون من الضروري تعزيز المراجعات المتعلقة بضرورة مواصلة إنفاذ تدابير مكافحة الإغراق مع التنفيذ الصارم لأحكام الانقضاء التدريجي وذلك لتفادي الإخلال بالتجارة العادية الذي تسببه تدابير مكافحة الإغراق التي لا لزوم لها.
    Just when you think you're dancing off into the sunset, a lightning bolt may strike you down. Open Subtitles حينما تظنوا انكم ترقصوا في اشعه الشمس من الممكن ان تقوم صاعقه بتدميرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more