"the superintendent" - Translation from English to Arabic

    • المشرف
        
    • المشرفة
        
    • العامة للرقابة
        
    • المراقب العام
        
    • الهيئة العليا لمراقبة
        
    • المشرفين على
        
    • مدير السجن
        
    • الرقابة العامة على
        
    • هيئة الرقابة على
        
    • هيئة مراقبة
        
    • تلا مدير
        
    • رئيس الشرطة
        
    • ولهذا وجه مأمور السجن
        
    • الهيئة العليا للرقابة
        
    • العامة للمصارف
        
    the superintendent attempted to justify it on the grounds that the man had been reported and had been detained by police. UN وحاول المشرف تبرير التوقيف بقوله إنه تم الإبلاغ عن ذلك الشخص وإن الشرطة ألقت القبض عليه بناءً على ذلك.
    An incident report was then transmitted to the superintendent of Prisons. UN ثم يقدم تقرير عن الحادثة إلى المشرف الأعلى على السجون.
    Besides, I disobeyed a direct order from the superintendent. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني عصيتُ أمراً مباشراً من المشرفة.
    In line with the above, the Office of the superintendent of Banks and Other Financial Institutions has issued a series of circulars designed to control financial transactions carried out by organized crime, and by terrorists. UN وتمشيا مع ما ورد أعلاه، أصدرت الهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى سلسلة من النشرات الغرض منها ضبط العمليات المالية التي تقوم بها الجريمة المنظمة والإرهابيون على حد سواء.
    Article 226 of the latter established a National Financial Intelligence Unit within the operational structure of the Office of the superintendent of Banks and Other Financial Institutions. UN وبمقتضى المادة 226 من القانون الأخير، أنشئت وحدة الاستخبارات المالية الوطنية ضمن الهيكل التشغيلي لمكتب المراقب العام للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    Paragraphs 2, 3 and 4 of Instruction No. 19 of the superintendent of the Central Bank of Cuba establish the requirements and explain the procedures for entities and persons of every type that are interested in the transfer of money and securities. UN وتنص المواد 2 و 3 و 4 من التعليمات رقم 19 الصادرة عن الهيئة العليا لمراقبة مصرف كوبا المركزي، على الشروط التي ينبغي استيفاؤها والإجراءات الواجب اتباعها على الكيانات والأشخاص بمختلف أنواعهم الراغبين في تحويل الأموال والأوراق المالية.
    The Office of the superintendent of Banks and Other Financial Institutions is responsible for the implementation of these provisions, as well as for enforcement and supervision. UN مكتب المشرفين على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى مسؤول عن تطبيق هذه الأحكام، وعن الإنفاذ والإشراف.
    The author states that he has exhausted all domestic remedies in this respect and claims that the remedies of filing a complaint with the superintendent, the Ombudsman or the Prison Visiting Committee are not effective. UN ويذكر مقدم البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية بهذا الخصوص ويزعم أن سبل الانتصاف المتمثلة في رفع شكوى إلى مدير السجن أو أمين المظالم أو لجنة زيارة السجون غير فعالة.
    This obligation also extends to transactions linked to the financing of terrorism. To that end, the Office of the superintendent of Banks and Other Financial Institutions issued the following circulars: UN يشمل هذا الإلزام أيضا المعاملات المتصلة بتمويل الإرهاب، وقد أصدر مكتب الرقابة العامة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى التعميمات التالية بهذا الشأن:
    :: Office of the superintendent of Notarial and Registry Offices; UN - هيئة الرقابة على مكاتب التوثيق والتسجيل،
    If I knew the answer to that, I'd be the superintendent. Open Subtitles اذا كنت اعرف الاجابة على كل هذا لكنت المشرف العام
    the superintendent was unable to explain why these people had been detained by order of a military rather than a judicial authority. UN وعجز المشرف عن إيضاح سبب اعتقال هؤلاء الأشخاص بناء على أوامر صادرة عن سلطة عسكرية عوضاً عن سلطة قضائية.
    Yet the superintendent said these prisoners were under a special detention regime, as was shown by the fact that they were not sent to work outside the police station like the other prisoners. UN ولكن أفاد المشرف بأن هؤلاء السجناء كانوا معتقلين بموجب نظام اعتقال خاص، إذ لم يرسلوا للعمل خارج المخفر كباقي السجناء.
    For example, in the interests of prison discipline and order, a prisoner may be ordered by the superintendent to perform labour in a cell. UN فمثلا، حفاظاً على نظام السجن وأمنه، قد يأمر المشرف سجينا بالشغل في زنزانة.
    ...violence related to gangs in the city, and the superintendent has been under a lot of pressure to try to crack down on the murders and shootings and other gang-related activities. Open Subtitles ..عنف متعلق بالعصابات في المدينة وكانت المشرفة تحت ضغط كبير لحل جرائم القتل
    We do know that the superintendent placed a young man in a position for which he lacked proper training. Open Subtitles لكننا نعرف أن المشرفة وظّفت شاباً في منصبٍ لم يتلقى من أجله تدريباً مناسباً
    3. Resolution No. 185-01 issued by the Office of the superintendent of Banks and Other Financial Institutions UN 3 - القرار 185-01 الصادر عن المديرية العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى.
    Yeah,'cause I'm the superintendent, and I'm working on like paperwork, like doing people's checks, I'm like... Open Subtitles أجل , لأنني المراقب العام واقوم ببعض الأعمال الكتابية مثلكتابةالشيكات,أنااقول...
    Paragraph 5 of Instruction No. 19 issued by the superintendent of the Central Bank of Cuba on 7 May 2002 specifies: UN يرد في الفقرة 5 من التعليمات رقم 19 الصادرة عن الهيئة العليا لمراقبة مصرف كوبا المركزي، بتاريخ 7 أيار/مايو 2002 ما يلي:
    The purpose and destination of such transactions should be closely scrutinized, and any finding or determination should be noted in writing and made available to the monitoring and control agencies, the auditors of the Office of the superintendent of Banks, the Ministry of Finance and the Judicial Police authorities. UN يجب أن يفحص بدقة غرض هذه المعاملات ووجهتها، ويجب تدوين أي نتيجة أوقرار كتابة وإتاحته لوكالات الرصد والمراقبة، ولمراجعي مكتب المشرفين على المصارف، ولوزارة المالية وسلطات الشرطة القضائية.
    The author states that he has exhausted all domestic remedies in this respect and claims that the remedies of filing a complaint with the superintendent, the Ombudsman or the Prison Visiting Committee are not effective. UN ويذكر صاحب البلاغ أنه استنفد جميع سبل الانتصاف المحلية بهذا الخصوص ويزعم أن سبل الانتصاف المتمثلة في رفع شكوى إلى مدير السجن أو أمين المظالم أو لجنة زيارة السجون غير فعالة.
    If sufficient evidence is present, it shall immediately be provided in writing to the competent authorities and to the police investigation bodies, with a copy to the Office of the superintendent of Insurance, by means of a Suspicious Activities Report form. UN وفي حالة توافر أدلة كافية، يرسل بلاغ خطي فورا إلى السلطات المختصة وأجهزة الشرطة القضائية معا، ونسخة إلى هيئة الرقابة العامة على شركات التأمين، باستعمال استمارة الإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة.
    2. The Office of the superintendent of Insurance; UN 2 - هيئة الرقابة على أنشطة التأمين؛
    This situation makes it impossible for the Office of the superintendent of the Civil Service to handle complaints or disputes relating to that arrangement. UN وهذا الوضع يحول دون قيام هيئة مراقبة الخدمة المدنية بالبت في الشكاوى الخاصة بنظام العمل.
    The State party claims that on 4 July 1997, the superintendent of the Saint Catherine Adult Correctional Centre read a copy of the warrant for commutation of the author's death sentence to the author. UN وتزعم الدولة الطرف أنه في 4 تموز/يوليه 1997، تلا مدير سجن سانت كارترين للبالغين على صاحب البلاغ نص الأمر الصادر بشأن تخفيف حكم الإعدام الصادر بحقه.
    When can I expect to hear from the superintendent of Police? Open Subtitles متى يتوقع مني سماع أقوال رئيس الشرطة ؟
    There was a great need for financial support and a strong plea was made by the superintendent to facilitate, among other things, vocational training programmes for the prisoners. UN وثمة حاجة كبيرة لدعم مالي، ولهذا وجه مأمور السجن نداء قويا، لتوفير برامج عديدة للسجناء بضمنها برامج تدريبية مهنية.
    In November 1997, the Office of the superintendent of Private Vigilante and Security Groups, which is responsible for overseeing them, admitted that it was not capable of carrying out this task effectively; in many places they have operated with the exclusive and irregular support of the governors of departments or military commanders. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، أقرت الهيئة العليا للرقابة واﻷمن الخاص المكلفة بمراقبة هذه الروابط، أنها عاجزة عن الاضطلاع بمهمتها على نحو فعال، وأنها تصرفت في مناطق عديدة تحت الغطاء الوحيد والغير القانوني الذي وفره لها محافظو اﻷقاليم أو قادة المناطق العسكرية.
    In that regard, it states that bank secrecy cannot be cited as a reason for refusing requests for information from the Office of the superintendent of Banks and Other Financial Institutions in the exercise of its functions. UN ويشير بهذا الشأن إلى أنه لا يجوز بأي شكل من الأشكال الاحتجاج بالسرية المصرفية في حالة ورود طلبات من المديرية العامة للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى، في إطار أداء مهامها، للحصول على معلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more