"the supply division" - Translation from English to Arabic

    • شعبة الإمدادات
        
    • لشعبة الإمدادات
        
    • شُعبة الإمدادات
        
    • شعبة الإمداد
        
    • وشعبة اﻹمدادات
        
    • لشعبة الامدادات
        
    In 2002, the Supply Division has launched a new strategy and defined an office management plan, and each Centre has defined a yearly work plan. UN وفي عام 2002، بدأت شعبة الإمدادات تطبق سياسة جديدة، ورد تعريفها في الخطة الإدارية للمكتب، وحدد كل مركز خطة عمل سنوية.
    However, this does not obviate the Supply Division's responsibilities regarding gifts that are made to staff in their official capacity. UN بيد أن ذلك لا يعفي شعبة الإمدادات من مسؤولياتها إزاء الهدايا التي قدمت إلى الموظفين بصفتهم الرسمية.
    Update the Supply Division's emergency preparedness and response plan. UN استكمال خطة شعبة الإمدادات للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    They were also posted on the Supply Division's local area network and are reviewed regularly by management. UN كما عرضت أيضا على شبكة المنطقة المحلية لشعبة الإمدادات ويجري تنقيحها على نحو منتظم بواسطة الإدارة.
    Within one working day of the meeting, Board recommendations, together with all attached documentation, are presented to the Director of the Supply Division for approval. The Director makes a decision within one working day. UN وخلال يوم عمل واحد من اجتماع هذا المجلس، تقدم توصيات المجلس مشفوعة بجميع الوثائق المرفقة إلى مدير شُعبة الإمدادات للموافقة عليها؛ ومن ثم يتخذ المدير قراره في غضون يوم عمل واحد.
    The Directors of the Supply Division and the Division of Human Resources are in charge of verifying compliance before approving offers. UN ومديرا شعبة الإمدادات وشعبة الموارد البشرية هما المسؤولان عن التحقق من هذه الشروط قبل الموافقة على العرض.
    the Supply Division reported that it had not used that clause since 2003. UN وأفادت شعبة الإمدادات أنها لم تستخدم هذا البند منذ عام 2003.
    The Office of the Executive Director had not considered the procedure drafted by the Supply Division to define guidelines adapted to its activities. UN ولم ينظر مكتب المدير التنفيذي في مشروع الإجراء الذي تقدمت به شعبة الإمدادات من أجل تحديد مبادئ توجيهية تتماشى مع أنشطته.
    With regard to the latter, separate guidelines would be issued by the Supply Division on the use of those contracts. UN وفيما يتعلق بالنوع الأخير، ستصدر شعبة الإمدادات مبادئ توجيهية مستقلة بشأن استخدام تلك العقود.
    However, the Supply Division neither carried out competitive bidding procedures nor signed any contracts with the laboratories. UN ومع ذلك، فإن شعبة الإمدادات لم تنفذ إجراءات العطاءات التنافسية ولم توقع أي عقود مع المختبرات.
    the Supply Division explained that the laboratories, which were all recommended by the World Health Organization (WHO), had cooperated with the division for a long time; UN وأوضحت شعبة الإمدادات أن جميع المختبرات أوصت بها منظمة الصحة العالمية، وأنها تعاونت مع الشعبة فترة طويلة،
    The test results are summarized in an annual report by the Supply Division on the monitoring of suppliers. UN ويرد موجز نتائج الاختبار في تقرير سنوي تعده شعبة الإمدادات بشأن رصد الموردين.
    the Supply Division explained that it had alternate suppliers for bed nets, but some countries had specified certain brands of products and would not accept alternative brands. UN وأوضحت شعبة الإمدادات أنه على الرغم من توافر موردين بديلين لديها لاقتناء الناموسيات، إلا أن بعض البلدان تشترط منتجات بعلامة تجارية معينة وترفض قبول الأنواع البديلة.
    The reserve was funded by the surplus of handling fees charged for each procurement request against staff and related expenses charged against such fees by the Supply Division. UN ويمول الاحتياطي من فائض رسوم المناولة التي تفرضها شعبة الإمدادات على كل طلب شراء وتحمّلها على بند تكاليف الموظفين والمصروفات المتصلة بها.
    For example, five laboratories were chosen by the Supply Division to conduct analytical testing for pharmaceutical and nutrition products, at a total cost of $158,835 in 2011 and 2012. UN وعلى سبيل المثال، اختارت شعبة الإمدادات خمسة مختبرات لتقوم بإجراء تجارب تحليلية على مواد صيدلية وغذائية بتكلفة بلغ مجموعها 835 158 دولارا في عام 2011 وفي عام 2012.
    In addition, the Board noted that the Supply Division had not prepared a summary report for 2012, and the report for 2011 had not been finalized until August 2012. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أن شعبة الإمدادات لم تُعدّ أي عرض موجز لعام 2012، ولم توضع تقرير عام 2011 في صيغته النهائية حتى آب/أغسطس 2012.
    The reserve was funded by the surplus of handling fees charged for each procurement request against staff and related expenses charged against such fees by the Supply Division. UN ويمول هذا الاحتياطي من فائض رسوم المناولة التي تفرضها شعبة الإمدادات على كل طلب شراء مقابل تكاليف الموظفين والنفقات المتصلة بها.
    Assess the reliability and accuracy of the Supply Division's key performance indicators. UN تقييم مدى موثوقية ودقة مؤشرات الأداء الرئيسية لشعبة الإمدادات.
    Furthermore, indicators developed by Centres are too numerous and difficult to monitor, and cannot be linked with the Supply Division Office Management Plan. UN يضاف إلى ذلك أن المؤشرات التي وضعتها المراكز أكثر عددا مما ينبغي ويصعب رصدها، ولا يمكن ربطها بخطة المكتب الإدارية لشعبة الإمدادات.
    The Board also recommended that the Supply Division fully comply with established procedures relating to the evaluation of consultants. UN كما أوصى المجلس بأن تمتثل شُعبة الإمدادات للإجراءات المقررة المتعلقة بتقييم الاستشاريين.
    UNICEF executive management has purview over procurement complexities and operations, given that the director of the Supply Division is part of the Global Management Team. UN وتختص الإدارة التنفيذية لليونيسيف بالنظر في عمليات المشتريات وتعقيداتها، حيث أن مدير شعبة الإمداد هو عضو في فريق الإدارة العالمي.
    the Supply Division uses inventory to meet the requirements for standard supply and equipment items for UNICEF programmes and also for procurement services, particularly essential drugs. UN وشعبة اﻹمدادات تستخدم المخزون في تلبية الاحتياجات من أصناف اللوازم والمعدات العادية المطلوبة لبرامج اليونيسيف ولخدمات المشتريات، ولا سيما اﻷدوية اﻷساسية.
    This is one of the major features of the 1994 and 1995 work plans for the Supply Division. UN وهذه إحدى السمات الرئيسية لخطتي عمل عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ لشعبة الامدادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more