"the support mission" - Translation from English to Arabic

    • بعثة الدعم
        
    • بعثة تقديم الدعم
        
    • لبعثة الدعم
        
    • ببعثة تقديم الدعم
        
    • وبعثة الدعم
        
    the Support Mission focuses its efforts on helping the Government to expand rule of law outreach into key provinces and districts. UN وتركز بعثة الدعم الميداني جهودها على مساعدة الحكومة في بسط سيادة القانون في مقاطعات ومناطق رئيسية.
    the Support Mission also continues to assist the Afghans in countering threat networks through the development of Afghan forensics and biometrics capabilities. UN كما تواصل بعثة الدعم مساعدة السلطات الأفغانية على مواجهة شبكات التهديد من خلال تطوير قدرات التحاليل الجنائية والقياسات الحيوية لديها.
    Recognizing that the costs of the Support Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلم بأن تكاليف بعثة الدعم هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the costs of the Support Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف بعثة تقديم الدعم هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    4. Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Support Mission in full and on time; UN ٤ - تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة الدعم بالكامل وفي حينها؛
    (d) Requests the Secretary-General to take all necessary actions to address relevant findings and relevant recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors in respect of the Support Mission and the United Nations Mission in Haiti. UN )د( تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة لمراعاة النتائج والتوصيات ذات الصلة للجنة الاستشارية لشــــؤون اﻹدارة والميزانية ومكتـــب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق ببعثة تقديم الدعم وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    2. Expresses its appreciation to those Member States which have paid their assessed contributions in full, and urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Transitional Administration and the Support Mission in full; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها المقررة كاملة، وتحث سائر الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للإدارة الانتقالية وبعثة الدعم بالكامل؛
    Recognizing that the costs of the Support Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلم بأن تكاليف بعثة الدعم هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    We note the success stories in areas such as Central America and also in Haiti, where the mandate of the Support Mission has recently been extended. UN ونحيط علما بقصص النجاح في مناطق من قبيل أمريكا الوسطى وهايتي أيضا، حيث تم مؤخرا تمديد ولاية بعثة الدعم.
    I would therefore strongly recommend that in any relevant resolution the Council request the African Union to report to it on a regular basis on the activities of the Support Mission. UN وبالتالي، فإنني أوصي بقوة بأن يطلب المجلس في أي قرار ذي صلة إلى الاتحاد الأفريقي بأن يقدم إلى المجلس بصفة منتظمة تقريرا عن الأنشطة التي تضطلع بها بعثة الدعم.
    The mandate of the Support Mission ended on 31 July 1997. UN وانتهت ولاية بعثة الدعم هذه في 31 تموز/يوليه 1997.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Support Mission with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة الدعم بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،
    The mandate of the Support Mission ended on 31 July 1997. UN وانتهت ولاية بعثة الدعم في 31 تموز/يوليه 1997.
    14. A status-of-forces agreement would be concluded with the East Timor Government upon the approval of the mandate of the Support Mission. UN 14 - سيتم إبرام اتفاق لمركز القوات مع حكومة تيمور الشرقية عند إقرار ولاية بعثة الدعم.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Support Mission with the necessary financial resources to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد بعثة الدعم بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة،
    7. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Support Mission is administered with a maximum of efficiency and economy; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة التي تكفل إدارة بعثة الدعم بأقصى قدر من الكفاءة والتوفير؛
    Recognizing that the costs of the Support Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلم بأن تكاليف بعثة الدعم تمثل نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ٧١ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming that the costs of the Support Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف بعثة تقديم الدعم هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    With the elimination of the East Timor Public Administration, it is proposed that the Office of the Civilian Police Commissioner be separately established, which would be responsible for implementing the internal security and law enforcement programme of the Support Mission. UN ومع إلغاء الإدارة العامة لتيمور الشرقية، يقترح أن يتم إنشاء مكتب مفوض الشرطة المدنية على نحو مستقل، ويكون المفوض مسؤولا عن تنفيذ برنامج بعثة تقديم الدعم المتعلق بالأمن الداخلي وإنفاذ القانون.
    Reaffirming that the costs of the Support Mission are expenses of the Organization to be borne by Member States in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن تكاليف بعثة تقديم الدعم هي نفقات للمنظمة تتحملها الدول اﻷعضاء وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    10. Invites voluntary contributions to the Support Mission in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General, to be administered, as appropriate, in accordance with the procedure and practices established by the General Assembly; UN ١٠ - تدعو الى التبرع لبعثة الدعم نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام على أن تدار التبرعات حسب الاقتضاء وفقا لﻹجراء والممارسات التي حددتها الجمعية العامة؛
    (d) Requested the Secretary-General to take all necessary actions to address the relevant findings and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the Office of Internal Oversight Services and the Board of Auditors in respect of the Support Mission and the United Nations Mission in Haiti. UN )د( طلبت الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة لمراعاة النتائج والتوصيات ذات الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ومكتب المراقبة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق ببعثة تقديم الدعم وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    10. Takes note of the report of the Secretary-General on the financial performance of the Transitional Administration and the Support Mission for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002; UN 10 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء المالي للإدارة الانتقالية وبعثة الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more