"the support of the ministry of" - Translation from English to Arabic

    • بدعم من وزارة
        
    • دعم وزارة
        
    • وبدعم من وزارة
        
    The project has been developed by the Office of the City Historian, with the support of the Ministry of Science, Technology and the Environment. UN وأعد المشروع مكتب مؤرخ المدينة بدعم من وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة.
    The Centre is part of a pilot project managed by the International Organization for Migration and the General Labour Confederation, with the support of the Ministry of Social Protection. UN والمركز جزء من مشروع تجريبي تديره المنظمة الدولية للهجرة والاتحاد العام للعمال بدعم من وزارة الحماية الاجتماعية.
    The gender analysis of textbooks has been conducted by the support of the Ministry of Education. UN وقد أجري تحليل جنساني للكتب المدرسية بدعم من وزارة التعليم.
    This campaign counts on the support of the Ministry of Justice, INFRAERO (Airports and Ports Infrastructure Company), ANDI (National Agency for Childhood Rights), ABAV (Brazilian Association of Travel Agents), ABIH (Brazilian Association of the Hotel Industry) and is meant to mobilize and make the Brazilian population and foreign tourists aware, against the commercial exploitation of sex throughout the national territory. UN وتعتمد هذه الحملة على دعم وزارة العدل وشركة وشركة البنى التحتية للمطارات والموانئ، والوكالة الوطنية لحقوق الأطفال، والرابطة البرازيلية لوكلاء السفر، والرابطة البرازيلية لصناعة الفندقة؛ والغرض منها تعبئة الشعب البرازيلي والسواح الأجانب لمكافحة الاستغلال التجاري للجنس على كامل التراب الوطني، وتوعية الشعب البرازيلي والسواح الأجانب بهذا الاستغلال.
    12. With the support of the Ministry of the Family, Social Affairs and National Solidarity, a special day in commemoration of older persons is celebrated each year. UN 12- وبدعم من وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة والتضامن الوطني، يحتفل الأشخاص المسنون كل سنة بيوم خاص بهم.
    That process will be disseminated with the support of the Ministry of Justice and Human Rights. UN وسيجري تعميم هذه العملية بدعم من وزارة العدل وحقوق الإنسان.
    A documentary was produced with the support of the Ministry of Foreign Affairs and the International Organization for Migration to sensitize the general population about the risks of undocumented migration. UN كما أُنتج فيلم وثائقي بدعم من وزارة الخارجية والمنظمة الدولية للهجرة بهدف توعية السكان عموما بمخاطر الهجرة غير الموثقة.
    Schools and learning programmes were established in four juvenile detention centres in the governorates of Baghdad, Thi-Qar and Basra with the support of the Ministry of Education and UNICEF. UN وقد أنشئت مدارس ووضعت برامج تعليمية في أربعة مراكز لاحتجاز الأحداث في محافظات بغداد وذي قار والبصرة بدعم من وزارة التربية والتعليم ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The Centre was established with the support of the Ministry of Foreign Affairs of Poland. UN وقد أنشئ المركز بدعم من وزارة الشؤون الخارجية البولندية.
    The symposium was organized by OAS and the Ministry of Education of Costa Rica with the support of the Ministry of Health and the Joint Institute for Social Aid. UN ونظمت الندوة منظمة الدول اﻷمريكية، ووزارة التعليم في كوستاريكا بدعم من وزارة الصحة والمعهد المشترك للمعونة الاجتماعية.
    The training is now being conducted by Cambodian non-governmental organizations in various provinces, with the support of the Ministry of Religion. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية الكمبودية حاليا بتنظيم التدريب في مختلف المقاطعات بدعم من وزارة اﻷديان.
    Strengthening of the early care strategy in the special education schools of Santo Domingo, San José de Ocoa, La Romana and la Vega with the support of the Ministry of Education of Spain through the Organization of Ibero-American States UN تعزيز استراتيجية الرعاية المبكرة في مدارس التعليم الخاص في سانتو دومينغو وسان خوسي دي أوكوا ولارومانا ولابيغا بدعم من وزارة التعليم الإسبانية من خلال منظمة الدول الأمريكية الأيبيرية.
    West Darfur state also launched a small and light arms registration process in order to control the proliferation of small arms with the support of the Ministry of Interior UN وبدأت ولاية غرب دارفور أيضا عملية لتسجيل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة سعيا للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة، بدعم من وزارة الداخلية
    15. CONAMU, with the support of the Ministry of Social Welfare, was working to define indicators for the Equal Opportunities Plan in order to measure processes, results and impact. UN 15 - واختتم قائلا إن المجلس الوطني للمرأة يعكف بدعم من وزارة الرفاه الاجتماعي على تحديد مؤشرات خطة تكافؤ الفرص من أجل قياس العمليات والنتائج والآثار.
    To draft plans and projects for macro and micro drainage for all provincial capitals with the support of the Ministry of Public Works and the Ministry of Urban Development and the Environment UN وضع خطط ومشاريع لصرف المياه على المستويين الكلي والجزئي في جميع عواصم المقاطعات، بدعم من وزارة الأشغال العامة ووزارة التخطيط الحضري والبيئة.
    Organized by the Department of Public Information, with the support of the Ministry of Foreign Affairs of Italy and the Permanent Mission of Japan to the United Nations, the World Television Forum was co-sponsored by a number of national and international broadcasting organizations. UN ونظمت المنتدى إدارة شؤون اﻹعلام بدعم من وزارة الخارجية اﻹيطالية والبعثة الدائمة لليابان لدى اﻷمم المتحدة، وشارك في رعايته عدد من شبكات البث التلفزيوني الوطنية والدولية.
    The Icelandic Red Cross, with the support of the Ministry of Social Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the International Organization for Migration, provided support to refugee families. UN وأضاف أن الصليب الأحمر في آيسلندا قام، بدعم من وزارة الشؤون الاجتماعية ومفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الهجرة الدولية، بتقديم الدعم إلى أسر اللاجئين.
    In practice, however, they do participate in the process, in the form of direct démarches by the migration authority, with the support of the Ministry of Foreign Affairs. UN أما في الممارسة، تشارك دول العبور بالفعل في هذه العملية، وذلك في شكل إجراءات مباشرة تتخذها سلطات الهجرة بدعم من وزارة الشؤون الخارجية.
    He therefore requested more information on the legal framework for registration of such groups and individuals, and why some, such as the Arab Organization for Human Rights in Syria and an independent journalist working with the Arab media, had, as of August 2004 and December 2004 respectively, still not been accredited, the latter in spite of having the support of the Ministry of the Interior. UN لذا، طلب مزيداً من المعلومات عن الإطار القانوني الذي يشمل تسجيل هذه الجماعات وهؤلاء الأفراد، وعن سبب عدم اعتماد بعض المنظمات والأفراد حتى الآن، مثل المنظمة العربية لحقوق الإنسان في سورية و أحد الصحفيين المستقلين العاملين مع الإعلام العربي، منذ آب/أغسطس 2004 وكانون الأول/ديسمبر 2004 على التوالي، بالرغم من دعم وزارة الداخلية لهذا الأخير.
    With the support of the Ministry of Education, SAWL interviewed more than 100 secondary school students and incorporated their concerns about and feedback on the law in this publication. UN وبدعم من وزارة التعليم، قامت الرابطة المذكورة بإجراء مقابلات شخصية مع ما يزيد على مائة طالبة في المدارس الثانوية وأدرجت اهتماماتهن بشأن القانون وملاحظاتهن عمّا يحويه هذا المطبوع من قوانين.
    34. With the support of the Ministry of the Family, Social Affairs and National Solidarity, older persons celebrate their own day on 25 October each year. UN ٣٤- وبدعم من وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرة والتضامن الوطني يحتفل الأشخاص المسنون كل سنة بيوم يكرس لهم وهو يوم ٢٥ تشرين الأول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more