"the support package" - Translation from English to Arabic

    • لمجموعة عناصر الدعم
        
    • مجموعة عناصر الدعم
        
    • مجموعة تدابير الدعم
        
    • مجموعة الدعم
        
    • صفقة دعم
        
    • حزمة الدعم لبعثة
        
    • مجموعة إجراءات الدعم
        
    • تدابير الدعم المقدم
        
    5. Also requests the Secretary-General to take appropriate measures to ensure effectiveness, efficiency and transparency with regard to the use of United Nations resources, bearing in mind the specific nature of the support package; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لكفالة استخدام موارد الأمم المتحدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية، مع أخذ الطابع الخاص لمجموعة عناصر الدعم في الاعتبار؛
    5. Also requests the Secretary-General to take appropriate measures to ensure effectiveness, efficiency and transparency with regard to the use of United Nations resources, bearing in mind the specific nature of the support package; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لكفالة استخدام موارد الأمم المتحدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية، مع أخذ الطابع الخاص لمجموعة عناصر الدعم في الاعتبار؛
    4. Requests the Secretary-General to take appropriate measures to ensure effectiveness, efficiency and transparency with regard to the use of United Nations resources, bearing in mind the specific nature of the support package; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لكفالة استخدام موارد الأمم المتحدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية، مع أخذ الطابع الخاص لمجموعة عناصر الدعم في الاعتبار؛
    It is my belief that the support package for AMISOM should be identical to the support provided to United Nations peacekeeping operations. UN وفي اعتقادي، ينبغي أن تكون مجموعة عناصر الدعم المقدمة إلى البعثة مطابقة للدعم المقدم إلى عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    For the delivery of the support package, the sea mode of transportation has proved to be the most feasible. UN وقد ثبت أن النقل عن طريق البحر هو الوسيلة الأجدى لإيصال مجموعة عناصر الدعم.
    the support package includes logistical and material support, military staff support, advisory support to civilian police, as well as civilian support in the areas of mine action, public information and support to Darfur Peace Agreement implementation. UN وتشمل مجموعة تدابير الدعم دعما لوجستياً ومادياً، ودعما للأفراد العسكريين، ودعما استشاريا للشرطة المدنية، فضلا عن دعم مدني في مجالات الأعمال المتعلقة بالألغام، والإعلام، ودعم لتنفيذ الاتفاق.
    In this respect, I am pleased to forward herewith a document detailing the substance and form of the support package required. UN ويسعدني في هذا الصدد أن أحيل طيه وثيقة تبين تفاصيل محتوى مجموعة الدعم المطلوبة وشكلها.
    5. Also requests the Secretary-General to take appropriate measures to ensure effectiveness, efficiency and transparency with regard to the use of United Nations resources, bearing in mind the specific nature of the support package; UN 5 - تطلب أيضا من الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لكفالة استخدام موارد الأمم المتحدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية، مع أخذ الطابع الخاص لمجموعة عناصر الدعم في الاعتبار؛
    4. Requests the Secretary-General to take appropriate measures to ensure effectiveness, efficiency and transparency with regard to the use of United Nations resources, bearing in mind the specific nature of the support package; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لكفالة استخدام موارد الأمم المتحدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية، مع أخذ الطابع الخاص لمجموعة عناصر الدعم في الاعتبار؛
    Provision of adequate funds for the support package would be a major factor in determining progress in Somalia, including the possible deployment of a United Nations peacekeeping mission there. UN فتوفير الأموال الكافية لمجموعة عناصر الدعم سيكون عاملا رئيسيا في تحديد التقدم المحرز في الصومال، بما في ذلك إمكانية نشر بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة هناك.
    3. Requests the Secretary-General to take appropriate measures to ensure effectiveness, efficiency and transparency with regard to the use of United Nations resources, bearing in mind the specific nature of the support package; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لكفالة الفعالية والكفاءة والشفافية في استخدام موارد الأمم المتحدة، مع أخذ الطابع الخاص لمجموعة عناصر الدعم في الاعتبار؛
    Requests the Secretary-General to take appropriate measures to ensure effectiveness, efficiency and transparency with regard to the use of United Nations resources, bearing in mind the specific nature of the support package (para. 4) UN تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لكفالة استخدام موارد الأمم المتحدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية، مع أخذ الطابع الخاص لمجموعة عناصر الدعم في الاعتبار (الفقرة 4)
    Also requests the Secretary-General to take appropriate measures to ensure effectiveness, efficiency and transparency with regard to the use of United Nations resources, bearing in mind the specific nature of the support package (para. 5) UN تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لكفالة استخدام موارد الأمم المتحدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والشفافية، مع أخذ الطابع الخاص لمجموعة عناصر الدعم في الاعتبار (الفقرة 5)
    UNSOA will continue to cooperate closely with the AMISOM bilateral partners to ensure proper coordination in the delivery of the support package to AMISOM. UN وسيواصل المكتب تعاونه الوثيق مع الشركاء الثنائيين للبعثة لكفالة التنسيق السليم في تقديم مجموعة عناصر الدعم إلى البعثة.
    Management has instituted measures to ensure the optimal use of United Nations resources within the framework of the support package. UN اتخذت الإدارة تدابير لكفالة الاستخدام الأمثل لموارد الأمم المتحدة في إطار مجموعة عناصر الدعم.
    Assessed funding would also provide for the strategic deployment of new forces, the rotation of existing forces, the movement of equipment and supplies and additional staff to manage the delivery of the support package. UN وسيغطي التمويل من الأنصبة المقررة أيضا النشر الاستراتيجي للقوات الجديدة، وتناوب القوات الموجودة، ونقل المعدات والإمدادات والموظفين الإضافيين اللازمين لإدارة تسليم مجموعة عناصر الدعم.
    Upon such an authorization, the General Assembly would determine the scope of the support package and the level of assessed contributions that would be provided, as is the case with United Nations peacekeeping operations. UN ولدى صدور هذا الإذن، ستحدد الجمعية العامة نطاق مجموعة تدابير الدعم ومستوى الأنصبة المقررة التي سيجري توفيرها، كما هو الحال بالنسبة لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    40. In addition, it would be critical to ensure that there is prior agreement between the African Union and the United Nations on the scope of activities that would fall under the parameters of the support package. UN 40 - إضافة إلى ذلك، سيكون من الضروري كفالة وجود اتفاق مسبق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن نطاق الأنشطة التي ستندرج ضمن معايير مجموعة تدابير الدعم.
    AMISOM has called for the expeditious deployment of the support package in order to increase its capacity to effectively implement its mandate. UN وقد دعت البعثة إلى الإسراع في نشر مجموعة الدعم بهدف زيادة قدرتها على تنفيذ ولايتها بفعالية.
    the support package will also be used in the fight against drug trafficking and socioeconomic development. UN وستستخدم مجموعة الدعم أيضا في مكافحة الاتجار بالمخدرات والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    The second stage of demobilization encompasses the support package provided to the demobilized, which is called reinsertion. UN أما المرحلة الثانية من التسريح فتشمل تقديم صفقة دعم إلى المحاربين الذين تم تسريحهم، وهو ما يسمى إعادة الدمج.
    the support package for AMISOM had been provided in line with Security Council resolution 2036 (2012) UN تم توفير حزمة الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تمشيا مع قرار مجلس الأمن 2036 (2012)
    45. Among the challenges related to relying on United Nations assessed contributions for African Union peace support operations is that, under existing rules and procedures, United Nations support requires a case-by-case authorization by the Security Council, after which the General Assembly determines the scope of the support package and the level of assessed contributions to be provided. UN 45 - ومن بين التحديات المتصلة بالاعتماد على الاشتراكات المقررة للأمم المتحدة لعمليات الاتحاد الأفريقي لدعم السلام، أن الدعم المقدم من الأمم المتحدة يتطلب، وفقا للقواعد والإجراءات القائمة، إذنا في كل حالة على حدة من قبل مجلس الأمن، وبعد ذلك تحدد الجمعية العامة نطاق مجموعة إجراءات الدعم ومستوى الاشتراكات المقررة التي ينبغي اعتمادها.
    Mr. Diarra briefed the Council on AMISOM operations in Somalia, reiterating that the African Union requested the Council to enhance the support package for AMISOM, funded through United Nations-assisted contributions, so as to ensure adequate, predictable and sustainable support to the Mission. UN وأطلع السيد ديارا المجلس على العمليات التي تقوم بها في الصومال بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، مكررا أن الاتحاد الأفريقي طلب من المجلس تعزيز تدابير الدعم المقدم إلى البعثة، الممول عن طريق الاشتراكات المقررة للأمم المتحدة، لضمان توافر دعم كاف ويمكن التنبؤ به ومستدام للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more