"the supreme court on" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة العليا في
        
    • المحكمة العليا بشأن
        
    • للمحكمة العليا في
        
    • المحكمة العليا على
        
    • للمحكمة العليا المعنية
        
    • للمحكمة العليا بشأن
        
    • المحكمة العليا عن
        
    • للمحكمة العليا فيما يتعلق
        
    • محكمة التمييز العليا حكماً في
        
    • والمحكمة العليا في
        
    • المحكمة العليا الصادر في
        
    • المحكمة العليا المعنية
        
    • المحكمة العليا رفضت في
        
    The case was also brought to the attention of the Supreme Court on various occasions through applications for judicial review. UN كما عُرضت القضية على المحكمة العليا في مناسبات مختلفة من خلال طلبات لإجراء مراجعة قضائية.
    The author's appeal in cassation was rejected by the Supreme Court on 11 May 1993. UN ورفضت المحكمة العليا في ١١ أيار/ مايو ٣٩٩١ طلب الاستئناف الذي قدمه لدى محكمة النقض.
    In the circumstances, it is not for the Committee to re-evaluate the findings of the Supreme Court on this point, and accordingly it finds that the restriction was provided for by law. UN فلا يجوز أن تقوم اللجنة، في هذه الظروف، بإعادة تقييم النتائج التي خلصت إليها المحكمة العليا في هذه النقطة، وبناء عليه ترى اللجنة أن التقييد المفروض كان مشمولاً بالقانون.
    His appeal to the Supreme Court on this matter was rejected as repetitive. UN ورُفض استئنافه أمام المحكمة العليا بشأن هذه المسألة لاتسامه بطابع التكرار.
    The National Assembly appointed substitute judges to the Social Appeals Chamber of the Supreme Court on 7 December 2010. UN وقد عينت الجمعية الوطنية القضاة البدلاء لدائرة الطعون الاجتماعية التابعة للمحكمة العليا في 7 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    This decision was upheld by the Supreme Court on 24 January 2000. UN وهي العقوبة التي أقرتها المحكمة العليا في 24 كانون الثاني/يناير 2000.
    An appeal was lodged to the Supreme Court on 19 October 1999. UN وأُقيمت دعوى استئناف أمام المحكمة العليا في ١9 تشرين الأول/أكتوبر ١999.
    He has been incarcerated as he was found guilty by the two lower courts and finally by the Supreme Court on the basis of substantive evidence. UN فقد سُجن بعد أن أدانته محكمتان من الدرجة الدنيا وأخيراً المحكمة العليا في ضوء الأدلة المادية.
    He has been incarcerated as he was found guilty by the two lower courts and finally by the Supreme Court on the basis of substantive evidences. UN فقد سُجن بعد أن أدانته محكمتان من الدرجة الدنيا وأخيراً المحكمة العليا في ضوء الأدلة المادية.
    A proclamation by the King to that effect had been challenged in the Supreme Court on the grounds that the Prime Minister's recommendation was invalid as a result of his resignation, but that challenge had not been upheld. UN وطعن في المحكمة العليا في إعلان صدر عن الملك لحل البرلمان وإجراء انتخابات عامة على أساس أن توصية رئيس الوزراء لم تكن صحيحة نتيجة استقالته غير أن الطعن لم يقبل.
    A further supervisory review application was rejected by the Supreme Court on 9 June 2009. UN وردّت المحكمة العليا في 9 حزيران/يونيه 2009 طلباً آخر للمراجعة الرقابية.
    A further supervisory review application was rejected by the Supreme Court on 9 June 2009. UN وردّت المحكمة العليا في 9 حزيران/يونيه 2009 طلباً آخر للمراجعة الرقابية.
    A further application for supervisory review was lodged with the President of the Supreme Court on 13 June 2005. UN وقُدم طلب آخر لإجراء مراجعة قضائية رقابية إلى رئيس المحكمة العليا في 13 حزيران/يونيه 2005.
    2.11 The author appealed to the Supreme Court on 19 December 2006. UN 2-11 وطعن صاحب البلاغ في الحكم لدى المحكمة العليا في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    2.10 The authors appealed to the Supreme Court on 19 December 2006. UN 2-10 وطعنت صاحبات البلاغ في الحكم لدى المحكمة العليا في 19 كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    His cassation appeal was dismissed by the Supreme Court on 2 July 1998. UN ورفضت المحكمة العليا في 2 تموز/يوليه 1998 طعناً قدمه صاحب البلاغ لنقض الحكم.
    Provided technical assistance to the Supreme Court on the appointment of new justices UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى المحكمة العليا بشأن تعييـن القضاة الجـدد
    The author's appeal was examined by the appeal instance of the Supreme Court on 28 January 2003, which confirmed the sentence. UN وقد نظرت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا في الاستئناف المقدم في 28 كانون الثاني/يناير 2003، وأيدت الحكم.
    It is merely a right to use and occupy the land, and an important limit is placed by the Supreme Court on the use of the land. UN وهو لا يعدو أن يكون حقاً في استخدام الأرض وشغلها وهناك قيد مهم تضعه المحكمة العليا على استخدام الأرض.
    The Special Chamber of the Supreme Court on the Kosovo Trust Agency, under the administration of the International Judicial Support Division, is to adjudicate claims arising in relation to activities of the Agency. UN وأُنشئت الدائرة الخاصة للمحكمة العليا المعنية بوكالة كوسوفو الاستئمانية الواقعة تحت إدارة شعبة الدعم القضائي الدولي للفصل في المطالب الناجمة عن أنشطة الوكالة.
    Provided technical assistance to the Supreme Court on the appointment of new justices UN تقديم المساعدة التقنية للمحكمة العليا بشأن تعييـن القضاة الجـدد
    All other cases reach the Supreme Court on appeal from lower federal courts or from the various State courts. UN أما جميع القضايا اﻷخرى فتصل إلى المحكمة العليا عن طريق استئناف أحكام صادرة من محاكم اتحادية أدنى أو من محاكم الولايات المختلفة.
    This is a landmark decision of the Supreme Court on the compatibility of the Spanish cassation with the requirements of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وهو قرار مرجعي للمحكمة العليا فيما يتعلق بمسألة تطابق إجراء النقض الإسباني مع مقتضيات الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    The law was declared unconstitutional by a ruling of the Supreme Court on 20 June 1987 insofar as it related to a preference for the male line in succession to noble titles, i.e. because it discriminated on grounds of sex. UN وقد أصدرت محكمة التمييز العليا حكماً في 20 حزيران/يونيه 1987 أعلنت فيه أن هذا القانون مخالف للدستور لأنه يمنح الأفضلية للذكور في توارث ألقاب النبالة، أي لأنه يميز على أساس الجنس.
    This decision was confirmed on appeal, on 18 May 2001, by the Osh Regional Court, and by the Supreme Court on 18 September 2001. UN وفي مرحلة الاستئناف، أيدت القرار محكمة أوش الإقليمية في 18 أيار/مايو 2001، والمحكمة العليا في 18 أيلول/سبتمبر 2001.
    Both were sentenced to death, and their sentences were upheld by decision of the Supreme Court on 20 September 1999. UN وقد حكمت عليهما بالإعدام، إلا أن قرار المحكمة العليا الصادر في 20 أيلول/سبتمبر 1999 قد أوقف تنفيذ الحكم الصادر بحقهما.
    On 1 January 2012, the new law on the establishment of the Special Chamber of the Supreme Court on Privatization Agency of Kosovo-Related Matters came into force. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2012، دخل حيز النفاذ القانون الجديد المتعلق بإنشاء الدائرة الخاصة في المحكمة العليا المعنية بالمسائل ذات الصلة بوكالة الخصخصة.
    The Committee observes that the author's writ of habeas corpus was quashed by the Supreme Court on 26 January 2004. UN وتلاحظ اللجنة أن المحكمة العليا رفضت في 26 كانون الثاني/يناير 2004 طلب صاحبة البلاغ إصدار أمر بالإحضار للمثول أمام قاض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more