"the supreme law of the" - Translation from English to Arabic

    • القانون الأسمى
        
    • القانون الأعلى
        
    • أسمى قانون في
        
    • قانون البلد الأسمى
        
    Therefore, the Constitution is the supreme law of the Nation. UN وبهذا المعنى، يشكّل دستور البلاد السياسي القانون الأسمى لأمتنا.
    The Namibian Constitution is the supreme law of the country and prohibits all forms of discrimination including gender discrimination. UN دستور ناميبيا هو القانون الأسمى في البلد وهو يحظر جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز الجنساني.
    It is the supreme law of the State. Title II is devoted to the rights and duties of the person. UN وهو القانون الأسمى للدولة ويخصص فصله الثاني لحقوق الإنسان وواجباته.
    Lastly, he reiterated that the Constitution was the supreme law of the land, superseding any other local laws. UN وأخيرا، كرر التأكيد على أن الدستور هو القانون الأعلى للبلاد، ويحل محل أي قوانين محلية أخرى.
    The Constitution of Bangladesh, which embodies the principles and provisions of the Universal Declaration of Human Rights, is the supreme law of the Republic. UN دستور بنغلاديش، الذي يجسد المبادئ والأحكام الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، هو القانون الأعلى للجمهورية.
    Nigeria stressed, inter alia, that within the tripartite legal system the 1999 Constitution is the supreme law of the land. UN وقال إن نيجيريا تشدد على جملة أمور من بينها أن دستور عام 1999 يشكل، داخل النظام القانوني الثلاثي، القانون الأعلى للبلد.
    The 1960 Constitution, the supreme law of the Republic, is the main instrument that recognizes and protects human rights. UN ودستور عام 1960، الذي هو أسمى قانون في الجمهورية، هو الصك الرئيسي الذي يقر حقوق الإنسان ويحميها.
    The Republic of South Africa Constitution Act 108 of 1996 is the supreme law of the land. UN ويعتبر القانون الدستوري لجمهورية جنوب أفريقيا رقم 108 لعام 1996 بمثابة القانون الأسمى للبلد.
    The Republic of South Africa Constitution Act 108 of 1996 is the supreme law of the land. UN ويعتبر المرسوم الدستوري لجمهورية جنوب أفريقيا رقم 108 لعام 1996 القانون الأسمى للبلد.
    Mauritius inherited a written constitution, which is the supreme law of the land. UN وورثت موريشيوس دستوراً مكتوباً، وهو القانون الأسمى للبلاد.
    Swaziland emphasized that the Constitution was the supreme law of the land. UN وشددت سوازيلند على أن الدستور هو القانون الأسمى في البلد.
    The hierarchy of norms as set out in article 4 of the 1995 Constitution, established the latter as the supreme law of the land. UN وتحدد المادة 4 من دستور عام 1995 التسلسل الهرمي للقواعد. والدستور هو القانون الأسمى في كازاخستان.
    The Constitution is the supreme law of the country. All other laws are subject to the Constitution. UN والدستور هو القانون الأسمى للبلد، وتخضع له جميع القوانين الأخرى.
    The Constitution of Liberia is the supreme law of the country. UN يعد دستور ليبريا القانون الأعلى في هذا البلد.
    The Constitution, which is the supreme law of the land, provides that all sovereign power resides in the Nations, Nationalities and Peoples of Ethiopia. UN وينص الدستور، وهو القانون الأعلى في البلد، على أن أمم إثيوبيا وقومياتها وشعوبها تملك جميع السلطات السيادية.
    Thirdly, it is undisputable that the Supreme Court cannot take a decision that goes against the Constitution because the latter is the supreme law of the land. UN وثالثاً، مما لا جدال فيه أن المحكمة العليا لا يمكنها أن تتخذ قراراً يتعارض مع الدستور الذي يشكل القانون الأعلى للبلد.
    The Constitution was the supreme law of the land and prevailed over legislation, even legislation that might eventually apply the provisions of the Convention. UN فالدستور هو القانون الأعلى في البلد، وله الأسبقية على التشريعات، حتى على التشريعات التي يحتمل أن تطبق أحكام الاتفاقية.
    The Constitution of the Republic of the Gambia 1997 is the supreme law of the land and it provides for the existence of the Judicature as a separate and distinct arm of Government. UN ودستور جمهورية غامبيا لعام 1997 هو القانون الأعلى لهذا البلد وينص على وجود نظام قضائي منفصل ومستقل عن الحكومة.
    The most important instrument with regard to women's rights is the revised 2003 Constitution, which is the supreme law of the land. UN يعد الدستور المعدل لعام 2003، وهو القانون الأعلى في البلد، الصك الأهم فيما يخص حقوق المرأة.
    The Constitution, which is the supreme law of the country, prohibits discrimination on, inter alia, the ground of sex. UN ويحظر الدستور، أسمى قانون في البلد، التمييز على أُسُس تشمل الجنس.
    From its adoption in 1789, the U.S. Constitution has been the central legal instrument of government and the supreme law of the land. UN ومنذ اعتماد دستور الولايات المتحدة في عام 1789 لا يزال يمثل الأداة القانونية الرئيسية للحكومة وهو قانون البلد الأسمى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more