"the supreme leader" - Translation from English to Arabic

    • المرشد الأعلى
        
    • القائد الأعلى
        
    • الزعيم الأعلى
        
    • المطلق للقائد الأعلى
        
    • الأعلى للثورة
        
    • احمدي نجاد
        
    • الأعلى آية
        
    • قائدا أعلى
        
    • للمرشد الأعلى
        
    • المرشد الروحي
        
    The Assembly of Experts, comprising clerics elected through a general election, has the power to appoint and remove the Supreme Leader. UN أما جمعية الخبراء التي تتكون من رجال دين منتخبين في انتخابات عامة، فله سلطة تعيين المرشد الأعلى أو خلعه.
    The Guardian Council is composed of six theologians appointed by the Supreme Leader and six jurists nominated by the judiciary. UN ويتكون مجلس الوصاية من ستة علماء دين يعينهم المرشد الأعلى وستة حقوقيين يرشحهم الجهاز القضائي.
    He was also sentenced to three years of imprisonment for insulting the Supreme Leader and the founder of the revolution. UN وحكم عليه أيضا بالسجن لمدة ثلاث سنوات بتهمة إهانة المرشد الأعلى ومؤسس الثورة.
    Alarmed about this decrease in fertility, which is leading to an ageing population, the Supreme Leader encouraged families to have more children. UN ولقد أعرب القائد الأعلى عن قلقه إزاء هذا التراجع في الخصوبة الذي يفضي إلى تشيّخ السكان فشجّع الأسر على التكاثر.
    He wrote a letter from prison asking the international courts to review his grievances against the Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei. UN وكتب من سجنه رسالة يطلب فيها من المحاكم الدولية النظر في تظلمه من آية الله علي خامنئي القائد الأعلى.
    The Islamic Republic of Iran does not foresee any immunities or jurisdictional privileges in relation to offences under the Convention, in accordance with the Supreme Leader's Orders on Combating Corruption. UN ولا تنص قوانين جمهورية إيران الإسلامية على أيِّ حصانات أو امتيازات متوخَّاة ﰲ ﻭلاﻳﺘﻬﺎ ﺍﻟﻘﻀﺎﺋﻴﺔ فيما يتعلق بالجرائم الواردة في الاتفاقية، وذلك وفقاً لأوامر المرشد الأعلى بشأن مكافحة الفساد.
    Charges against them ranged from " assembly and collusion " to " insulting the Supreme Leader " . UN وتراوحت التهم الموجهة إليهم بين " التجمع والتواطؤ " و " إهانة المرشد الأعلى " .
    3. In order to protect the rights of the people, the Supreme Leader has communicated the following general policies in 2014: UN 3- توخياً لحماية حقوق الشعب، أعلن المرشد الأعلى في عام 2014 السياسات العامة التالية:
    Alarmed by the country's decrease in fertility, which is leading to an ageing population, the Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei, encouraged families to have more children. UN وإذ أثار هذا الانخفاض في معدل الخصوبة انزعاج المرشد الأعلى آية الله علي خامنئي، نظرا لما سيؤدي إليه من شيوخة السكان، فقد شجع الأسر على إنجاب المزيد من الأطفال.
    Amnesty, pardon or reduction of prison terms are proposed by the Head of the Judiciary to the Supreme Leader of the Islamic Republic of Iran according to article 110 of the Constitution. UN يقترح رئيس الجهاز القضائي على المرشد الأعلى لجمهورية إيران الإسلامية العفو عن بعض السجناء أو تقليص فترات سجنهم وفقا للمادة 110 من الدستور.
    The security forces had allegedly used excessive force against demonstrators, dozens of people had reportedly been killed and the Supreme Leader had apparently condoned those acts during a sermon. UN ويبدو أن قوات الأمن استخدمت القوة المفرطة ضد المتظاهرين وأن عشرات الأشخاص قُتلوا، وهي أعمال شجبها المرشد الأعلى في إحدى خطبه.
    10. the Supreme Leader appoints the head of the judiciary who in turn appoints the head of the Supreme Court and the Chief Public Prosecutor. UN 10 - ويعين المرشد الأعلى رئيس الجهاز القضائي، الذي يعين بدوره رئيس المحكمة العليا وكبير المدعين العامين.
    In a message addressed to the Tehran conference, the Supreme Leader of the country had stressed that it was incumbent upon all to protect humankind from the grave threat posed by the use of weapons of mass destruction. UN وأشار إلى أن المرشد الأعلى للبلد قد شدَّد على أن المسؤولية عن حماية البشرية من التهديد الخطير الذي يشكّله استخدام أسلحة الدمار الشامل تقع على عاتق الجميع.
    Ms. Faranak, currently being held in Tabriz prison, is reportedly accused of insulting the Supreme Leader, spreading propaganda against the system and acting against national security. UN وتفيد التقارير بأن السيدة فاراناق، المحتجزة حالياً بسجن تبريز متهمة بالعيب في ذات القائد الأعلى ونشر الدعاية ضد النظام والعمل ضد الأمن الوطني.
    the Supreme Leader and many of his aides may therefore be held accountable for crimes against humanity. UN وبالتالي يجوز إخضاع القائد الأعلى والعديد من أعوانه للمساءلة عن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    We obey the commands of the Supreme Leader, and the Supreme Leader determines all. Open Subtitles نحنُ نطيع أوامر القائد الأعلى والقائد الأعلى هو من يحدّد كل شيء
    I've been talking to a source who says the Supreme Leader has had his own private polling done. Open Subtitles لقد كنتُ أتحدث لمصدر ما والذي قال بأن القائد الأعلى قام بالإنتهاء من التصويب
    All questions will be supplied by the Supreme Leader himself. Open Subtitles كلّ الأسئلة ستكون مجهّزة من قبل الزعيم الأعلى نفسه.
    27. The State operates an all-encompassing indoctrination machine that takes root from childhood to propagate an official personality cult and to manufacture absolute obedience to the Supreme Leader (Suryong), effectively to the exclusion of any thought independent of official ideology and State propaganda. UN 27- وتدير الدولة آلة للتلقين العقائدي الشامل تمتد جذوره من مرحلة الطفولة لتنشر شكلاً من أشكال عبادة الشخصية الرسمية والولاء المطلق للقائد الأعلى (Suryong)، ما يقصي، فعلياً، أي فكر مستقل عن الإيديولوجيا الرسمية والدعاية التي تروج لها الدولة.
    But this decision is contingent on the approval of the Guardian Council, where a group of the president’s supporters have launched a counter-attack. They want the Supreme Leader to allow the president to issue warnings to both the parliament and the judiciary if he thinks they have overstepped their authority, thereby subordinating the Larijani brothers. News-Commentary بيد أن تنفيذ هذا القرار يتوقف على موافقة مجلس صيانة الدستور، حيث شنت مجموعة من مؤيدي الرئيس هجوماً مضادا. وهم يريدون إقناع المرشد الأعلى للثورة الإسلامية بالسماح للرئيس بإصدار تحذيرات لكل من البرلمان والسلطة القضائية إذا ارتأى أن أياً منهما قد تجاوز سلطاته، وبالتالي ينجح في إخضاع الأخوين لاريجاني.
    The ADF military commander continues to be Hood Lukwago, while sanctioned individual Jamil Mukulu remains the Supreme Leader. UN وما زال القائد العسكري للقوى الديمقراطية المتحالفة هو هود لوكفاغو، ولا يزال جميل موكولو الخاضع للجزاءات قائدا أعلى لها.
    These include Major General Yahya Rahim Safavi (currently a military adviser to the Supreme Leader) and Brigadier General Mohammad Hejazi (Head of Logistics and Industrial Research in the Joint Staff of the armed forces). UN ومن هؤلاء اللواء يحيى رحيم صفوي (ويشغل حالياً منصب مستشار عسكري للمرشد الأعلى) والعميد محمد حجازي (رئيس شؤون اللوجستيات والبحوث الصناعية في هيئة الأركان المشتركة للقوات المسلحة).
    This action by the Supreme Leader was unprecedented and led to demonstrations in favour of and against it. UN وهذا التصرف من جانب المرشد الروحي تصرف لم يسبق له مثيل وأدى إلى حدوث انشقاقات مؤيدة له من جهة ومعارضة لـه من جهة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more