"the suspense account" - Translation from English to Arabic

    • الحساب المعلق
        
    • الحساب المعلﱠق لقوة
        
    • الحساب المعلّق
        
    • الحساب المُعلﱠق
        
    After adjusting for the amounts of $36 million and $15.3 million, the net balance in the suspense account amounted to $13.6 million. UN وبعد خصم مبلغي ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار، أصبح الرصيد الصافي في الحساب المعلق ١٣,٦ مليون دولار.
    In paragraph 6 of its report, the Advisory Committee saw no need to enter the surplus balance of $5,109,700 into the suspense account, as the Secretary-General had proposed. UN وقد ارتأت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٦ من تقريرها أن الرصيد الفائض، البالغ ٧٠٠ ١٠٩ ٥ دولار، ينبغي ألا يدرج في الحساب المعلق خلافا لما اقترحه اﻷمين العام.
    Member States were also invited to make voluntary contributions in cash to the suspense account established in accordance with General Assembly resolution 34/9 D of 17 December 1979. UN ٦ - ودعت الدول اﻷعضاء كذلك الى تقديم تبرعات نقدية الى الحساب المعلق المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٤/٩ دال المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩.
    Concerned also that the surplus balances in the suspense account for the United Nations Disengagement Observer Force have been used to meet expenses of the Force in order to compensate for the lack of income resulting from non-payment and late payment by Member States of their contributions, UN وإذ يساورها القلق أيضا ﻷن اﻷرصدة الفائضة في الحساب المعلﱠق لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻹشتباك قد استخدمت في تغطية نفقات القوة بغية تعويض نقص اﻹيرادات الناتج عن عدم دفع الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها أو التأخر في دفعها،
    Once such action has been taken, the suspense account will be closed. UN وبمجرد إتمام هذا الإجراء، سيجري إغلاق الحساب المعلّق.
    1. Surplus balance held in the suspense account 90.5 UN الرصيد الفائض المدرج في الحساب المعلق
    2. Surplus proposed to be transferred into the suspense account UN الفائض المقترح تحويله الى الحساب المعلق
    Until the level of outstanding assessed contribution is reduced, the Secretary-General recommends that the surplus of $5,109,799, which otherwise would have to be surrendered as credits to Member States, be entered into the suspense account established pursuant to General Assembly resolution 33/13 E of 14 December 1978. UN وإلى أن ينخفض مستوى الاشتراكات المقررة غير المسددة، يوصي اﻷمين العام بأن يدرج، في الحساب المعلق المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٣٣/١٣ هاء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨ الفائض البالغ ٧٩٩ ١٠٩ ٥ دولارا، الذي كان سيتعين خلافا لذلك قيده لحساب الدول اﻷعضاء.
    In keeping with Assembly resolution 53/226, the Secretary-General proposed to credit back to Member States during the current session of the Assembly an amount of $4,022,162, representing part of the remaining balance held in the suspense account for the Force. UN وتمشيا مع القرار 53/226، يقترح الأمين العام إعادة مبلغ 162 022 4 دولارا إلى الدول الأعضاء خلال الدورة الجارية للجمعية، وهو مبلغ يشكل جزءا من الرصيد المتبقي المحتفظ به في الحساب المعلق للقوة.
    13. Requests the Secretary-General to credit back to Member States in a phased manner not to exceed three years, beginning with 5.6 million dollars during the current session of the General Assembly, according to the procedures contained in paragraphs 9 to 12 above, the net surplus balance of 13,622,162 dollars held in the suspense account for the Force; UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام، وفقا لﻹجراءات الواردة في الفقرات ٩ إلى ١٢ أعلاه، أن يعيد الفائض من الرصيد البالغ صافيه ١٦٢ ٦٦٢ ١٣ دولارا، المودع في الحساب المعلق للقوة، إلى حساب الدول اﻷعضاء، على مراحل زمنية لا تتجاوز الثلاث سنوات، بادئا بمبلغ ٥,٦ ملايين دولار خلال الدورة الحالية للجمعية العامة؛
    13. Requests the Secretary-General to credit back to Member States in a phased manner not to exceed three years, beginning with 5.6 million dollars during the current session of the General Assembly, according to the procedures contained in paragraphs 9 to 12 above, the net surplus balance of 13,622,162 dollars held in the suspense account for the Force; UN ١٣ - تطلب إلى اﻷمين العام، وفقا لﻹجراءات الواردة في الفقرات ٩ إلى ١٢ أعلاه، أن يعيد الفائض من الرصيد البالغ صافيه ١٦٢ ٦٦٢ ١٣ دولارا، المودع في الحساب المعلق للقوة، إلى حساب الدول اﻷعضاء، على مراحل زمنية لا تتجاوز الثلاث سنوات، بادئا بمبلغ ٥,٦ مليون دولار خلال الدورة الحالية للجمعية العامة؛
    As the Committee would recall, in the case of UNDOF the General Assembly had in the past followed the procedure of transferring the surplus balance to the suspense account in order to facilitate operations, instead of crediting those amounts to Member States. UN وينبغي ألا يغيب عن اﻷذهان أن الجمعية العامة كانت قد اعتمدت في الماضي، في حالة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، ترتيب نقل الفوائض إلى الحساب المعلق بغية تيسير العمليات بدل قيدها لحساب الدول اﻷعضاء.
    So far, the suspense account established in accordance with General Assembly resolution 34/9 D has not achieved its purpose of alleviating the financial burden on troop contributors. UN والى اﻵن لم يحقق الحساب المعلق المنشأ بقرار الجمعية العامة ٣٤/٩ دال الغرض المتوخى منه وهو التخفيف من العبء المالي الواقع على البلدان المساهمة بقوات.
    8. Member States were also invited to make voluntary contributions in cash to the suspense account established in accordance with General Assembly resolution 34/9 D of 17 December 1979. UN ٨ - ودعيت الدول اﻷعضاء كذلك الى تقديم تبرعات نقدية الى الحساب المعلق المنشأ وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٤/٩ دال المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩.
    Concerned that the surplus balances in the suspense account for the United Nations Disengagement Observer Force have been used to meet the expenses of the Force in order to compensate for the lack of income resulting from non-payment and late payment by Member States of their contributions, UN وإذ يساورها القلق لاستخدام اﻷرصدة الفائضة في الحساب المعلق لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في تغطية نفقات القوة بغية تعويض نقص اﻹيرادات الناجم عن عدم دفع الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها أو التأخر في دفعها،
    Concerned that the surplus balances in the suspense account for the United Nations Disengagement Observer Force have been used to meet the expenses of the Force in order to compensate for the lack of income resulting from non-payment and late payment by Member States of their contributions, UN وإذ يساورها القلق ﻷن اﻷرصدة الفائضة في الحساب المعلق لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد استخدمت في تغطية نفقات القوة بغية تعويض نقص اﻹيرادات الناجم عن عدم دفع الدول اﻷعضاء لاشتراكاتها أو التأخر في دفعها،
    19. Decides, pursuant to the provisions of paragraph 13 of its resolution 53/226, to credit back to Member States the amount of 4,022,162 dollars during the current session of the General Assembly, according to the procedures set out in paragraphs 15 to 18 above, the net surplus balance of 8,022,162 dollars held in the suspense account for the Force; UN 19 - تقرر، عملا بأحكام الفقرة 13 من القرار 53/226، أن يعاد إلى حساب الدول الأعضاء خلال الدورة الحالية للجمعية العامة، وفقا للإجراءات الواردة في الفقرات من 15 إلى 18 أعـــلاه مبلـــغ 162 022 4 دولارا مـــن فائـــض الرصيد البالغ صافيه 162 022 8 دولارا، المودع في الحساب المعلق للقوة؛
    Concerned also that the surplus balances in the suspense account for the United Nations Disengagement Observer Force have been used to meet expenses of the Force in order to compensate for the lack of income resulting from non-payment and late payment by Member States of their contributions, UN وإذ يقلقها أيضا أن اﻷرصدة الفائضة في الحساب المعلﱠق لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد استُنفدت في تغطية نفقات القوة من أجل تعويض النقـص في اﻹيرادات الناشئ عن عــدم تسديد دول أعضـاء لاشتراكاتها أو تأخرها في تسديدها،
    Concerned also that the surplus balances in the suspense account for the United Nations Disengagement Observer Force have been used to meet expenses of the Force in order to compensate for the lack of income resulting from non-payment and late payment by Member States of their contributions, UN وإذ يقلقها أيضا أن اﻷرصدة الفائضة في الحساب المعلﱠق لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك قد استُنفدت في تغطية نفقات القوة من أجل تعويض النقـص في اﻹيرادات الناشئ عن عــدم تسديد دول أعضـاء لاشتراكاتها أو تأخرها في تسديدها،
    29. Taking into account the current cash position of UNDOF, and the anticipated assessed contributions to be received and the mission's projected monthly cash requirements for the period, the Secretary-General proposes to credit back to Member States during the fifty-fifth session of the General Assembly, an amount of $4,000,000, representing the remaining balance held in the suspense account of UNDOF. UN 29 - وبالنظر إلى حالة السيولة الراهنة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك والاشتراكات المقدرة المتوقع تحصيلها والاحتياجات النقدية الشهرية المتوقعة للقوة في هذه الفترة، يقترح الأمين العام إعادة مبلغ قدره 000 000 4 دولار إلى الدول الأعضاء خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. وهذا المبلغ هو الرصيــد المتبقي المودع في الحساب المعلّق للقوة.
    b/ Includes credits held in the suspense account totalling $208.30 in favour of four States parties, and credits transferred from the suspense account totalling $3,502.11 in favour of seven States parties. UN )ب( يشمل المبالغ المقيدة لحساب أربع دول أطراف، في الحساب المُعلﱠق البالغ مجموعه ٢٠٨,٣٠ دولار، والمبالغ المقيدة لحساب سبع دول أطراف، والمحولة من الحساب المُعلﱠق، والبالغ مجموعها ٥٠٢,١١ ٣ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more