"the svf" - Translation from English to Arabic

    • صندوق التبرعات الخاص
        
    • بصندوق التبرعات الخاص
        
    the SVF is critical to enabling UNV to pursue a catalytic role in developing relevant new approaches. UN ويعتبر صندوق التبرعات الخاص هاما لتمكين البرنامج من مواصلة اتباع دور حفاز في وضع نهج جديدة مناسبة.
    55. The role of the SVF in the evolution of UNV has been addressed in this report. UN 55 - ويتناول هذا التقرير دور صندوق التبرعات الخاص في تطور برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    The need to increase contributions to the SVF has been a constant feature of Governing Council and Executive Board decisions. UN وشكلت ضرورة زيادة التبرعات المقدمة إلى صندوق التبرعات الخاص ملمحا دائما في مقررات مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي.
    The terms of reference for the SVF were expanded to include receipt of additional contributions for implementing youth programmes requested by developing countries. UN وتقرر توسيع اختصاصات صندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة بحيث يشمل تلقي تبرعات إضافية بقصد تنفيذ برامج الشباب التي تطلبها البلدان النامية.
    Information on regular resources relates to the SVF. UN وتتصل المعلومات عن الموارد العادية بصندوق التبرعات الخاص.
    The Governing Council's landmark decision 88/38 on use of the SVF provided the answer. UN وقدم مقرر مجلس الإدارة التاريخي 88/38 بشأن استخدام صندوق التبرعات الخاص الجواب.
    the SVF - even though a small fund - - enables UNV to test ways in which domestic and international volunteerism can best be harnessed as a strategic force in support of the MDGs. . UN ورغم أن صندوق التبرعات الخاص صندوق صغير، فإنه يمكن برنامج متطوعي الأمم المتحدة من اختبار أحسن السبل لتسخير العمل التطوعي على الصعيدين المحلي والدولي باعتباره قوة استراتيجية في دعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Even though the SVF is a small fund, it makes it possible for UNV to test ways in which domestic and international volunteerism can best be harnessed as a strategic force in support of the MDGs. UN وبالرغم من أن صندوق التبرعات الخاص صندوق صغير، فإنه يمكن برنامج متطوعي الأمم المتحدة من اختبار أحسن السبل لتسخير التطوع المحلي والدولي باعتباره قوة استراتيجية في تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    the SVF - even though a small fund - enables UNV to test ways in which domestic and international volunteerism can best be harnessed as a strategic force in support of the MDGs. UN وعلى الرغم من صغر صندوق التبرعات الخاص, فإنه يمكِّن البرنامج من اختبار السبل التي يمكن بها تسخير العمل التطوعي على الصعيدين المحلي والدولي على أفضل وجه ممكن باعتباره قوة استراتيجية من أجل دعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    52. New commitments for pilot and experimental projects financed from the SVF increased to a total of $12.0 million, more than double the amount committed in the 1996/1997 biennium. UN 52 - زادت التعهدات الجديدة لتمويل المشاريع الرائدة والتجريبية الممولة من صندوق التبرعات الخاص لتصل إلى ما مجموعه 12 مليون دولار، وهو أكثر من ضعف المبلغ المرصود في فترة السنتين 1996-1997.
    Looking ahead, the opportunities identified in the context of the International Year of Volunteers and the anticipated contributions to the SVF for 2001 would indicate that the positive trends in the UNV delivery and programme resource base will continue. UN وفي ضوء التطلع إلى المستقبل، إن الفرص المحددة في إطار السنة الدولية للمتطوعين والمساهمات المتوقعة في صندوق التبرعات الخاص لعام 2001 تدلان على أن الاتجاهات الإيجابية في أداء برنامج متطوعي الأمم المتحدة وقاعدة موارد البرنامج سوف تستمر.
    Although small, the SVF is crucial in enabling UNV to initiate, as a partner in development, creative, pioneering activities in the field and to demonstrate the role that volunteerism and volunteers can play in social development. UN ورغم صغره، فإن صندوق التبرعات الخاص يعتبر عنصرا حاسما في تمكين برنامج متطوعي الأمم المتحدة، بوصفه شريكا في التنمية، من الشروع بأنشطة خلاقة ورائدة في الميدان ومن إقامة الدليل على الدور الذي يمكن للمتطوعين وللعمل التطوعي تأديته في مجال التنمية الاجتماعية.
    21. In view of the role that UNV is expected to play in promoting volunteerism, the importance of the SVF cannot be overemphasised. UN 21 - إن أهمية صندوق التبرعات الخاص أمر لا سبيل إلى المبالغة فيه نظرا للدور الذي يتوقع أن يقوم به متطوعو الأمم المتحدة في تعزيز العمل التطوعي.
    This corresponds with the estimated combined effect of growth under the SVF, trust funds, other co-financing activities and activities financed by United Nations partner agencies, funds and programmes and a decline in activities in the context of major United Nations peace-keeping operations. UN وتتوافق هذه الزيادة مع التأثيرات المقدرة المجتمعة للنمو في إطار صندوق التبرعات الخاص والصناديق الاستئمانية، وأنشطة التمويل المشترك الأخرى، والأنشطة الممولة من الوكالات الشريكة للأمم المتحدة، والصناديق والبرامج، مع انخفاض الأنشطة المضطلع بها في إطار عمليات الأمم المتحدة الرئيسية لحفظ السلام.
    Activities financed from resources other than the SVF amounted to $198.3 million or 94 per cent of the total. UN 57 - بلغت قيمـــة الأنشطة الممولة من موارد أخرى بخلاف صندوق التبرعات الخاص 198.3 مليون دولار، أو ما نسبته 94 في المائة من المجموع.
    the SVF seed funding has also attracted several other funding sources and brought together development partners in support of the establishment of a women's NGO coalition in Botswana, towards its preparations for the Conference and future programmes. UN واجتذب أيضا التمويل اﻷولي الذي يقدمه صندوق التبرعات الخاص مصادر تمويل عديدة أخرى وأدى الى تجميع شركاء التنمية لدعم إنشاء ائتلاف للمنظمات غير الحكومية النسائية في بوتسوانا، على طريق استعداداتها للمؤتمر والبرامج المستقبلية.
    Resources contributed to the SVF are critical for UNV to strengthen its ability to pilot catalytic new approaches to promoting volunteerism. UN 98 - وتُعد الموارد المتبرع بها إلى صندوق التبرعات الخاص حاسمة الأهمية لقيام برنامج متطوعي الأمم المتحدة بتعزيز قدرته على استحداث نهج تحفيزية جديدة من أجل ترويج العمل التطوعي.
    64. Activities financed from resources other than the SVF amounted to $203.7 million or 93 per cent of the total. UN 64 - بلغت قيمة الأنشطة الممولة من موارد أخرى بخلاف صندوق التبرعات الخاص 203.7 مليون دولار، أو ما نسبته 93 في المائة من المجموع.
    22. Under programme innovation, several new grass-roots and people-centred initiatives were implemented in partnerships with local NGOs and community-based organizations, supported by the SVF. UN 22 - وفي إطار الابتكارات البرنامجية، نُفذت عدة مبادرات جديدة ذات قواعد شعبية تركز على البشر في شراكات مع المنظمات غير الحكومية المحلية والمنظمات المجتمعية، بدعم من صندوق التبرعات الخاص.
    Information on regular resources relates to the SVF. UN وتتصل المعلومات المدرجة في إطار الموارد العادية بصندوق التبرعات الخاص.
    Information on regular resources relates to the SVF. UN 93 - وتتصل المعلومات عن الموارد العادية بصندوق التبرعات الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more