"the swiss people" - Translation from English to Arabic

    • الشعب السويسري
        
    • للشعب السويسري
        
    Additionally, the Swiss people will provide more than $15 million of private aid. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم الشعب السويسري أكثر من 15 مليون دولار على شكل معونات من القطاع الخاص.
    This tragedy has profoundly shocked the Swiss people. UN هذه المأساة صدمت الشعب السويسري صدمة عميقة.
    the Swiss people have always supported that participation. UN فلقد كان الشعب السويسري يدعم دائما تلك المشاركة.
    the Swiss people support the aims and efforts of the United Nations. UN ويدعم الشعب السويسري أهداف وجهود الأمم المتحدة.
    First, she took the opportunity to warmly congratulate the Swiss people on the popular initiative to join the United Nations. UN واغتنمت الفرصة، أولا، لتعرب عن عميق تهنئتها للشعب السويسري لما أبداه من مبادرة شعبية للانضمام إلى الأمم المتحدة.
    Our representatives in the Organization will work constructively, but always in accordance with the wishes of the Swiss people. UN وسيعمل ممثلنا في المنظمة بشكل بنَّاء، لكن دوما بما ينسجم ورغبات الشعب السويسري.
    the Swiss people took the decision to join at the urging of one of the minorities involved in offsetting the negative result of the first vote of 1986. UN فلقد قرر الشعب السويسري الانضمام بإلحاح من إحدى أقلياته التي سعت إلى عكس النتيجة السلبية للتصويت الأول في عام 1986.
    Both the construction of the new railway link and the introduction of a heavy vehicle fee were supported by the Swiss people in popular referendums. UN فقد أيد الشعب السويسري فكرة تشييد خط السكة الحديدية الجديد وفرض رسوم على المركبات الثقيلة في استفتاءين شعبيين.
    The more successful you are, the easier my own job will be, in facilitating dialogue and informing and raising awareness among the Swiss people and institutions of the achievements of the United Nations system. UN فكلما ازداد نجاحكم، كلما أصبحت وظيفتي أسهل في تيسير الحوار وتعريف وتوعية الشعب السويسري والمؤسسات السويسرية بإنجازات منظومة الأمم المتحدة.
    Since Switzerland became a full member of the United Nations as a result of an initiative and a decision by the Swiss people, the federal parliament has shown great interest in the activities of the United Nations. UN ومنذ أن أصبحت سويسرا عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة كنتيجة لمبادرة الشعب السويسري وقراره، أبدى البرلمان الفدرالي اهتماما بالغا بنشاطات الأمم المتحدة.
    The decision of the Swiss people to join the United Nations is testimony to their confidence in their nation and in its ability to contribute to the wider world. UN إن قرار الشعب السويسري بالانضمام إلى الأمم المتحدة هو شاهد على ثقته بدولته وبقدرتها على الإسهام في العالم على نطاقه الأوسع.
    Our Government is thus striving to maintain an ongoing dialogue with the Swiss people to enable them to become aware of the changing face of international cooperation and of United Nations activities. UN هكذا تسعى حكومتنا جاهدة إلى إبقاء الحوار مستمرا مع الشعب السويسري لتمكينه من إدراك الوجه المتغير للتعاون الدولي وﻷنشطة اﻷمم المتحدة.
    Lastly, in November 2008, the Swiss people had accepted an initiative declaring that sexual offences against children were not subject to the statute of limitations. UN وأخيرا، اعتمد الشعب السويسري في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 مبادرة تهدف إلى الإعلان عن رفض الانتهاكات الجنسية ضد الأطفال.
    We hope that he will agree to convey to the Swiss people the gratitude of the OAU for the quality of the cooperation between his country and Africa and the OAU's hopes that this cooperation will continue to grow and improve to the mutual benefit of Switzerland and Africa. UN ويحدونا الأمل أن ينقل إلى الشعب السويسري امتنان منظمة الوحدة الأفريقية لجودة التعاون بين بلده وأفريقيا، كما تأمل منظمة الوحدة الأفريقية أن يستمر هذا التعاون في النمو والتحسن من أجل النفع المتبادل لسويسرا وأفريقيا.
    On 3 March 2002, the Swiss people decided to take a step forward to build on its already strong history of 54 years as an observer and host to some of the most important institutions of the United Nations. UN لقد قرر الشعب السويسري في 3 آذار/مارس 2002 أن يخطو خطوة إلى الأمام للبناء على تاريخه العظيم فعلا كعضو مراقب لمدة 54 عاما وكبلد مضيف لبعض أهم هيئات الأمم المتحدة.
    President Villiger (spoke in French): On 3 March 2002, the Swiss people decided by popular vote to join the United Nations. UN الرئيس فيليغر (تكلم بالفرنسية): في 3 آذار/مارس 2002، قرر الشعب السويسري في تصويت شعبي الانضمام إلى الأمم المتحدة.
    The Government was working with the media to raise the Swiss people's awareness of the importance of having women run for office as well as going to the polls; and it was putting pressure on the media to give women candidates the same exposure as men during the next elections. UN وتعمل الحكومة مع وسائط الإعلام لإذكاء وعي الشعب السويسري بأهمية أن تتقدم المرأة لشغل المناصب وأن تذهب كذلك إلى صناديق الاقتراع؛ وتمارس أيضاً الضغط على وسائط الإعلام لمنح المرشحات نفس الاهتمام أثناء الانتخابات القادمة.
    121. The Government of Switzerland also referred to the important work being done by various Swiss non-governmental organizations which have taken a strong stand in favour of the adoption by the Swiss people of criminal law provisions for combating racial discrimination. UN ١٢١- وأشارت أيضاً حكومة سويسرا الى اﻷعمال الهامة التي تضطلع بها مختلف المنظمات غير الحكومية السويسرية التي اتخذت موقفاً ثابتاً لصالح اعتماد الشعب السويسري أحكام قانون الجنايات بالنسبة لمكافحة التمييز العنصري.
    If, within three months, 50,000 Swiss citizens wish to make use of the referendum, the Swiss people as a whole will be able to express their views on the subject in a public vote. UN وإذا أعرب 000 50 مواطن سويسري في غضون فترة ثلاثة أشهر عن الرغبة في إجراء استفتاء، ستُتاح للشعب السويسري بأسره فرصة للإعراب عن رأيه بشأن هذه المسألة في إطار عمليتي اقتراع.
    48. Mr. BUERGENTHAL said that he wished to pay a tribute to the Swiss people, who had established an exemplary democracy. UN ٨٤- السيد بورغنثال أعرب عن تقديره للشعب السويسري الذي تمكن من أن يتزود بديمقراطية مثالية.
    We joined the United Nations two and a half years ago, following a referendum of the Swiss people that sent a clear and undisputed message from all of the political forces that our people distrusted and were opposed to all privileges, in particular the right of veto. UN فنحن انضممنا إلى الأمم المتحدة قبل عامين ونصف بعد استفتاء للشعب السويسري الذي بعث برسالة واضحة لا نزاع فيها من جميع القوى السياسية بأن شعبنا يرتاب في جميع الامتيازات ويعارضها. وخاصة حق النقض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more