"the swiss proposal" - Translation from English to Arabic

    • الاقتراح السويسري
        
    • المقترح السويسري
        
    • بالمقترح السويسري
        
    In order to achieve a consensus and in view of the stage reached by the working group in its work, the observer for Belgium supported the Swiss proposal. UN وسعيا للتوصل إلى توافق في الآراء ونظرا إلى المرحلة التي قطعتها الأعمال، أيد المراقب عن بلجيكا الاقتراح السويسري.
    the Swiss proposal argued for the need to build on the Convention's accomplishments and to further harmonize international contract law. UN ويحاجج الاقتراح السويسري بضرورة البناء على المنجزات التي حققتها الاتفاقية وزيادة المواءمة في قانون التعاقد الدولي.
    It was for the Commission to decide if adoption of the Swiss proposal would further those goals. UN وأضاف أنه يتعين على اللجنة أن تقرر ما إذا كان إقرار الاقتراح السويسري من شأنه أن يدعم تحقيق تلك الأهداف.
    the Swiss proposal addresses the following subsectors: cargo handling services, storage and warehousing services, freight transport agency services, including other auxiliary transport services, and other supporting and auxiliary transport services. UN ويتناول المقترح السويسري القطاعات الفرعية التالية: خدمات مناولة البضائع، وخدمات التخزين وغير ذلك من خدمات الدعم والنقل المساعدة.
    Switzerland respectfully submits that (i) UNCITRAL is better suited than any other international organization to tackle this kind of issue and that (ii) no similar work has been or is currently being undertaken on the technical level envisaged by the Swiss proposal. UN وتسلّم سويسرا مع وافر الاحترام `1` بأن الأونسيترال هي أنسب من أي منظمة دولية أخرى لمعالجة هذا النوع من القضايا، `2` وأنه لم يضطلع حتى الآن ولا يضطلع حاليا بعمل مماثل على المستوى التقني الذي يرتئيه المقترح السويسري.
    As had been said by the United States delegation, States had clearly expressed other points of view and there had not been prevailing support for the Swiss proposal. UN وكما قال وفد الولايات المتحدة، هناك دول أبدت بوضوح وجهات نظر أخرى ولم يحظ الاقتراح السويسري بدعم عام.
    In the light of the discussion, it supported the Swiss proposal that a compulsory settlement procedure should begin with mediation or conciliation. UN وفي ضوء المناقشة يؤيد وفده الاقتراح السويسري بأنه ينبغي أن يبدأ إجراء التسوية اﻹجبارية بالوساطة أو التوفيق.
    One such was the Swiss proposal for an international centre for humanitarian demining. UN وكان من بين هذه المبادرات الاقتراح السويسري الداعي إلى إنشاء مركز دولي ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية.
    the Swiss proposal recommended that the Commission should be given a mandate for further work on contract law in order to foster universal harmonization. UN ويوصي الاقتراح السويسري بأن تُعطى اللجنة ولاية القيام بأعمال أخرى في مجال قانون التعاقد الدولي من أجل تدعيم التواؤم العالمي.
    He suggested holding a colloquium on the Swiss proposal. UN واقترح عقد ندوة بشأن الاقتراح السويسري.
    How the project contained in the Swiss proposal could supplement the excellent work already performed by UNIDROIT and others should be first evaluated. UN وأضاف أنه ينبغي أن يجرى أولا تقييم للكيفية التي يمكن للمشروع الوارد في الاقتراح السويسري أن يكمل بها العمل الممتاز الذي يضطلع به بالفعل اليونيدروا وجهات أخرى.
    A number of delegations had urged giving more attention to other work, especially microfinance, in the context of the discussion of the Swiss proposal and during the discussion of microfinance. UN وكان عدد من الوفود حث على إيلاء مزيد من الاهتمام لأعمال أخرى، وخاصة التمويل البالغ الصغر، في سياق مناقشة الاقتراح السويسري وخلال مناقشة التمويل البالغ الصغر.
    He supported the Swiss proposal for articles 110 and 111. UN وأضاف قائلا انه يؤيد الاقتراح السويسري فيما يتعلق بالمادتين ٠١١ و ١١١ .
    However, she saw some merit in the Swiss proposal. UN بيد أنها ترى بعض الجدارة في الاقتراح السويسري .
    The European Union believes that the Swiss proposal on deactivation and self-destruction of sub-munitions is a valuable contribution to those discussions. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن الاقتراح السويسري بشأن التعطيل والتدمير الذاتي للذخائر الصغيرة يشكل إسهاماً ثميناً في هذه المناقشات.
    With that revision, the Swiss proposal was adopted. UN 103- واعتمد الاقتراح السويسري بذلك التنقيح.
    In that context, his delegation recalled the Swiss proposal to finance adaptation through a financial mechanism based on a global carbon dioxide emissions levy, which could make an important contribution to reducing risks of natural disasters. UN وفي هذا السياق، يشير وفده إلى الاقتراح السويسري بتمويل التكيف عن طريق آلية مالية تقوم على فرض ضريبة عالمية لانبعاثات ثاني أوكسيد الكربون، وهذا من شأنه أن يقدم إسهاماً هاماً في تخفيض مخاطر الكوارث الطبيعية.
    At the same time, we acknowledge that considerable support was expressed by different delegations of the Working Group in respect of the possibility to assign the Secretariat with the task of a comprehensive report encompassing the issues raised by the Swiss proposal. UN ونعترف في الوقت نفسه بأن وفودا مختلفة من الفريق العامل أعربت عن الكثير من التأييد فيما يتعلق بإمكانية تكليف الأمانة بمهمة إعداد تقرير شامل يتضمن القضايا التي أثارها المقترح السويسري.
    Thus, while the topic was important, and the Commission had a role to play in due course, the Swiss proposal was inopportune. UN وبالتالي، على الرغم من أهمية الموضوع، ومن أن اللجنة تعين عليها أن تؤدي دورا في الوقت الواجب، فإن المقترح السويسري في غير وقته.
    It could also accept the Swiss proposal for the preparation of a study on the feasibility of an instrument regarding the cross-border resolution of large and complex financial institutions. UN ويستطيع أيضا أن يقبل المقترح السويسري بخصوص إعداد دراسة جدوى لصك بشأن تصفية المؤسسات المالية الكبيرة والمعقدة عبر الحدود.
    Regarding the Swiss proposal, there was a need for international action on cross-border bank insolvency arrangements. UN فيما يتعلق بالمقترح السويسري ثمة حاجة إلى اتخاذ إجراء دولي بشأن الترتيبات المتعلقة بالإعسار المصرفي عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more