"the switch" - Translation from English to Arabic

    • المفتاح
        
    • التبديل
        
    • المقبض
        
    • التبادل
        
    • والتحول
        
    • بالتبديل
        
    • الزر
        
    • مفتاح التشغيل
        
    • أن التحول
        
    • مفتاح الكهرباء
        
    • تسبب التحول
        
    • الإستبدال
        
    • الزرّ
        
    • التحويلة
        
    • المفتاحَ
        
    the switch on the wall behind Cindy will disable them. Open Subtitles المفتاح الكهربائى على الحائط الواقع خلف سيندى سيقوم بإيقافهم
    He's in. He just needs to find the switch. Open Subtitles هو في الداخل هو فقط يحتاج لإيجاد المفتاح.
    When the switch is tilted back the circuit is then disconnected. UN وعند إمالة مفتاح التبديل إلى العكس فإن الدائرة تفصل عندئذ.
    Yes, but you need to hit the lever on the switch itself. Open Subtitles نعم، لكن يجب عليك ضرب المقبض على المُحوّلة نفسها.
    I wanted an amazing dad, like the one that Daphne got when we first found out about the switch. Open Subtitles أريد أب رائع، مثل اللذي حصلت عليه دافني عندما علمنا بشأن التبادل.
    the switch is often designed for high accuracy tilt angle measurements over short angular ranges. UN وكثيرا ما يتم تصميم المفتاح من أجل دقة مقاييس زاوية الميل على نطاقات زوي قصيرة.
    When the switch lowers back, the circuit is then broken. UN وعندما يعود المفتاح إلى الانخفاض، تنفصم الدائرة.
    I'll be here until the end, until God tells me to pull the switch. Open Subtitles سأكون هنا حتى النهاية، حتى يخبرني الله أن أسحب المفتاح
    There should be two wires sticking out coming out from under the switch. Open Subtitles يجب أن يكون هنالك سلكان يخرجان من تحت المفتاح
    We can't, not without flipping the switch on the entire network, and Braxton knows we won't do that. Open Subtitles لا يمكننا، لا يخلو التقليب التبديل على الشبكة بأكملها، و براكستون يعلم أننا لن نفعل ذلك.
    We're approaching the switch site. Medical teams are prepped and waiting. Open Subtitles نحنُ نقترب من موقع التبديل الفرق الطبية مُستعدة وفي إنتظارنا
    The assistant and bodyguard were in on the switch. Open Subtitles المساعد والحارس الشخصي كانوا جزئاً من عملية التبديل
    Wait, wait, wait, wait! Why does he get to pull the switch? Open Subtitles مهلاً لحظـة , مهلاً لحظـة لماذا عليه هو أن يسحب المقبض ؟
    Stop! You can both pull the switch. On the count of three. Open Subtitles توقفا , كلاكما يمكنه سحب المقبض ... بعد 3 , 1
    Stop! You can both pull the switch. Open Subtitles توقفا، كلاكما يمكنه سحب المقبض.
    We have been making excuses for your bad behavior ever since we found out about the switch. Open Subtitles وكنا نقوم بعمل اعذار لسلوكك المشين منذ ان علمنا بشأن عملية التبادل.
    :: High oil prices and the switch to commercial biofuel are affecting food distribution, food security, labour productivity and dignity in Africa. UN :: تؤثر أسعار النفط المرتفعة والتحول إلى الوقود الاحيائي التجاري على توزيع الأغذية والأمن الغذائي وإنتاجية العمالة والكرامة في أفريقيا.
    The impostor made the switch some time in between. Open Subtitles الدجال قام بالتبديل فى مكان ما فى المنتصف
    Wow! It's picking up speed. Where's the switch for the flaps? Open Subtitles مدهش ، بدأت تتسارع ، أين الزر لفرد الجناحين ؟
    We're just gonna have to flip the switch and hope for the best. Open Subtitles سيتحتم علينا النقر على مفتاح التشغيل و تمني الأفضل
    It was felt, however, that the switch from an average cost recovery rate on third-party cost sharing and trust funds of 4 per cent to a new rate of 7 or 8 per cent would be too drastic. UN بيد أنه ارتؤي أن التحول من نسبة وسطية لاستراداد التكاليف على تقاسم التكاليف مع طرف ثالث والصناديق الاستئمانية، مقدارها 4 في المائة، إلى نسبة جديدة تبلغ 7 أو 8 في المائة، سيكون مبالغا فيه.
    As they threw the switch he was heard to scream: Open Subtitles بينما حولو مفتاح الكهرباء الذي سمعه وبدأ بالصراخ
    In the United States, the switch to cleaner and lower cost natural gas effectively reduced domestic demand for thermal coal. UN وفي الولايات المتحدة، تسبب التحول إلى الغاز الطبيعي الأنظف والأقل تكلفة إلى خفض فعلي في الطلب المحلي على الفحم الحراري.
    They'll have less than 10 minutes to make the switch. Open Subtitles سيكون أمامهم أقل من 10 دقائق للقيام بعملية الإستبدال
    We're gonna have to throw the switch. Open Subtitles سنضطر للضغط على الزرّ
    They tried to side it. but it jumped the switch and derailed the lash-up. Open Subtitles لقد حاولوا إزاحته عن السكّة لكنّه تجاوز التحويلة و أخرج قاطرتنا عن مسارها
    the switch for the pumps is on that panel. Open Subtitles إنّ المفتاحَ للمضخاتِ على تلك اللوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more