"the syrian arab citizens" - Translation from English to Arabic

    • المواطنين العرب السوريين
        
    The Governor of Quneitra province also provided the Special Committee with a report on Israeli practices against the Syrian Arab citizens in the occupied Golan. UN وقدم محافظ القنيطرة للجنة الخاصة تقريرا عن الممارسات اﻹسرائيلية المرتكبة ضد المواطنين العرب السوريين في الجولان المحتل.
    That deliberate policy on the part of the Israeli occupying authorities was intended to deprive the Syrian Arab citizens of water and to destroy the agriculture and livestock of the five Golan villages. UN وتهدف هذه السياسة المتعمدة التي تمارسها سلطات الاحتلال الاسرائيلي إلى تعطيش المواطنين العرب السوريين وحجب المياه عنهم وتخريب الزراعة والثروة الحيوانية العائدة لقرى الجولان الخمس.
    In occupied Syrian Golan, Israel pursued de facto annexation policies and discriminated against the Syrian Arab citizens in the areas of employment, irrigation and taxation. UN وأوضحت أن إسرائيل، في الجولان السوري المحتل، اتبعت سياسات الضم بحكم الأمر الواقع، ومارست التمييز ضد المواطنين العرب السوريين في مجالات العمالة والري والضرائب.
    Finally, the situation of the Syrian Arab citizens in the Golan under the yoke of Israeli occupation involves constant, daily suffering owing to inhumane Israeli practices that violate the most elementary principles of law, justice and human rights. UN وأخيرا فإن أوضاع المواطنين العرب السوريين في الجولان تحت نير الاحتلال اﻹسرائيلي تشكل معاناة يومية مستمرة من جراء الممارسات اﻹسرائيلية اللاإنسانية التي تنتهك أبسط مبادئ الحق والعدالة وحقوق اﻹنسان.
    It met with the Governor of Quneitra and other high-ranking officials of the province and was presented with a report on Israeli practices against the Syrian Arab citizens in the occupied Golan. UN والتقت بمحافظ القنيطرة وبكبار المسؤولين في المحافظة وتسلمت تقريرا عن الممارسات اﻹسرائيلية المرتكبة ضد المواطنين العرب السوريين في الجولان المحتل.
    “The Israeli occupation authorities deliberately impose an entire string of exorbitant taxes on the Syrian Arab citizens in the occupied Arab Occupied Golan, who do not earn high enough incomes to be able to afford them. UN " تعمد سلطات الاحتلال اﻹسرائيلية إلى فرض سلسلة من الضرائب الباهظة على المواطنين العرب السوريين في الجولان العربي المحتل ولا طاقة للمواطنين على تحملها.
    " The Israeli occupation authorities are still pursuing their repressive policies and inhuman practices against the Syrian Arab citizens who remained under occupation in the occupied Arab Golan villages. UN " وما زالت سلطات الاحتلال اﻹسرائيلية تتبع سياساتها القائمة على القمع وممارساتها اللاإنسانية ضد المواطنين العرب السوريين الذين بقوا تحت الاحتلال في قرى الجولان العربي المحتلة ... "
    3. To support the steadfastness of the Syrian Arab citizens and to assist them in withstanding Israeli occupation and its repressive practices and in adhering to their land and their Syrian Arab identity; and to affirm the application of the fourth Geneva Convention of 1949 to the citizens of the occupied Syrian Arab Golan; UN ٣ - دعم صمود المواطنين العرب السوريين والوقوف الى جانبهم في تصديهم للاحتلال الاسرائيلي وممارساته القمعية، واصرارهم على التمسك بأرضهم وهويتهم العربية السورية، والتأكيد على تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على مواطني الجولان العربي السوري المحتل.
    1. Lauds the steadfastness of the Syrian Arab citizens in the occupied Syrian Golan against the occupation and their valiant resistance to Israel's repressive measures and against the continued attempts to undermine their attachment to their land and to their Syrian Arab identity, and declares its support for this steadfastness. UN 1 - يشيد بصمود المواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل ضد الاحتلال وتصديهم الباسل لإجراءات إسرائيل القمعية ومحاولاتها المستمرة للنيل من تمسكهم بأرضهم وهويتهم العربية السورية، ويعلن دعمه لهذا الصمود.
    1. Lauds the steadfastness of the Syrian Arab citizens in the occupied Syrian Golan against the occupation and their valiant resistance to Israel's repressive measures and against the continued attempts to undermine their attachment to their land and to their Syrian Arab identity, and declares its support for this steadfastness. UN 1 - يشيد بصمود المواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل ضد الاحتلال وتصديهم الباسل لإجراءات إسرائيل القمعية ومحاولاتها المستمرة للنيل من تمسكهم بأرضهم وهويتهم العربية السورية، ويعلن دعمه لهذا الصمود؛
    1. Lauds the steadfastness of the Syrian Arab citizens in the Syrian Golan against the occupation and their valiant resistance to Israel's repressive measures and against the continued attempts to undermine their attachment to their land and to their Syrian Arab identity, and declares its support for this steadfastness. UN 1 - يشيد بصمود المواطنين العرب السوريين في الجولان السوري ضد الاحتلال وتصديهم الباسل لإجراءات إسرائيل القمعية ومحاولاتها المستمرة للنيل من تمسكهم بأرضهم وهويتهم العربية السورية، ويعلن دعمه لهذا الصمود.
    1. Lauds the steadfastness of the Syrian Arab citizens in the occupied Syrian Golan against the occupation and their valiant resistance to Israel's repressive measures and against the continued attempts to undermine their attachment to their land and to their Syrian Arab identity, and declares its support for this steadfastness. UN 1 - يشيد بصمود المواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل ضد الاحتلال وتصديهم الباسل لإجراءات إسرائيل القمعية ومحاولاتها المستمرة للنيل من تمسكهم بأرضهم وهويتهم العربية السورية، ويعلن دعمه لهذا الصمود.
    2. Lauds the steadfastness of the Syrian Arab citizens in the occupied Syrian Golan against the occupation and their valiant resistance to Israel's repressive measures and against the continued attempts to undermine their attachment to their land and to their Syrian Arab identity, and declares its support for this steadfastness. UN 2 - يشيد بصمود المواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل ضد الاحتلال وتصديهم الباسل لإجراءات إسرائيل القمعية ومحاولاتها المستمرة للنيل من تمسكهم بأرضهم وهويتهم العربية السورية، ويعلن دعمه لهذا الصمود؛
    " The situations of the Syrian Arab citizens in the Golan under the Israeli occupation are a daily continuous suffering as a result of the inhuman practices done by the occupation authorities by violating the simplest principles of right, justice and violation of human rights. " UN وأشار إلى أن " أحوال المواطنين العرب السوريين في الجولان تحت الاحتلال الاسرائيلي تتمثل في المعاناة اليومية المستمرة نتيجة للممارسات اللاإنسانية التي تقوم بها سلطات الاحتلال بانتهاك أبسط مبادئ الحق والعدل وانتهاك حقوق اﻹنسان " .
    The situation of the Syrian Arab citizens in the Golan under the Israeli occupation is a daily continuous suffering as a result of the inhuman practices of the occupation authorities, who violate the simplest principles of law, justice and human rights. " UN إن حالة المواطنين العرب السوريين في الجولان، الخاضعين للاحتلال اﻹسرائيلي، هي حالة معاناة يومية متواصلة نتيجة الممارسات اللاإنسانية التي تأخذ بها سلطات الاحتلال وتنتهك بها أبسط مبادئ القانون والعدالة وحقوق اﻹنسان " .
    " There is no doubt that all of these arbitrary and inhuman practices being followed by the occupation authorities against the Syrian Arab citizens in the occupied Golan villages, which violate human rights and contravene all international covenants have a negative effect on the people and inflict upon them the gravest harm and cause them the severest sufferings. " UN " ولا شك أن مجموع هذه الممارسات التعسفية وغير اﻹنسانية التي تقوم بها سلطات الاحتلال ضد المواطنين العرب السوريين في قرى الجولان المحتلة والتي تنتهك حقوق اﻹنسان وتتعارض مع جميع المعاهدات الدولية تنعكس بطريقة سلبية على المواطنين وتلحق بهم أذى بالغا وتسبب لهم أشد أنواع المعاناة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more