"the syrian arab republic at" - Translation from English to Arabic

    • الجمهورية العربية السورية في
        
    • الجمهورية العربية السورية إلى
        
    It is my pleasure as Chair of the Family Commission to represent the Syrian Arab Republic at this significant meeting, in which we hope to achieve an effective declaration that will promote the welfare of children. UN يسعدني، بوصفي، رئيسة الهيئة السورية لشؤون الأسرة، أن أمثل الجمهورية العربية السورية في هذا الاجتماع الهام، الذي نأمل من خلاله في الوصول إلى إعلان فاعل وكفيل بتعزيز وضع الأطفال.
    Prime Minister Siniora has informed me that he stands ready to meet with the President of the Syrian Arab Republic at any time to discuss such issues according to an agreed agenda. UN وأبلغني رئيس الوزراء السنيورة بأنه مستعد للالتقاء برئيس الجمهورية العربية السورية في أي وقت لمناقشة هذه المسائل على أساس جدول أعمال متفق عليه.
    The system had been installed in the Syrian Arab Republic at the end of 1993 and was scheduled to be installed in Lebanon in the second half of 1995. UN كما تم اعتماد هذا النظام في الجمهورية العربية السورية في نهاية عام ٣٩٩١، ومن المقرﱠر اعتماده في لبنان في النصف الثاني من عام ١٩٩٥.
    Regional security and political tensions have also affected the economy of the Syrian Arab Republic at a time when its oil production and exports are declining. UN كذلك أثـرت التوترات الأمنيـة والسياسية الأخيرة على اقتصاد الجمهورية العربية السورية في وقـت تشهـد تدهـورا في إنتاجها وصادراتها النفطيـة.
    NPT/CONF.2005/PC.III/19 Report presented by the Syrian Arab Republic at the third session of the Preparatory Committee with a view to the realization of the goals and objectives of the 1995 resolution on the Middle East within the framework of the strengthened review process for the Non-Proliferation Treaty UN تقرير مقدم من الجمهورية العربية السورية إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لتحقيق غايات وأهداف قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط في إطار عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار النووي
    688. The representative of the Sudan made a statement and agreed not to press the amendment proposed by the representative of the Syrian Arab Republic at the 31st meeting, on 18 February 1994, which his delegation had supported. UN ٦٨٨- وأدلى ممثل السودان ببيان ووافق على عدم اﻹصرار على التعديل الذي اقترحه ممثل الجمهورية العربية السورية في الجلسة ٣١ المعقودة في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ والذي أيده وفد السودان.
    Accordingly, for the first time in more than one year, a cessation of violence was declared and went into effect across the Syrian Arab Republic at 6 a.m. on 12 April 2012. UN وبناء على ذلك، أعلن للمرة الأولى خلال ما يزيد عن عام واحد عن وقف لأعمال العنف بدأ نفاذه في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية في الساعة السادسة صباحا من يوم 12 نيسان/أبريل 2012.
    19. Encourages Member States to provide active support to ensure implementation of the transition plan set forth in the final communiqué of the Action Group for Syria, and requests the Secretary-General to provide support and assistance to the Syrian Arab Republic, at the appropriate time, as it transitions; UN 19 - تشجع الدول الأعضاء على تقديم دعم فعال لضمان تنفيذ الخطة الانتقالية المنصوص عليها في البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم الدعم والمساعدة إلى الجمهورية العربية السورية في الوقت المناسب في هذه المرحلة الانتقالية؛
    19. Encourages Member States to provide active support to ensure implementation of the transition plan set forth in the final communiqué of the Action Group for Syria, and requests the Secretary-General to provide support and assistance to the Syrian Arab Republic, at the appropriate time, as it transitions; UN 19 - تشجع الدول الأعضاء على تقديم دعم فعال لضمان تنفيذ الخطة الانتقالية المنصوص عليها في البيان الختامي الصادر عن مجموعة العمل من أجل سوريا، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم الدعم والمساعدة إلى الجمهورية العربية السورية في الوقت المناسب في هذه المرحلة الانتقالية؛
    63. Mr. Sial (Pakistan) said that the reply sought by the representative of the Syrian Arab Republic at the previous meeting should be made available in writing, as it would help delegations in their consideration of the proposed programme budget. UN ٦٣ - السيد سيال )باكستان(: قال إن الرد الذي طلبه مندوب الجمهورية العربية السورية في الجلسة السابقة ينبغي توفيره خطيا، ﻷن ذلك سيساعد الوفود عند نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    23. Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services) said that he would respond to the comments made by the representative of the Syrian Arab Republic at a subsequent meeting. UN 23 - السيد نيوا (الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية): قال إنه سيرد على التعليقات التي أبداها ممثل الجمهورية العربية السورية في الجلسة التالية.
    7. Terrorist and armed opposition groups continued to test the readiness and ability of the Iraqi security forces, which remain stretched as they control internal security and patrol Iraq's borders with the Syrian Arab Republic at the same time. UN 7 - واستمرت الجماعات الإرهابية وجماعات المعارضة المسلحة في اختبار مدى استعداد وقدرة قوات الأمن العراقية، التي ما زالت تعاني من الضغط بسبب اضطلاعها بالسيطرة على الأمن الداخلي وحراسة حدود العراق مع الجمهورية العربية السورية في الوقت نفسه.
    47. Humanitarian assistance was delivered in the Syrian Arab Republic at great personal risk to staff in view of the intensification of the conflict, shifting front lines, bombings and the growth of designated terrorist groups. UN 47 - يعرّض الموظفون أنفسهم لمخاطرة شخصية هائلة في سبيل إيصال المساعدات الإنسانية في الجمهورية العربية السورية في ظل اشتداد حدة النزاع، وتبدُّل الجبهات، وحوادث القصف بالقنابل، ونمو الجماعات المدرجة في قوائم الإرهاب.
    In its resolution 21/26, the Council decided to extend the mandate of the commission of inquiry, and requested the commission to continue its work and to present a written report on the situation of human rights in the Syrian Arab Republic at an interactive dialogue during the twenty-second session. UN وقرر المجلس، في قراره 21/26، تمديد ولاية لجنة التحقيق، وطلب إليها أن تواصل عملها وأن تقدم تقريراً خطياً عن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في إطار حوار تفاعلي في الدورة الثانية والعشرين.
    17. Decides to extend the mandate of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic established by the Human Rights Council in its resolution S-17/1, and requests the commission to continue its work and to present a written report on the situation of human rights in the Syrian Arab Republic at an interactive dialogue during the twenty-second session of the Council; UN 17- يُقرّر تمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية، التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان بموجب قراره دإ-17/1، ويطلب إلى اللجنة أن تواصل عملها وأن تقدم تقريراً خطياً عن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في إطار حوار تفاعلي في دورة المجلس الثانية والعشرين؛
    Mr. Alasaniya (Secretary of the Committee): Draft resolution A/C.1/64/L.49, entitled " Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region " , was introduced by the representative of the Syrian Arab Republic at the 17th meeting, on 22 October 2009. UN السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): مشروع القرار A/C.1/64/L.49، المعنون " تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط " ، تولى عرضه ممثل الجمهورية العربية السورية في الجلسة 17، المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    (b) Tests were administered in all schools in the Syrian Arab Republic at the beginning of the school year in the subjects of Arabic, mathematics, science and English; UN (ب) إدارة الاختبارات في جميع المدارس الموجودة في الجمهورية العربية السورية في بداية العام الدراسي في مواد اللغة العربية والرياضيات والعلوم واللغة الإنكليزية؛
    Following the completion of the removal of declared chemical weapons materials from the Syrian Arab Republic at the end of the previous reporting period, attention focused on the remaining aspects of the elimination of the Syrian chemical weapons programme as reported in my letter dated 26 June 2014 (S/2014/444). UN فبعد الانتهاء من إزالة مواد الأسلحة الكيميائية المعلن عنها من الجمهورية العربية السورية في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير السابق، انصب الاهتمام على الجوانب المتبقية من القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السوري على النحو الوارد في رسالتي المؤرخة 26 حزيران/يونيه 2014 (S/2014/444).
    Working together, these four missions were able to resolve many of the challenges involved, including the acquisition of equipment and supplies, the administration of personnel temporarily deployed from other missions to UNSMIS and the relocation of non-essential United Nations personnel from the Syrian Arab Republic at the onset of the crisis. UN ومن خلال عمل هذه البعثات الأربع معا، فقد تمكنت من تذليل العديد من التحديات التي عرضت لها بما في ذلك اقتناء المعدات واللوازم، وإدارة شؤون الموظفين المنتشرين مؤقتا من بعثات أخرى إلى بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية ونقل أفراد تابعين للأمم المتحدة غير أساسيين عاملين في الجمهورية العربية السورية في بداية الأزمة.
    Report presented by the Syrian Arab Republic at the third session of the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons with a view to the realization of the goals and objectives of the 1995 resolution on the Middle East within the framework of the strengthened review process for the Non-Proliferation Treaty UN التقرير المقدم من الجمهورية العربية السورية إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لتحقيق أهداف ومقاصد قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط في إطار عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار النووي
    4. In resolution S-16/1, the Council requested the High Commissioner to provide a preliminary report and an oral update on the situation of human rights in the Syrian Arab Republic at its seventeenth session. UN 4- ورجا المجلس في القرار دإ-16/1 من المفوضة السامية أن تقدم تقريراً أولياً وتحديثاً شفوياً بشأن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية إلى المجلس في دورته السابعة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more