"the syrian arab republic in" - Translation from English to Arabic

    • الجمهورية العربية السورية في
        
    • الجمهورية العربية السورية من
        
    • والجمهورية العربية السورية في
        
    • الجمهورية العربية السورية إلى
        
    • للجمهورية العربية السورية في
        
    • الجمهورية العربية السورية خلال
        
    • سورية في
        
    • الجمهورية العربية السورية عام
        
    • الأراضي السورية
        
    • إلى أن الجمهورية العربية السورية
        
    ESCWA assisted the Syrian Arab Republic in developing a database on foreign direct investment statistics. UN وقدمت الإسكوا المساعدة إلى الجمهورية العربية السورية في تطوير قاعدة بيانات عن إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The current human rights situation in the Syrian Arab Republic in the context of recent events UN الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في سياق الأحداث الأخيرة
    The current human rights situation in the Syrian Arab Republic in the context of recent events UN حالة حقوق الإنسان الحالية في الجمهورية العربية السورية في سياق الأحداث الأخيرة
    Progress achieved within the current reporting period by the Syrian Arab Republic in fulfilling its obligations is described below: UN ويُبيَّن أدناه ما أحرزته الجمهورية العربية السورية من تقدم في الوفاء بالتزاماتها خلال الفترة الحالية المفاد عنها:
    I listened to the statement made by the representative of the Syrian Arab Republic in exercise of the right of reply, and I fail to understand the logic behind his words. UN لقد استمعت للبيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية العربية السورية في ممارسته لحق الرد، ولا أفهم المنطق وراء بيانه.
    The source informed that the subject was seen at the Tadmour and Said Nayyeh (Sednaya) prisons in the Syrian Arab Republic in 1997. UN وأفاد المصدر بأن الشخص المختفي رئي في سجني تدمر وصيدنايا في الجمهورية العربية السورية في عام 1977.
    The Commission continues to receive assistance from the Syrian Arab Republic in providing information and facilitating interviews with individuals located on Syrian territory. UN وتستمر اللجنة في تلقي المساعدة من الجمهورية العربية السورية في تقديم المعلومات وتيسير إجراء المقابلات مع أفراد موجودين على الأراضي السورية.
    Some members criticized the interference of the Syrian Arab Republic in the internal affairs of Lebanon and cross-border attacks into Lebanon. UN وانتقد بعض الأعضاء تدخل الجمهورية العربية السورية في الشؤون الداخلية للبنان والهجمات التي تُشن عبر الحدود على أراضيه.
    The presence of observers of the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic in some areas appeared to have a calming effect. UN وبدا أن وجود مراقبين من بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية في بعض المناطق كان له تأثير مهدئ.
    The Special Rapporteur will formulate his recommendations to the Government of the Syrian Arab Republic in a separate communication. UN وسيُقدم المقرر الخاص توصياته إلى حكومة الجمهورية العربية السورية في رسالة مستقلة.
    The current human rights situation in the Syrian Arab Republic in the context of recent events UN الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في سياق الأحداث الأخيرة
    Another example involved training of physicians from the Syrian Arab Republic in Egypt and Tunisia. UN وتضمن مثال آخر تدريب أطباء من الجمهورية العربية السورية في مصر وتونس.
    Progress achieved by the Syrian Arab Republic in meeting the requirements of UN التقدم الذي أحرزته الجمهورية العربية السورية في الوفاء بمقتضيات القرارين
    Progress achieved within the current reporting period by the Syrian Arab Republic in fulfilling other obligations is described below: UN ويرد فيما يلي عرض للتقدم الذي أحرزته الجمهورية العربية السورية في الوفاء بسائر التزاماتها خلال الفترة المفاد عنها:
    Progress achieved within the current reporting period by the Syrian Arab Republic in fulfilling other obligations is described below: UN ويرد فيما يلي عرض للتقدم الذي أحرزته الجمهورية العربية السورية في الوفاء بسائر التزاماتها خلال الفترة المفاد عنها:
    Progress achieved within the current reporting period by the Syrian Arab Republic in fulfilling other obligations is described below: UN ويرد فيما يلي عرض للتقدم الذي أحرزته الجمهورية العربية السورية في الوفاء بسائر التزاماتها خلال الفترة المفاد عنها:
    Progress achieved within the current reporting period by the Syrian Arab Republic in fulfilling other obligations is described below: UN ويرد فيما يلي عرض للتقدم الذي أحرزته الجمهورية العربية السورية في الوفاء بسائر التزاماتها خلال الفترة المفاد عنها:
    Progress achieved within the current reporting period by the Syrian Arab Republic in fulfilling its obligations is described below: UN ويُبيَّن أدناه ما أحرزته الجمهورية العربية السورية من تقدم في الوفاء بالتزاماتها خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير:
    The programme, which runs large-scale credit operations in the West Bank and the Gaza Strip, initiated expansion into Jordan and the Syrian Arab Republic in 2002. UN وشرع البرنامج، الذي يدير عمليات ائتمان واسعة النطاق في الضفة الغربية وقطاع غزة، في التوسع في الأردن والجمهورية العربية السورية في عام 2002.
    The land borders with the Syrian Arab Republic in the north and the east extend to approximately 320 km in all. UN ويبلغ طول الحدود البرية مع الجمهورية العربية السورية إلى الشمال والشرق حوالي 320 كلم.
    The accusations made by the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic in the annex to the aforementioned note are baseless. UN إن الاتهامات التي أوردها الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية في المذكرة المشار إليها أعلاه لا أساس لها من الصحة.
    Paragraph 8 welcomes the support provided by the Government of the Syrian Arab Republic in ensuring the safe evacuation of peacekeepers. UN وأشاد التقرير في الفقرة 8 بالدعم المقدم من حكومة الجمهورية العربية السورية خلال عملية إخلاءهم بشكل آمن.
    22. The involvement of the Syrian Arab Republic in Lebanon, which began with the deployment of Syrian troops in the country in May 1976, has been characterized by many observers as going beyond the reasonable exercise of cooperative or neighbourly relations. UN 22 - وصف العديد من المراقبين تدخل سورية في لبنان، الذي بدأ مع نشر القوات السورية في البلد في شهر أيار/مايو 1976، بأنه يتخطى حدود الممارسة المعقولة لعلاقات التعاون أو الجوار.
    Moreover, a woman was appointed as an adviser on political and media affairs to the Office of the President of the Syrian Arab Republic in 2008. UN وتم تعيين سيدة مستشارةً في الشؤون الثقافية في رئاسة الجمهورية عام ٢٠٠٧، وتعيين سيدة مستشارة للشؤون السياسية والإعلامية في رئاسة الجمهورية العربية السورية عام ٢٠٠٨.
    Consequently, in June 2011, the Board of Governors of IAEA found the Syrian Arab Republic in non-compliance with its safeguards agreement and, in accordance with its Statute, referred the matter to the Security Council. UN وبناء على ذلك، خلص مجلس محافظي الوكالة في حزيران/يونيه 2011 إلى أن الجمهورية العربية السورية لم تمتثل لاتفاق الضمانات الخاص بها، وأحال المسألة، وفقا للنظام الأساسي للوكالة، إلى مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more