"the syrian chemical weapons programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الأسلحة الكيميائية السورية
        
    • برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
        
    • البرنامج السوري للأسلحة الكيميائية
        
    Component 1: Coordination and liaison to facilitate the elimination of the Syrian chemical weapons programme UN العنصر 1: التنسيق والاتصال من أجل تيسير القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السورية
    OPCW will also conduct inspections pursuant to the OPCW Executive Council decision, and other activities related to the verification of the destruction of the Syrian chemical weapons programme. UN وستجري منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أيضا عمليات تفتيش، عملا بقرار مجلسها التنفيذي، وأنشطة أخرى تتصل بالتحقق من تدمير برنامج الأسلحة الكيميائية السورية.
    The Joint Mission is prepared to contribute to the destruction of the Syrian chemical weapons programme in the most efficacious manner possible, consistent with the decision of the OPCW Executive Council and the resolution of the Security Council. UN والبعثة المشتركة على استعداد للمساهمة في تدمير برنامج الأسلحة الكيميائية السورية بأكبر قدر ممكن من الفعالية، بما يتوافق مع قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وقرار مجلس الأمن.
    Progress in the elimination of the Syrian chemical weapons programme UN التقدم المحرز في القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Progress in the elimination of the Syrian chemical weapons programme UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Progress in the elimination of the Syrian chemical weapons programme UN التقدم المحرز في إزالة البرنامج السوري للأسلحة الكيميائية
    The United Nations is also in contact with the World Health Organization regarding the possible public health implications of activities associated with the destruction of the Syrian chemical weapons programme. UN والأمم المتحدة أيضا على اتصال بمنظمة الصحة العالمية بشأن الآثار التي يمكن أن تلحق بالصحة العامة بسبب الأنشطة المرتبطة بتدمير برنامج الأسلحة الكيميائية السورية.
    The Special Coordinator also briefed the Security Council on 23 April on progress made in the elimination of the Syrian chemical weapons programme. UN وقدمت المنسقة الخاصة أيضا إحاطة إلى مجلس الأمن في 23 نيسان/أبريل عن التقدم المحرز في القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السورية.
    Since only one movement has been conducted, representing a small quantity of priority chemicals, the operation to eliminate the Syrian chemical weapons programme is now behind schedule. UN وبما أنه لم تنفذ سوى عملية نقل واحدة تمثل كمية ضئيلة من المواد الكيميائية ذات الأولوية، فقد أصبحت عملية القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السورية متأخرة عن موعد إنجازها المقرَّر.
    In their statements, Council members commended the Special Adviser and her team for their efforts and generally welcomed the progress achieved so far in the destruction of the Syrian chemical weapons programme. UN وأثنى أعضاء المجلس في بياناتهم على الجهود التي تبذلها المستشارة الخاصة وفريقها، ورحبوا عموما بالتقدم المحرز حتى الآن في تدمير برنامج الأسلحة الكيميائية السورية.
    4. The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons will serve as the lead technical agency responsible for verification of the destruction of the Syrian chemical weapons programme. UN 4 - وستكون منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بمثابة الوكالة التقنية الرائدة المسؤولة عن التحقق من تدمير برنامج الأسلحة الكيميائية السورية.
    28. The Organization for the Prohibition of Chemical Weapons will serve as the lead technical agency responsible for the verification of the destruction of the Syrian chemical weapons programme. UN 28 - ستكون منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بمثابة الوكالة التقنية الرائدة المسؤولة عن التحقق من تدمير برنامج الأسلحة الكيميائية السورية.
    Recognising the extraordinary character of the situation posed by Syrian chemical weapons and determined to ensure that the activities necessary for the destruction of the Syrian chemical weapons programme start immediately pending the formal entry into force of the Convention with respect to the Syrian Arab Republic, and are conducted in the most rapid and safe manner; UN وإذ يقرّ بالطابع الاستثنائي للوضع الذي تشكّله الأسلحة الكيميائية السورية وإذ هو عاقدٌ العزم على التكفل بأن تبدأ فورا الأنشطةُ اللازمة للقضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السورية ريثما يبدأ نفاذ الاتفاقية رسميا بالنسبة إلى الجمهورية العربية السورية، وبأن تُجرى بأسرع الطرق وأكثرها سلامةً،
    Recognizing the extraordinary character of the situation posed by Syrian chemical weapons and determined to ensure that the activities necessary for the destruction of the Syrian chemical weapons programme start immediately pending the formal entry into force of the Convention with respect to the Syrian Arab Republic, and are conducted in the most rapid and safe manner; UN وإذ يدرك الطابع الاستثنائي للحالة التي تشكِّلها الأسلحة الكيميائية السورية، وإذ هو عاقدٌ العزم على التكفل بأن تبدأ فوراً الأعمال الضرورية لتدمير برنامج الأسلحة الكيميائية السورية ريثما تدخل الاتفاقية حيِّز النفاذ رسمياً بالنسبة إلى الجمهورية العربية السورية، وأن تُجرى بأسرع الطرق وأكثرها سلامةً،
    Progress in the elimination of the Syrian chemical weapons programme UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    The Joint Mission has continued to make notable progress in the support and verification of the elimination of the Syrian chemical weapons programme. UN واصلت البعثة المشتركة إحراز تقدم كبير في مجالي الدعم والتحقق من إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري.
    Progress in the elimination of the Syrian chemical weapons programme UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Progress in the elimination of the Syrian chemical weapons programme UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Progress in the Elimination of the Syrian chemical weapons programme UN التقدم المحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري
    Progress in the elimination of the Syrian chemical weapons programme UN التقدم المحرز في إزالة البرنامج السوري للأسلحة الكيميائية
    The elimination of the Syrian chemical weapons programme and the high-level General Assembly meeting on nuclear disarmament were among several breakthroughs cited in the article. UN وذكر المقال عدداً من الإنجازات الكبرى، ومنها التخلص من البرنامج السوري للأسلحة الكيميائية واجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي.
    The Joint Mission worked closely with Syrian counterparts to support and verify their full adherence to relevant decisions of the Executive Council of OPCW and the resolutions of the Security Council, while recognizing the challenges and complexities involved in implementing the third phase of its work in eliminating the Syrian chemical weapons programme. UN وعملت البعثة المشتركة بصورة وثيقة مع النظراء السوريين لدعم تقيدهم التام بالقرارات الصادرة بهذا الشأن عن المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وبقرارات مجلس الأمن، وللتحقق من ذلك، وأقرّت في الوقت ذاته بالتحديات والتعقيدات التي تكتنف تنفيذ المرحلة الثالثة من عملها للقضاء على البرنامج السوري للأسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more