"the syrian commission" - Translation from English to Arabic

    • الهيئة السورية
        
    • للهيئة السورية
        
    • اللجنة السورية
        
    • بالهيئة السورية
        
    • والهيئة السورية
        
    Board member of the Syrian Commission for Family Affairs UN :: عضو مجلس إدارة الهيئة السورية لشؤون الأسرة.
    20. the Syrian Commission for Family Affairs was an independent body reporting directly to the Prime Minister. UN 20 - وقالت إن الهيئة السورية لشؤون الأسرة هيئة مستقلة مسؤولة مباشرة أمام رئيس الوزراء.
    the Syrian Commission for Family Affairs would doubtless establish links with any such body once it was set up. UN ومما لا شك فيه أن الهيئة السورية لشؤون الأسرة سوف تقيم علاقات مع مثل هذه الهيئة بمجرد إنشائها.
    48. Ms. Shin wished to know what types of violence had been covered by the study conducted by the Syrian Commission for Family Affairs. UN 48 - السيدة شين: قالت إنها تود أن تعرف ما هي أنواع العنف التي شملتها الدراسة التي أجرتها الهيئة السورية لشؤون الأسرة.
    The Committee is also concerned that the Syrian Commission for Family Affairs does not have any office branches in the other 14 provinces. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم وجود أية فروع تابعة للهيئة السورية لشؤون الأسرة في المحافظات الأخرى الأربع عشرة.
    A study was being made by the Syrian Commission for Family Affairs of the effect of the new economy on women. UN وتُجري الهيئة السورية لشؤون الأسرة دراسة عن أثر الاقتصاد الجديد على المرأة.
    The Family and Population periodical published by the Syrian Commission for Family Affairs in cooperation with the Ministry of Information. UN مجلة الأسرة والسكان التي تصدرها الهيئة السورية لشؤون الأسرة بالتعاون مع وزارة الإعلام.
    the Syrian Commission for Family Affairs will distribute the report to all Government agencies and non-governmental organizations for use in planning in relation to children's issues. UN ستقوم الهيئة السورية لشؤون الأسرة بتوزيع هذا التقرير على المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية كافة وذلك للاستفادة منه في خططها المستقبلية المتعلقة بالطفل.
    9. the Syrian Commission for Family Affairs oversaw the preparation of this bill by a committee of academics and specialist judges. UN 9- أعدت الهيئة السورية لشؤون الأسرة هذا المشروع من خلال لجنة ضمت أكاديميين وقضاة من ذوي الاختصاص.
    67. the Syrian Commission for Family Affairs, in cooperation with stakeholders, conducted a number of studies and research, in Arabic, including: UN 67- قامت الهيئة السورية لشؤون الأسرة وبالتعاون مع الجهات المعنية بانجاز العديد من الدراسات والأبحاث ومنها:
    the Syrian Commission for Family Affairs also prepares an Elderly Care Guide that covers social, psychological, health and legal aspects. It is intended to enhance awareness of the issues of the elderly, particularly elderly women; UN كما وتقوم الهيئة السورية لشؤون الأسرة بإعداد دليل لرعاية المسنين يتناول الجوانب الاجتماعية والنفسية والصحية والقانونية بهدف رفع الوعي حول قضايا المسنين وبخاصة المرأة المسنة؛
    Board member of the Syrian Commission for Family Affairs (SCFA) who established the first protection unit in Syria for the children and women maltreatment, report and referral UN عضوة في مجلس إدارة الهيئة السورية لشؤون الأسرة، أنشأت أول وحدة لحماية الطفل في سوريا تعنى بقضايا إساءة معاملة الطفل والمرأة، والإبلاغ عنها وإحالتها إلى الجهات المختصة
    the Syrian Commission for Family Affairs (SCFA) was responsible for bringing national law into line with international obligations, setting national policies and strategies and monitoring implementation. UN وتُعد الهيئة السورية لشؤون الأسرة مسؤولة عن تنسيق القوانين الوطنية مع الالتزامات الدولية، ووضع السياسات والاستراتيجيات الوطنية، ورصد التنفيذ.
    31. Ms. Chutikul asked what system was in place for monitoring the implementation of the strategies formulated by the Syrian Commission for Family Affairs. UN 31 - السيدة شوتيكال: تساءلت عن النظام الموجود لرصد تنفيذ الاستراتيجيات التي وضعتها الهيئة السورية لشؤون الأسرة.
    To that end, the Syrian Commission for Family Affairs, working in partnership with non-governmental associations (NGOs), the Swedish and British Governments and the European Union, had undertaken a review of the Act. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أجرت الهيئة السورية لشؤون الأسرة، التي تعمل في شراكة مع المنظمات غير الحكومية، والحكومتان السويدية والبريطانية والاتحاد الأوروبي استعراضاً للقانون.
    Indeed, the Prime Minister had recently asked the Syrian Commission for Family Affairs to draft a proposal designed to ensure that applications for Syrian Arab nationality were dealt with on a case-by-case basis. UN والواقع أن رئيس الوزراء طلب من الهيئة السورية لشؤون الأسرة مؤخراً تقديم اقتراح يقضي بمعاملة طلبات الحصول على الجنسية السورية على أن تؤخذ كل حالة على حدة.
    Full text of Act No. 42 of 2003 establishing the Syrian Commission for Family Affairs UN النص الكامل للقانون رقم /42/ لعام 2003 القاضي بإحداث الهيئة السورية لشؤون الأسرة
    A public body to be known as the Syrian Commission for Family Affairs shall be established, with its headquarters in Damascus. It shall be a body corporate with financial and administrative independence and shall be affiliated directly with the Prime Minister. UN تحدث في الجمهورية العربية السورية هيئة عامة تسمى الهيئة السورية لشؤون الأسرة مقرها دمشق وتتمتع بالشخصية الاعتبارية والاستقلال المالي والإداري وترتبط برئيس مجلس الوزراء مباشرة.
    - Endeavour to implement the national plan for the protection of women against violence, in conjunction with the Syrian Commission for Family Affairs and the concerned bodies; UN * السعي إلى تنفيذ الخطة الوطنية لحماية المرأة من العنف بالتعاون مع الهيئة السورية لشؤون الأسرة والجهات المعنية.
    She asked whether the Syrian Commission for Family Affairs had representatives in the different regions of the country who were responsible for advancing the rights of women on the ground. UN وتساءلت عمّا إذا كان يوجد للهيئة السورية لشؤون الأسرة ممثلون في مختلف مناطق البلد يتحملون مسؤولية الدفاع عن حقوق المرأة على أرض الواقع.
    Mouna Ghanem, Chairperson of the Syrian Commission for Family Affairs UN منى غانم، رئيسة اللجنة السورية لشؤون الأسرة
    the Syrian Commission for Family Affairs was entrusted with overseeing implementation of the plan by governmental and non-governmental organizations. UN وقد أنيط بالهيئة السورية لشؤون الأسرة الإشراف على مجمل عملية التنفيذ التي تقوم بها مختلف الجهات الحكومية وغير الحكومية المعنية.
    The State Planning Commission, the Syrian Commission for Family Affairs and the Central Bureau of Statistics will be the main government partners. UN والشركاء الحكوميون الرئيسيون هم هيئـة تخطيط الدولـة والهيئة السورية لشؤون الأسرة والمكتب المركزي للإحصـاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more