"the syrian refugee" - Translation from English to Arabic

    • اللاجئين السوريين
        
    Hardships and burdens borne by the Republic of Iraq as a result of the Syrian refugee crisis (resolution 603) UN الصعوبات والأعباء المترتبة على جمهورية العراق جراء أزمة اللاجئين السوريين.
    Hardships and burdens borne by the Arab Republic of Egypt as a result of the Syrian refugee crisis (resolution 604) UN الصعوبات والأعباء المترتبة على جمهورية مصر العربية جراء أزمة اللاجئين السوريين.
    14. Hardships and burdens borne by the Republic of Iraq as a result of the Syrian refugee crisis (resolution 603) UN الصعوبات والأعباء المترتبة على جمهورية العراق جراء أزمة اللاجئين السوريين
    15. Hardships and burdens borne by the Arab Republic of Egypt as a result of the Syrian refugee crisis (resolution 604) UN الصعوبات والأعباء المترتبة على جمهورية مصر العربية جراء أزمة اللاجئين السوريين
    Berlin Conference on the Syrian refugee Situation: Supporting Stability in the Region UN مؤتمر برلين المعني بحالة اللاجئين السوريين: دعم الاستقرار في المنطقة
    Their intention was to manipulate the Syrian refugee tragedy to defame the image of the Syrian people and their nation. UN وقالت إن نيّة هذه الحكومات هي التلاعب بمأساة اللاجئين السوريين من أجل الإساءة لصورة الشعب السوري ووطنه.
    In this regard, I urge Member States to do their utmost to ensure that the response to the Syrian refugee crisis is fully funded. UN وفي هذا الصدد، أحث الدول الأعضاء على بذل قصارى جهدها لضمان التمويل الكامل للاستجابة لأزمة اللاجئين السوريين.
    We're providing security and materials to the Syrian refugee camps. Open Subtitles نحن نوفر الأمن والمواد إلى مخيّمات اللاجئين السوريين
    the Syrian refugee children are in. Send in Jared! Open Subtitles أطفال اللاجئين السوريين في الداخل ارسلوا جاريد
    5. More than half of the Syrian refugee population are under 18 years of age. UN 5- وإن أكثر من نصف اللاجئين السوريين هم دون سن الثامنة عشرة.
    UNHCR has also commissioned an independent evaluation of the overall response to the Syrian refugee situation in Jordan and Lebanon, which is also expected to be completed by the end of the year. UN وأسندت المفوضية أيضاً مهمة إجراء تقييم مستقل للتصدي الشامل لوضع اللاجئين السوريين في الأردن ولبنان، وهو تقييم من المتوقع الفراغ منه بحلول نهاية عام 2014 أيضاً.
    It has also contracted an independent evaluation of the overall response to the Syrian refugee situation in Jordan and Lebanon, which is also expected by the end of the year. UN وكَلفت أيضاً بإجراء تقييم مستقل للتصدي الشامل لوضع اللاجئين السوريين في الأردن ولبنان، وهو تقييم من المرتقب الفراغ منه في نهاية هذا العام.
    The recent Berlin Conference on the Syrian refugee Situation had also highlighted the need to prioritize the provision of education to children affected by the conflict. UN وقد سَلَّط أيضاً مؤتمر برلين المعني بحالة اللاجئين السوريين المعقود مؤخراً الضوء على ضرورة إيلاء الأولوية لتوفير التعليم للأطفال المتضررين من النزاع.
    11. UNAMI continues to work closely with the United Nations country team on the regional response to the Syrian refugee crisis. UN 11 - وتواصل البعثة العمل عن كثب مع فريق الأمم المتحدة القطري بخصوص الاستجابة الإقليمية لأزمة اللاجئين السوريين.
    In the Syrian refugee camps in Jordan, for example, the Fund provided reproductive health services to more than 67,000 Syrian refugee women and girls. UN وفي مخيمات اللاجئين السوريين في الأردن، على سبيل المثال، قدم الصندوق خدمات الصحة الإنجابية إلى ما ينوف على 67 ألفا من النساء والفتيات اللاجئات السوريات.
    To undertake to send planes carrying humanitarian aid to preserve life in the Syrian refugee camps established in Lebanon, as proof of its peoples' solidarity with and love for the Syrian people, particularly women, children and the elderly, who are the main victims of the imperialist aggression. UN الالتزام بإرسال طائرات تحمل مساعدات إنسانية لكفالة مستلزمات الحياة في مخيمات اللاجئين السوريين التي أنشئت في لبنان، كدليل يشهد على روح المحبة وعلى تضامن شعوب أمريكا اللاتينية مع الشعب السوري، ولا سيما مع نسائه وأطفاله وشيوخه، الذين هم ضحايا العدوان الامبريالي في المقام الأول.
    9. In the context of emergency operations, the Office commissioned independent evaluations of its utilization of the Central Emergency Response Fund as well as its response to the Syrian refugee emergency in Jordan and Lebanon. UN 9- وطلبت المفوضية، في سياق عمليات الطوارئ، إجراء تقييمات مستقلة لاستخدامها صندوق الاستجابة للطوارئ المركزي فضلاً عن استجابتها لحالات الطوارئ الناجمة عن تدفق اللاجئين السوريين في الأردن ولبنان.
    14. Her delegation expressed grave concern about the deteriorating security, social, health and economic situation in the Syrian refugee camps abroad, which had been transformed into terrorist training camps from which terrorists were sent into the Syrian Arab Republic to carry out massacres. UN ١٤ - واسترسلت تقول إن وفد بلدها يعرب عن قلق عميق إزاء تردي الأوضاع الأمنية والاجتماعية والصحية والاقتصادية في مخيمات اللاجئين السوريين في الخارج، التي تحولت إلى معسكرات لتدريب الإرهابيين الذين يُرسَلون إلى الجمهورية العربية السورية لارتكاب مجازر فيها.
    47. There was a substantial rise in the Syrian refugee population in Lebanon during the reporting period, including after the intense fighting around Damascus in December. UN 47 - وطرأت زيادة كبيرة في عدد اللاجئين السوريين في لبنان خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك بعد القتال العنيف الذي وقع حول دمشق في كانون الأول/ديسمبر.
    In view of the extraordinary circumstances of the Syrian refugee crisis, its impact on host countries, and the scale of humanitarian needs, the Committee will hold a high-level segment, at the ministerial level, to consider how best to mobilize a range of measures for enhanced international solidarity and burden-sharing. UN نظراً إلى الظروف الاستثنائية لأزمة اللاجئين السوريين وآثارها على البلدان المضيفة وحجم الاحتياجات الإنسانية، ستعقد اللجنة جزءاً وزارياً رفيع المستوى لبحث أفضل السبل لتعبئة مجموعة من تدابير تعزيز التضامن وتقاسم الأعباء على الصعيد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more