"the syrian-lebanese" - Translation from English to Arabic

    • السورية اللبنانية
        
    • بين سوريا ولبنان
        
    • بين سورية ولبنان
        
    • السوري اللبناني
        
    • إلى لبنان
        
    All but one of those bases are located along the Syrian-Lebanese border. UN وتوجد جميع هذه القواعد باستثناء واحدة على امتداد الحدود السورية اللبنانية.
    Weapons continue to be transferred through the Syrian-Lebanese border, in violation of the arms embargo. UN لا يزال نقل الأسلحة مستمرا عبر الحدود السورية اللبنانية في انتهاك لحظر توريد الأسلحة.
    This accumulation of weapons has been accomplished through joint and coordinated illegal arms transfers directly facilitated by the Syrian authorities across the Syrian-Lebanese border. UN وقد تحقق تكديس هذه الأسلحة عن طريق عمليات نقل مشتركة ومنسقة للأسلحة غير المشروعة يسرتها مباشرةً السلطات السورية عبر الحدود السورية اللبنانية.
    All but one of these bases are located along the Syrian-Lebanese border. UN وتوجد جميع هذه القواعد باستثناء واحدة على امتداد الحدود بين سوريا ولبنان.
    The demarcation of the Syrian-Lebanese borders is a bilateral matter and a sovereign prerogative of the two countries, in which no party has the right to interfere. UN إن موضوع ترسيم الحدود بين سورية ولبنان هو شأن ثنائي وقرار سيادي للبلدين وليس لأحد الحق في التدخل به.
    Joint statement from the meeting of the Syrian-Lebanese Higher Council UN بيان مشترك عن اجتماع المجلس الأعلى السوري اللبناني
    Cross-border arms smuggling continued and the Syrian-Lebanese border had not yet been delineated. UN ولا تزال عمليات تهريب الأسلحة عبر الحدود مستمرة، كما أن الحدود السورية اللبنانية لم يجر ترسيمها بعد.
    The complex security situation along the Syrian-Lebanese border in the current circumstances further underlines the importance of demarcating the border. UN كما أن الحالة الأمنية المعقدة على طول الحدود السورية اللبنانية في ظل الظروف الراهنة تزيد من تأكيد أهمية تعليم الحدود.
    There were also at least 15 attacks by the Syrian air force on the area around the Lebanese town of Aarsal, close to the Syrian-Lebanese border. UN وشهدت الفترة أيضا وقوع 15 هجوما على الأقل قام بها سلاح الجو السوري على المنطقة المحيطة ببلدة عرسال اللبنانية قرب الحدود السورية اللبنانية.
    In addition, they emphasized the need to complete the delineation of the Syrian-Lebanese border without delay in order to put a stop to the arms smuggling that was taking place in the area. UN وإضافة إلى ذلك، شددوا على ضرورة استكمال ترسيم الحدود السورية اللبنانية دون إبطاء من أجل إنهاء عمليات تهريب الأسلحة الجارية في المنطقة.
    9. The delineation of the Syrian-Lebanese border, which was strongly encouraged by the Security Council in its resolution 1680 (2006), remains pending. UN ٩ - ولم يتم حتى الآن ترسيم الحدود السورية اللبنانية الذي شجع عليه مجلس الأمن بقوة في قراره 1680 (2006).
    54. The complex security situation along the Syrian-Lebanese border in the current circumstances further underlines the importance of delineating and demarcating the border. UN 54 - ويؤكد بشكل إضافي الوضع الأمني المعقد على امتداد الحدود السورية اللبنانية في ظل الظروف الراهنة أهمية تعيين الحدود وتعليمها.
    The permanent presence of such bases along the Syrian-Lebanese border adds to the general porosity of parts of the land border and poses a challenge for the control of the border by the Lebanese security forces. UN ويضاف الوجود الدائم لهذه القواعد على طول الحدود السورية اللبنانية إلى سهولة التسلل عبر أجزاء من الحدود البرية، ويشكل تحدياً لسيطرة قوات الأمن اللبنانية على الحدود.
    If the situation was as the report alleges, who then is responsible for the deaths of numerous Syrian border guards and customs personnel along the Syrian-Lebanese border and on the borders of Syria with other neighbouring States? UN ولو كان الأمر كما يفترض التقرير فمن هو المسؤول إذاً عن استهداف وقتل عدة أفراد من حرس الحدود وعناصر الجمارك السوريين على الحدود السورية اللبنانية وعلى حدود سورية مع دول مجاورة أخرى؟
    The permanent presence of such bases along the Syrian-Lebanese border adds to the general porosity of parts of the land border and poses a challenge for the control of the border by the Lebanese security forces. UN ويزيد الوجود الدائم لهذه القواعد على الحدود السورية اللبنانية من سهولة التسلل عبر أجزاء من الحدود البرية، ويشكل تحدياً لسيطرة قوات الأمن اللبنانية على الحدود.
    With respect to the Palestinian positions located along the Syrian-Lebanese border that are noted in the report, we reiterate that all those positions lie within Lebanese territory. UN وأما بالنسبة لما ذكره التقرير عن وجود مواقع فلسطينية تقع على الحدود السورية اللبنانية فإننا نجدد التأكيد أن جميع هذه المواقع تقع ضمن الأراضي اللبنانية.
    The permanent presence of such bases along the Syrian-Lebanese border adds to the general porosity of parts of the land border and poses a challenge for the control of the border by the Lebanese Security Forces. UN والوجود الدائم لهذه القواعد على طول الحدود السورية اللبنانية يزيد عدد الثغرات العامة في أجزاء من الحدود البرية ويحول دون سيطرة قوى الأمن اللبناني على الحدود.
    All but one of these bases are located along the Syrian-Lebanese border. UN وتوجد جميع هذه القواعد باستثناء واحدة على امتداد الحدود بين سوريا ولبنان.
    Fifthly, Israel should also respond to the calls for movement on the Syrian-Lebanese peace track and to the initiatives taken by the President of Syria. UN خامسا، ينبغي أن تستجيب إسرائيل أيضا للنداءات بالتحرك على مسار السلام السوري اللبناني وللمبادرات التي قام بها رئيس سوريا.
    We, the undersigned, the Permanent Representative and the Chargé d'affaires a.i., present our compliments to the President of the Security Council and, with reference to the meeting held by the Syrian-Lebanese Higher Council in Damascus on 7 March 2005, have the honour to transmit to you the text of the closing statement. UN نحن الموقعين أدناه، الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالنيابة، نهدي تحياتنا إلى رئيس مجلس الأمن، وبالإشارة إلى الاجتماع الذي عقده المجلس الأعلى السوري اللبناني في دمشق بتاريخ 7 آذار/مارس 2005، يشرفنا أن نحيل إليكم نص البيان الختامي.
    According to such reports, some weapons produced outside the region arrive via third countries and are brought clandestinely into Lebanon through the Syrian-Lebanese border. UN واستنادا إلى تلك التقارير، فإن بعض الأسلحة المنتجة خارج المنطقة تصل عبر بلدان ثالثة وتُستقدَم سرا إلى لبنان عبر الحدود السورية - اللبنانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more