Little in the report reflected such determination to improve the system of accountability. | UN | وأشارت إلى أنه لا يوجد إلا القليل في التقرير مما يعكس هذا التصميم إزاء تحسين نظام المساءلة. |
In this regard, the Committee would like to reinforce that the Secretary-General has responsibility to design, monitor and evaluate the system of accountability in the Secretariat. | UN | وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تؤكد أن الأمين العام يضطلع بمسؤولية تصميم ورصد وتقييم نظام المساءلة في الأمانة العامة. |
In this regard, the General Assembly requested a comprehensive report on the system of accountability and responsibility. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة تقديم تقرير شامل عن نظام المساءلة والمسؤولية. |
There was an imbalance between the proposed delegation of authority and the system of accountability of programme managers, who constituted an essential element in the strategy. | UN | وأضافت أنه ليس ثمة توازن بين تفويض السلطة المقترح وبين نظام مساءلة مديري البرامج، الذي يشكل عنصرا أساسيا من عناصر الاستراتيجية. |
Among the pillars of that regime were regional agreements like the Treaty of Tlatelolco , the system of accountability and Control of Nuclear Materials established between Argentina and Brazil, and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | ومن بين أعمدة النظام الاتفاقات الإقليمية مثل معاهدة تلاتيلولكو، ونظام المحاسبة ومراقبة المواد النووية المقام بين الأرجنتين والبرازيل ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
the system of accountability should ensure commitment at all levels of the hierarchy, and in particular, at the top of the Organization. | UN | وينبغي أن يضمن نظام المساءلة الالتزام على مختلف مستويات التسلسل الهرمي في المنظمة، وبخاصة في قمة المنظمة. |
the system of accountability should ensure commitment at all levels of the hierarchy, and in particular, at the top of the Organization. | UN | وينبغي أن يضمن نظام المساءلة الالتزام على مختلف مستويات التسلسل الهرمي في المنظمة، وبخاصة في قمة المنظمة. |
Similarly, devolution to the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Humanitarian Affairs of responsibility for emergency recruitment seemed logical and consistent with the system of accountability and responsibility to be introduced in 1995. | UN | ورأى أن تخويل إدارة عملية حفظ السلم وإدارة الشؤون الانسانية مسؤوليات التعيينات العاجلة يبدو منطقيا في إطار نظام المساءلة والمسؤولية الذي يجب وضعه موضع التنفيذ في عام ١٩٩٥. |
It requested the Secretary-General to include in the system of accountability and responsibility the following elements, taking into account relevant experiences within and outside the United Nations system: | UN | وطلبت الى اﻷمين العام أن يدرج في نظام المساءلة والمسؤولية العناصر التالية آخذا في اعتباره الخبرات ذات الصلة المكتسبة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها: |
The Secretary-General is, therefore, implementing concurrently the system of accountability and responsibility and is committed to a fundamental change in the way the Organization values and recognizes performance. | UN | ويقوم اﻷمين العام لذلك بصورة متزامنة بتنفيذ نظام المساءلة والمسؤولية وهو ملتزم بإجراء تغيير أساسي في أسلوب المنظمة لتقييم اﻷداء والاعتراف بجدارة. |
This implies that the system of accountability will ensure commitment at all levels in the hierarchy, and in particular at the very top of the organization. | UN | 37 - ينطوي ذلك على أن نظام المساءلة سيضمن الالتزام على جميع المستويات في التسلسل الهرمي، وخاصة على قمة المنظمة. |
Moreover, statements of work assignments and responsibilities of all staff developed through the system of accountability and responsibility and the performance appraisal system will provide guidance in the future. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن بيانات تكليف جميع الموظفين بالعمل ومسؤولياتهم الموضوعة من خلال نظام المساءلة والمسؤولية ونظام تقييم اﻷداء، توفر توجيها في المستقبل. |
The Committee recommends that the system of accountability should not only be clearly defined, it should also be consistently applied, effectively implemented, evaluated periodically and continuously improved. | UN | وتوصي اللجنة بأنه لا ينبغي فقط تعريف نظام المساءلة بوضوح، وأنه ينبغي أيضا تطبيقه بصورة متصلة، وأن ينفذ بفعالية، وأن يقيِّم بصفة دورية، وأن يحسن بصورة مستمرة. |
63. This report describes the measures taken by the Secretary-General to strengthen the system of accountability at the United Nations. | UN | 63 - يصف هذا التقرير التدابير التي اتخذها الأمين العام لتعزيز نظام المساءلة في الأمم المتحدة. |
83. Transparency was an important element of the system of accountability and decision-making. | UN | 83 - ومضت تقول إن الشفافية هي عنصر هام من عناصر نظام المساءلة وصنع القرار. |
13. With respect to human resources, the system of accountability and responsibility that I presented to the General Assembly at its forty-ninth session has been further consolidated. | UN | ١٣ - ففي مجال الموارد البشرية، زاد تعزيز نظام المساءلة والمسؤولية الذي قدمته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
7. The scope of the system of accountability and responsibility will not be restricted in its application to senior officials only, i.e. to under-secretaries-general, assistant secretaries-general and directors. | UN | ٧ - ولن يكون نطاق نظام المساءلة والمسؤولية محصورا، في تطبيقه، بكبار الموظفين: وكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين والمديرين. |
83. the system of accountability and responsibility will not be restricted in its application only to senior officials of the United Nations: the principles of responsibility, authority and accountability should in fact govern the conduct of the entire staff. | UN | ٨٣ - لن يقتصر تطبيق نظام المساءلة والمسؤولية على كبار الموظفين في اﻷمم المتحدة: بل ينبغي أن تحكم مبادئ المسؤولية والسلطة والمساءلة، في واقع اﻷمر، سلوك الموظفين جميعهم. |
6. Each State Party shall take such measures as may be necessary to ensure that the system of accountability [responsibility] of the public sector is strengthened in order to minimize acts of corruption. | UN | 6- تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لضمان تدعيم نظام مساءلة [مسؤولية] القطاع العام من أجل تقليل أفعال الفساد إلى أدنى حد ممكن. |
6. Each State Party shall take such measures as may be necessary to ensure that the system of accountability [responsibility] of the public sector is strengthened in order to minimize acts of corruption. | UN | 6- تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لضمان تدعيم نظام مساءلة [مسؤولية] القطاع العام من أجل تقليل أفعال الفساد إلى أدنى حد ممكن. |
Among the pillars of that regime were regional agreements like the Treaty of Tlatelolco , the system of accountability and Control of Nuclear Materials established between Argentina and Brazil, and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | ومن بين أعمدة النظام الاتفاقات الإقليمية مثل معاهدة تلاتيلولكو، ونظام المحاسبة ومراقبة المواد النووية المقام بين الأرجنتين والبرازيل ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Establish clear linkage between the administration of justice and the system of accountability | UN | إيجاد رابطة واضحة بين نظام إقامة العدل ونظام المساءلة. |