"the system of accountability" - Translation from English to Arabic

    • نظام المساءلة
        
    • نظام مساءلة
        
    • ونظام المحاسبة
        
    • ونظام المساءلة
        
    Little in the report reflected such determination to improve the system of accountability. UN وأشارت إلى أنه لا يوجد إلا القليل في التقرير مما يعكس هذا التصميم إزاء تحسين نظام المساءلة.
    In this regard, the Committee would like to reinforce that the Secretary-General has responsibility to design, monitor and evaluate the system of accountability in the Secretariat. UN وفي هذا الصدد، تود اللجنة أن تؤكد أن الأمين العام يضطلع بمسؤولية تصميم ورصد وتقييم نظام المساءلة في الأمانة العامة.
    In this regard, the General Assembly requested a comprehensive report on the system of accountability and responsibility. UN وفي هذا الصدد، طلبت الجمعية العامة تقديم تقرير شامل عن نظام المساءلة والمسؤولية.
    There was an imbalance between the proposed delegation of authority and the system of accountability of programme managers, who constituted an essential element in the strategy. UN وأضافت أنه ليس ثمة توازن بين تفويض السلطة المقترح وبين نظام مساءلة مديري البرامج، الذي يشكل عنصرا أساسيا من عناصر الاستراتيجية.
    Among the pillars of that regime were regional agreements like the Treaty of Tlatelolco , the system of accountability and Control of Nuclear Materials established between Argentina and Brazil, and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ومن بين أعمدة النظام الاتفاقات الإقليمية مثل معاهدة تلاتيلولكو، ونظام المحاسبة ومراقبة المواد النووية المقام بين الأرجنتين والبرازيل ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    the system of accountability should ensure commitment at all levels of the hierarchy, and in particular, at the top of the Organization. UN وينبغي أن يضمن نظام المساءلة الالتزام على مختلف مستويات التسلسل الهرمي في المنظمة، وبخاصة في قمة المنظمة.
    the system of accountability should ensure commitment at all levels of the hierarchy, and in particular, at the top of the Organization. UN وينبغي أن يضمن نظام المساءلة الالتزام على مختلف مستويات التسلسل الهرمي في المنظمة، وبخاصة في قمة المنظمة.
    Similarly, devolution to the Department of Peace-keeping Operations and the Department of Humanitarian Affairs of responsibility for emergency recruitment seemed logical and consistent with the system of accountability and responsibility to be introduced in 1995. UN ورأى أن تخويل إدارة عملية حفظ السلم وإدارة الشؤون الانسانية مسؤوليات التعيينات العاجلة يبدو منطقيا في إطار نظام المساءلة والمسؤولية الذي يجب وضعه موضع التنفيذ في عام ١٩٩٥.
    It requested the Secretary-General to include in the system of accountability and responsibility the following elements, taking into account relevant experiences within and outside the United Nations system: UN وطلبت الى اﻷمين العام أن يدرج في نظام المساءلة والمسؤولية العناصر التالية آخذا في اعتباره الخبرات ذات الصلة المكتسبة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها:
    The Secretary-General is, therefore, implementing concurrently the system of accountability and responsibility and is committed to a fundamental change in the way the Organization values and recognizes performance. UN ويقوم اﻷمين العام لذلك بصورة متزامنة بتنفيذ نظام المساءلة والمسؤولية وهو ملتزم بإجراء تغيير أساسي في أسلوب المنظمة لتقييم اﻷداء والاعتراف بجدارة.
    This implies that the system of accountability will ensure commitment at all levels in the hierarchy, and in particular at the very top of the organization. UN 37 - ينطوي ذلك على أن نظام المساءلة سيضمن الالتزام على جميع المستويات في التسلسل الهرمي، وخاصة على قمة المنظمة.
    Moreover, statements of work assignments and responsibilities of all staff developed through the system of accountability and responsibility and the performance appraisal system will provide guidance in the future. UN وعلاوة على ذلك، فإن بيانات تكليف جميع الموظفين بالعمل ومسؤولياتهم الموضوعة من خلال نظام المساءلة والمسؤولية ونظام تقييم اﻷداء، توفر توجيها في المستقبل.
    The Committee recommends that the system of accountability should not only be clearly defined, it should also be consistently applied, effectively implemented, evaluated periodically and continuously improved. UN وتوصي اللجنة بأنه لا ينبغي فقط تعريف نظام المساءلة بوضوح، وأنه ينبغي أيضا تطبيقه بصورة متصلة، وأن ينفذ بفعالية، وأن يقيِّم بصفة دورية، وأن يحسن بصورة مستمرة.
    63. This report describes the measures taken by the Secretary-General to strengthen the system of accountability at the United Nations. UN 63 - يصف هذا التقرير التدابير التي اتخذها الأمين العام لتعزيز نظام المساءلة في الأمم المتحدة.
    83. Transparency was an important element of the system of accountability and decision-making. UN 83 - ومضت تقول إن الشفافية هي عنصر هام من عناصر نظام المساءلة وصنع القرار.
    13. With respect to human resources, the system of accountability and responsibility that I presented to the General Assembly at its forty-ninth session has been further consolidated. UN ١٣ - ففي مجال الموارد البشرية، زاد تعزيز نظام المساءلة والمسؤولية الذي قدمته إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    7. The scope of the system of accountability and responsibility will not be restricted in its application to senior officials only, i.e. to under-secretaries-general, assistant secretaries-general and directors. UN ٧ - ولن يكون نطاق نظام المساءلة والمسؤولية محصورا، في تطبيقه، بكبار الموظفين: وكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين والمديرين.
    83. the system of accountability and responsibility will not be restricted in its application only to senior officials of the United Nations: the principles of responsibility, authority and accountability should in fact govern the conduct of the entire staff. UN ٨٣ - لن يقتصر تطبيق نظام المساءلة والمسؤولية على كبار الموظفين في اﻷمم المتحدة: بل ينبغي أن تحكم مبادئ المسؤولية والسلطة والمساءلة، في واقع اﻷمر، سلوك الموظفين جميعهم.
    6. Each State Party shall take such measures as may be necessary to ensure that the system of accountability [responsibility] of the public sector is strengthened in order to minimize acts of corruption. UN 6- تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لضمان تدعيم نظام مساءلة [مسؤولية] القطاع العام من أجل تقليل أفعال الفساد إلى أدنى حد ممكن.
    6. Each State Party shall take such measures as may be necessary to ensure that the system of accountability [responsibility] of the public sector is strengthened in order to minimize acts of corruption. UN 6- تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير لضمان تدعيم نظام مساءلة [مسؤولية] القطاع العام من أجل تقليل أفعال الفساد إلى أدنى حد ممكن.
    Among the pillars of that regime were regional agreements like the Treaty of Tlatelolco , the system of accountability and Control of Nuclear Materials established between Argentina and Brazil, and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ومن بين أعمدة النظام الاتفاقات الإقليمية مثل معاهدة تلاتيلولكو، ونظام المحاسبة ومراقبة المواد النووية المقام بين الأرجنتين والبرازيل ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Establish clear linkage between the administration of justice and the system of accountability UN إيجاد رابطة واضحة بين نظام إقامة العدل ونظام المساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more