"the system of the administration of justice" - Translation from English to Arabic

    • نظام إقامة العدل
        
    • نظام إقامة العدالة
        
    75. The Special Representative commends the improvements seen in the system of the administration of justice since his first report. UN ٧٥ - يشيد الممثل الخاص بالتحسينات التي أدخلت على نظام إقامة العدل منذ تاريخ تقريره اﻷول.
    The Secretary-General shall establish procedures that will apply to cases pending in the system of the administration of justice on or before 30 June 2009. UN يضع الأمين العام الإجراءات التي تنطبق على القضايا التي لم يفصل فيها بعد في نظام إقامة العدل بحلول 30 حزيران/يونيه 2009.
    Concerning the report of the Internal Justice Council, the Sixth Committee underlined that the Council has an important function in ensuring independence, professionalism and accountability in the system of the administration of justice. UN وفيما يتعلق بتقرير مجلس العدل الداخلي، شدَّدت اللجنة السادسة على أن لدى المجلس وظيفة هامة تتمثل في كفالة الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل.
    The Secretary-General shall establish procedures that will apply to cases pending in the system of the administration of justice on or before 30 June 2009. UN يضع الأمين العام الإجراءات التي تنطبق على القضايا التي لم يفصل فيها بعد في نظام إقامة العدل بحلول 30 حزيران/يونيه 2009.
    The reform of the system of the administration of justice should not be viewed in isolation from the total package of United Nations reform. UN ولا ينبغي النظر إلى إصلاح نظام إقامة العدالة بمعزل عن كل المجموعة المتكاملة من تدابير إصلاح الأمم المتحدة.
    The Secretary-General shall establish procedures that will apply to cases pending in the system of the administration of justice on or before 30 June 2009. UN يضع الأمين العام الإجراءات التي تنطبق على القضايا التي لم يفصل فيها بعد في نظام إقامة العدل بحلول 30 حزيران/يونيه 2009.
    The Secretary-General shall establish procedures that will apply to cases pending in the system of the administration of justice on or before 30 June 2009. UN يضع الأمين العام الإجراءات التي تنطبق على القضايا التي لم يفصل فيها بعد في نظام إقامة العدل بحلول 30 حزيران/يونيه 2009.
    The report also noted that there was a lack of information on whether the system of the administration of justice had changed or as to whether repressive laws from the former colonial regime were no longer being applied in a manner that violated fundamental human rights. UN وأشار التقرير أيضاً إلى عدم توفر معلومات عن ما إذا كان نظام إقامة العدل قد تغير، وعما إذا كانت القوانين القمعية التي تعود إلى العهد الاستعماري السابق لا يزال يجري تطبيقها بطريقة تشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان.
    (c) Serious quantitative and qualitative shortcomings in the system of the administration of justice with regard to criminal investigations and guarantees of due legal process; UN (ج) أوجه قصور كمية ونوعية خطيرة في نظام إقامة العدل فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية وضمانات المحاكمة القانونية؛
    He noted that, in commenting on specific recommendations, the Board members had taken into account the likely impact of the recommendations' application on their organizations, the views of their legal advisers, and practical experience across the system of the administration of justice. UN وأشار إلى أن أعضاء المجلس، لدى التعليق على توصيات محددة، أخذوا في الحسبان الأثر المحتمل لتطبيق التوصيات كل في منظمته كما أخذوا بالاعتبار آراء المستشارين القانونيين كل في منظمته، والتجربة العملية على نطاق نظام إقامة العدل.
    The Secretary-General shall establish procedures that will apply to cases pending in the system of the administration of justice on or before 30 June 2009. Annex I UN يضع الأمين العام الإجراءات التي تنطبق على القضايا التي لم يفصل فيها بعد في نظام إقامة العدل في 30 حزيران/يونيه 2009 أو قبل هذا التاريخ.
    360 instances of advice on personnel matters, including interpretation and application of the staff regulations and rules, review of administrative issuances, issues of the rights and obligations of staff members, benefits, allowances, and matters and cases under the system of the administration of justice UN 360 حالة من حالات إسداء المشورة فيما يتعلق بـشؤون الموظفين، تشمل تفسير وتطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين، واستعراض الإصدارات الإدارية، ومسائل حقوق الموظفين وواجباتهم واستحقاقاتهم وبدلاتهم، والمسائل والقضايا الناشئة في إطار نظام إقامة العدل
    :: 360 instances of advice on personnel matters, including interpretation and application of the staff regulations and rules, review of administrative issuances, issues of the rights and obligations of staff members, benefits, allowances, and matters and cases under the system of the administration of justice UN :: 360 حالة من حالات إسداء المشورة بشأن مسائل شؤون الموظفين، تشمل تفسير وتطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين، واستعراض الإصدارات الإدارية، ومسائل حقوق الموظفين والتزاماتهم، واستحقاقاتهم وبدلاتهم، والمسائل والقضايا الناشئة في إطار نظام إقامة العدل
    Of the remainder, 16 per cent are provisional (they hold a junior post, but have been provisionally promoted to a more senior post in the hierarchy) and 57 per cent are alternates (judges who are not part of the system of the administration of justice). UN و16 في المائة من القضاة والمدعين المتبقين هم مؤقتون (ويشغلون وظائف مبتدئين غير أنه جرت ترقيتهم مؤقتاً إلى وظائف أعلى و57 في المائة مناوبون (قضاة ليسوا أطرافاً في نظام إقامة العدل).
    In addition to the reports relating to the identification of candidates for judicial appointment, the Council has submitted two previous reports on its views on the system of the administration of justice (A/65/304 and A/66/158). UN وبالإضافة إلى التقارير المتعلقة بتحديد المرشحين لأغراض التعيينات القضائية، قدّم المجلس تقريرين سابقين عن آرائه بشأن نظام إقامة العدل (A/65/304 و A/66/158)().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more