"the tajik opposition" - Translation from English to Arabic

    • المعارضة الطاجيكية
        
    • المعارضة الطاجيكستانية
        
    • والمعارضة الطاجيكية
        
    • المعارضة بطاجيكستان
        
    A chief factor in resolving the problem will be the Tajik Government's heeding the just and legitimate demands of the Tajik opposition leaders. UN وستكون استجابة الحكومة الطاجيكية للمطالب المشروعة والعادلة لقادة المعارضة الطاجيكية عنصرا رئيسيا في حسم المشكلة.
    As a result of these and other initiatives, the Government of Turkmenistan invited the Tajik opposition to visit Ashkhabad for political consultations. UN ونتيجة لهذه المبادرات وغيرها، دعت حكومة تركمانستان المعارضة الطاجيكية الى زيارة عشق أباد ﻹجراء مشاورات سياسية.
    I hope that, through the efforts being undertaken by the United Nations, the Tajik opposition will also take this step with a view to achieving, in the end, peace and prosperity in the land of the Tajiks. UN وإني آمل في أن تقوم المعارضة الطاجيكية أيضا، من خلال الجهود التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في الوقت الراهن باتخاذ نفس هذه الخطوة بهدف تحقيق السلام والرخاء على أرض طاجيكستان في نهاية اﻷمر.
    Head of the delegation Head of the delegation of the Republic of Tajikistan: of the Tajik opposition: UN رئيس وفد جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية
    Leader of the Tajik opposition ----- UN رئيس جمهورية طاجيكستان زعيم المعارضة الطاجيكية
    However, the Tajik opposition, during the last round of consultations at Kabul, ruled out the possibility of holding them at Ashkhabad. UN بيد أن المعارضة الطاجيكية استبعدت، خلال الجولة اﻷخيرة من المشاورات التي عقدت في كابول، إمكانية عقدها في أشخاباد.
    I have taken note of the positive reply of the Tajik opposition to this proposal and hope that the Government will also accept it. UN وقد أحطت علما بالرد اﻹيجابي الوارد من المعارضة الطاجيكية على هذا الاقتراح، وآمل أن تقبله الحكومة أيضا.
    Head of the delegation Head of the delegation of the Republic of Tajikistan: of the Tajik opposition: UN رئيس وفد جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية
    The delegation of the other side was led by Mr. A. Turajonzodah, head of the delegation of the Tajik opposition. UN ورأس وفد الجانب اﻵخر السيد أ. توراجونزودا، رئيس وفد المعارضة الطاجيكية.
    Head of the delegation Head of the delegation of the Republic of Tajikistan: of the Tajik opposition: UN رئيس وفد جمهورية طاجيكستان رئيس وفد المعارضة الطاجيكية
    The delegation of the opposition was headed by Mr. A. Turajonzodah, head of the delegation of the Tajik opposition. UN توراجونزودا رئيس وفد المعارضة الطاجيكية.
    Regrettably, however, the Tajik opposition leaders decided not to participate in the special session of the Parliament. UN بيد أن ما يؤسف له أن زعماء المعارضة الطاجيكية قرروا عدم المشاركة في الدورة الاستثنائية للبرلمان.
    In the performance of their duties, the members of the Joint Commission should have free and unimpeded access to all officials of the Republic of Tajikistan and the leaders of the Tajik opposition. UN ويتمتع أعضاء اللجنة المشتركة، في أداء واجباتهم، بحق الوصول بحرية ودون عراقيل الى جميع مسؤولي جمهورية طاجيكستان وزعماء المعارضة الطاجيكية.
    The members of the Joint Commission shall have the right to safe and unimpeded travel within the territory of Tajikistan and, with the consent of the Islamic State of Afghanistan, in the territory of Afghanistan, in the areas where camps and bases of the Tajik opposition are situated. UN ويتمتع أعضاء اللجنة المشتركة بحق السفر اﻵمن دون عراقيل داخل أراضي طاجيكستان، وداخل أراضي أفغانستان بموافقة من دولة أفغانستان اﻹسلامية، في المناطق التي توجد فيها معسكرات وقواعد المعارضة الطاجيكية.
    The members of the Joint Commission shall also have the right to maintain without hindrance all forms of communication with the Government of the Republic of Tajikistan and the leaders of the Tajik opposition. UN ويتمتع أعضاء اللجنة المشتركة أيضا بالحق في أن يقيموا دون عوائق كافة أشكال الاتصال مع جمهورية طاجيكستان وزعماء المعارضة الطاجيكية.
    the Republic of Tajikistan: the Tajik opposition: UN جمهورية طاجيكستان المعارضة الطاجيكية أ.
    And, finally, assistance is needed to help refugees and displaced persons return home, and to demobilize and reintegrate the Tajik opposition fighters into civilian life. UN وأخيرا، هناك حاجة إلى مساعدة اللاجئين والمشردين على العودة إلى ديارهم وتسريح مقاتلي المعارضة الطاجيكية وإدماجهم في الحياة المدنية.
    After negotiations with President Niyazov, at which my Deputy Special Envoy was also present, the Tajik opposition agreed in principle on Ashkhabad as the venue. UN وبعد مداولات مع الرئيس نيازوف، حضرها أيضا ممثلي الخاص، وافقت المعارضة الطاجيكية من حيث المبدأ على أن تكون عشق أباد مكانا للمفاوضات.
    the Tajik opposition leaders were informed of the outcome of the consultations held by my Special Envoy at Dushanbe and the agreement of the Tajik Government to postpone the parliamentary elections, provided the opposition would participate in them and recognize the results. UN وأبلغ زعماء المعارضة الطاجيكية بنتائج المشاورات التي عقدها مبعوثي الخاص في دوشامبيه وبموافقة الحكومة الطاجيكية على تأجيل الانتخابات البرلمانية، شريطة أن تشارك المعارضة فيها وأن تعترف بنتائجها.
    401. I have asked my Special Envoy to visit Kabul as soon as possible for discussions with government leaders regarding his mandate in Tajikistan and to ascertain the views and positions of the Tajik opposition leaders residing in Afghanistan. UN ١٠٤ - وقد طلبت الى مبعوثي الخاص أن يزور كابول في أقرب وقت ممكن ﻹجراء مناقشات مع قادة الحكومة فيما يتعلق بالولاية المسندة اليه في طاجيكستان والتأكد من آراء ومواقف قادة المعارضة الطاجيكستانية المقيمين في افغانستان.
    Welcoming the beginning of the continual round of talks between the Government of Tajikistan and the Tajik opposition in Ashgabat, UN وإذ يرحب ببدء الجولة المتواصلة من المحادثات بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية في عشق أباد،
    15. the Tajik opposition leaders recognized the need for the establishment of a process of negotiations for a political solution. UN ١٥ - وأقر زعماء المعارضة بطاجيكستان بضرورة الاضطلاع بعملية تفاوضية من أجل التوصل إلى حل سلمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more