"the taliban regime" - Translation from English to Arabic

    • نظام طالبان
        
    • نظام الطالبان
        
    • بنظام طالبان
        
    • بنظام الطالبان
        
    • نظام حركة طالبان
        
    • نظام حكم الطالبان
        
    • حركة الطالبان
        
    • لنظام طالبان
        
    • حكم طالبان
        
    Though UNHCR's efforts have had a positive impact in Pakistan and the Islamic Republic of Iran, restrictive policies adopted by the Taliban regime overshadow UNHCR's efforts in Afghanistan. UN وبرغم أن الجهود التي بذلتها المفوضية كان لها تأثير إيجابي في باكستان وجمهورية إيران الإسلامية فإن السياسات التقييدية التي اتبعها نظام طالبان تحجب الجهود التي تبذلها المفوضية في أفغانستان.
    We are here to proclaim together that never again will the Taliban regime have control of a country and crush the hopes, dreams and lives of its own people. UN نحن هنا لنعلن معا أن نظام طالبان لن يسيطر مرة أخرى أبدا على بلد ويقضي على آمال سكانه وأحلامهم وحياتهم.
    The strong participation of women in the election, representing 40 per cent of the voters, is remarkable, not least in the light of their systematic exclusion under the Taliban regime. UN وإن المشاركة القوية للنساء في هذا التصويت، إذ تمثلن نسبة 40 فــي المائــة ممن أدلوا بأصواتهم، لأمر رائع، وخصوصا على ضـوء إقصائهـن المنهجي في ظل نظام طالبان.
    Afghanistan has come a long way since the fall of the Taliban regime. UN لقد قطعت أفغانستان شوطاً طويلاً منذ سقوط نظام الطالبان.
    There are 10 female members, as well as representatives of civil society organizations; 12 members are former officials of the Taliban regime. UN وهناك 10 عضوات، بالإضافة إلى ممثلين لمنظمات المجتمع المدني؛ ويوجد 12 عضواً من المسؤولين السابقين في نظام الطالبان.
    The toppling of the Taliban regime was an important first step. UN وكانت الإطاحة بنظام طالبان خطوة أولى هامة.
    With the support of the international community and anti-terrorist coalition forces, the legitimate government of Afghanistan, recognized by the United Nations, ousted the Taliban regime and their terrorist allies. UN وبدعم من المجتمع الدولي وقوات الحلف المضاد للإرهاب، أطاحت الحكومة الأفغانية الشرعية، التي تعترف بها الأمم المتحدة، بنظام الطالبان وحلفائه الإرهابيين.
    By way of example he noted the tragic fate of Afghan women under the Taliban regime. UN وعلى سبيل المثال، لاحظ المصير المأساوي للمرأة الأفغانية في ظل نظام طالبان.
    the Taliban regime has been defeated. Now the world is a safer and more humane place. UN وهزم نظام طالبان وأصبح العالم أكثر أمنا وأحرى بالإنسانية مكانا.
    During the Taliban regime, Abdul Wasay Mu'tasim Agha served as Finance Minister. UN وخلال تولي نظام طالبان مقاليد الأمور، شغل عبد الواسع معتصم أغا منصب وزير المالية.
    The United Nations recorded 20,093 security incidents in Afghanistan in 2013, making the year second only to 2011 in terms of the level of violence seen since the fall of the Taliban regime. UN وسجلت الأمم المتحدة 093 20 حادثا أمنيا في أفغانستان في عام 2013، مما يجعلها تأتي في المرتبة الثانية بعد عام 2011 من حيث مستوى أعمال العنف التي سجلت منذ سقوط نظام طالبان.
    However, school enrolment rates had reached 71 per cent in 2010, with girls making up about 37 per cent of pupils, whereas they had not been allowed either to go to school or to work under the Taliban regime; and, in eight years, 4,500 new schools had been built. UN ومع ذلك، فقد بلغت معدلات الالتحاق بالمدارس 71 في المائة في السنة الحالية وبلغت نسبة الفتيات 37 في المائة من مجموع التلامذة في حين أنهن كن تحت نظام طالبان ممنوعات من الالتحاق بالمدارس أو العمل. وفي غضون ثماني سنوات تم بناء 500 4 مدرسة جديدة.
    25. the Taliban regime had set up numerous strict rules and regulations that restricted the rights and freedoms of all citizens particularly women. UN 25 - وضع نظام طالبان العديد من القواعد واللوائح الصارمة التي قيدت حقوق وحرية جميع المواطنين، وخاصة المرأة.
    This makes the 2008 civilian death toll the highest of any year since the end of major hostilities after the fall of the Taliban regime at the end of 2001. UN ويجعل هذا الارتفاع عدد القتلى المدنيين في عام 2008 هو الأعلى من أي عام منذ انتهاء أعمال القتال الرئيسية عقِب سقوط نظام الطالبان في نهاية عام 2001.
    The Army has been obliged to be on the front lines of an insurgency which did not feature in the operational plans drawn up after the fall of the Taliban regime. UN وقد أرغم الجيش على مواجهة تمرد لم يعمل له حساب في الخطط التنفيذية التي وضعت بعد سقوط نظام الطالبان.
    In Afghanistan, over 2 million refugees and 750,000 internally displaced persons returned home following the fall of the Taliban regime. UN ففي أفغانستان، عاد مليونا لاجئ و 000 750 من المشردين داخليا إلى ديارهم بعد سقوط نظام الطالبان.
    Men of course rarely have dress codes and dress requirements except under the Taliban regime. UN أما الرجال فبالطبع أنه نادراً ما يخضعون لنظام لباس معيَّن أو تفرض عليهم شروط لباس معينة، إلا في ظل نظام الطالبان.
    Of the 142 individuals listed as Taliban, 15 have passports issued prior to the fall of the Taliban regime which were invalidated by the new Government of Afghanistan in 2002. UN ومن أصل الـ 142 فردا الواردة أسماؤهم كأعضاء في حركة الطالبان، يمتلك 15 فردا جوازات سفر صدرت قبل انهيار نظام الطالبان وألغتها حكومة أفغانستان الجديدة في عام 2002.
    It is almost five years since the Taliban regime was removed from power. UN لقد انقضى ما يقرب من خمس سنوات منذ الإطاحة بنظام طالبان من السلطة.
    Although more than 10 years have passed since the overthrow of the Taliban regime in 2001, Afghanistan is still ranked as one of the most dangerous countries in the world for women. UN وبالرغم من مرور أكثر من عشرة أعوام على الإطاحة بنظام طالبان في عام 2001، لا تزال أفغانستان تُعد واحدة من أخطر البلدان في العالم بالنسبة للنساء.
    To the people of Afghanistan: together, we overthrew the Taliban regime that brought misery into your lives and harboured terrorists who brought death to the citizens of many nations. UN ولشعب أفغانستان أقول: بالعمل معا، أطحنا بنظام الطالبان الذي جلب التعاسة إلى حياتكم وآوى الإرهابيين الذين جلبوا الموت لمواطني أمم كثيرة.
    Physicians for Human Rights recently released a population-based study aimed at documenting the degree to which Afghan women perceive that violations of human rights by the Taliban regime affect their health and well-being. UN وقد نشرت مؤخرا منظمة الأطباء المدافعين عن حقوق الإنسان دراسة سكانية تهدف إلى توثيق المدى الذي ترى المرأة الأفغانية أن انتهاك نظام حركة طالبان لحقوق الإنسان يؤثر به على صحتها ورفاهها.
    India has also supported and fully implemented resolutions 1267, 1333 and 1363 relating to terrorism by the Taliban regime in Afghanistan and had fully implemented the provisions of these resolutions. UN وأيدت الهند أيضا القرارات 1267 و 1333 و 1363 المتصلة بالإرهاب الصادر عن نظام حكم الطالبان في أفغانستان، ونفذت أحكام هذين القرارين تنفيذا كاملا.
    In this context, Albania declared its support for the US and British attacks directed against terrorist bases and their infrastructure in Afghanistan and against the Taliban regime that supported terrorism. UN وفي هذا الصدد، تعرب ألبانيا عن دعمها للهجمات التي تشنها الولايات وبريطانيا ضد قواعد الإرهاب وهياكله الأساسية في أفغانستان وضد حركة الطالبان التي قدمت له الدعم.
    1. Moulavi Akhtar Mokhammad Usmani -- former commander of the Second Army Corps of the Taliban regime. UN 1 - مولوي اختار محمد عثماني - القائد السابق للفيلق العسكري الثاني لنظام طالبان.
    Women had played an integral part in the peace process which had followed the collapse of the Taliban regime. UN وقد أدت النساء دوراً لا غنى عنه في عملية السلام التي أعقبت سقوط نظام حكم طالبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more