"the talks with" - Translation from English to Arabic

    • المحادثات مع
        
    • المحادثات التي أجريت مع
        
    Subsequently, I requested the Legal Counsel to lead the talks with the Government of Iraq. UN وبعد ذلك طلبت من المستشار القانوني أن يترأس المحادثات مع حكومة العراق.
    Another recurring point in the talks with the NGOs was the position of and focus on human rights in society at large. UN وثمة نقطة أخرى تكررت أثناء المحادثات مع المنظمات غير الحكومية، ألا وهي وضع حقوق الإنسان والتركيز عليها في المجتمع بأسره.
    His delegation looked forward to progress in the talks with the Syrian Arab Republic and Lebanon to conclude a comprehensive peace agreement. UN ويأمل وفده في تحقيق تقدم في المحادثات مع سوريا ولبنان، بغية عقد اتفاق شامل للسلم.
    In addition, we believe that the talks with other countries involved in the Middle East question will also benefit from this process, to the extent that everyone supports it in a cooperative and constructive way. UN وبالاضافة إلى ذلك، نعتقد أن المحادثات مع البلدان اﻷخرى المعنية بمسألة الشرق اﻷوسط ستستفيد أيضا مـن هـذه العملية إلـى درجــة تجعل كل شخص يؤيدها بطريقة متعاونة وبناءة.
    On 25 April the Under-Secretary-General for Political Affairs briefed the Council on the talks with the Israeli delegation concerning the fact-finding team. UN وفي 25 نيسان/أبريل، قدّم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس عن المحادثات التي أجريت مع الوفد الإسرائيلي بشأن فريق تقصي الحقائق.
    We urge the Democratic People's Republic of Korea to continue to engage the Republic of Korea and the international community, including a continuation of the talks with the United States of America and going forward with the scheduled summit with the Republic of Korea. UN ونحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على الاستمرار في التعامل مع جمهورية كوريا والمجتمع الدولي. بما في ذلك مواصلة المحادثات مع الولايات المتحدة اﻷمريكية والمضي في القمة المقررة مع جمهورية كوريا.
    Council members noted prior commitments made by both parties to attend early proximity talks under OAU direction and urged the Governments of Ethiopia and Eritrea to participate in the talks with a renewed commitment to peace. UN وأشار أعضاء المجلس إلى التزام الطرفين السابق بحضور محادثات جوار مبكرة تحت إدارة منظمة الوحدة الأفريقية، وحثوا حكومتي إثيوبيا وإريتريا على المشاركة في هذه المحادثات مع الالتزام مجددا بإحلال السلام.
    He reported some progress in the talks with the Moroccan authorities on the draft repatriation protocol and the UNHCR plan of action for cross-border confidence-building measures. UN وأشار إلى إحراز قدر من التقدم في المحادثات مع السلطات المغربية بشأن مشروع بروتوكول الإعادة إلى الوطن وخطة عمل مفوضية الأمم المتحدة السامية للاجئين المتعلقة بتدابير بناء الثقة عبر الحدود.
    Council members noted prior commitments made by both parties to attend early proximity talks under OAU direction and urged the Governments of Ethiopia and Eritrea to participate in the talks with a renewed commitment to peace. UN وأشار أعضاء المجلس إلى التزام الطرفين السابق بحضور محادثات جوار مبكرة تحت إدارة منظمة الوحدة الأفريقية، وحثوا حكومتي إثيوبيا وإريتريا على المشاركة في هذه المحادثات مع الالتزام مجددا بإحلال السلام.
    " I want to urge the Albanian leaders in Kosovo to start the talks with the representatives of the Serbian government as soon as possible. UN " وأود أن أحث الزعماء اﻷلبان في كوسوفو على بدء المحادثات مع ممثلي الحكومات الصربية في أقرب وقت ممكن.
    Commenting on the results of the current stage of the talks with the United Nations, Mr. Tariq Aziz, Deputy Prime Minister, made the following statement: UN تعقيبا على ما وصلت إليه المرحلة الحالية من المحادثات مع اﻷمم المتحدة صرح السيد طارق عزيز نائب رئيس مجلس الوزراء بما يلي:
    We will be ready to reengage if indeed the parties decide to pursue the talks with the political will that has thus far been lacking. UN وسنكون مستعدين لبذل مساعينا مجددا إذا ما قرر الطرفان بالفعل مواصلة المحادثات مع إبداء الإرادة السياسية التي لم تتوافر إلى حد الآن.
    Does the Government of Great Britain compare the negotiations on Gibraltar with the question of the Malvinas? Second, taking this opportunity, Mr. Minister, I would like to know what stage the talks with the Argentine Government have reached on President Menem's visit to Great Britain. UN هل تقارن حكومة بريطانيا العظمى المفاوضات المتعلقة بجبل طارق بمسألة جزر مالفيناس؟ ثانيا، فإنه اغتناما لهذه الفرصة، ياسيدي الوزير، أود أن أعرف المرحلة التي وصلت إليها المحادثات مع حكومة اﻷرجنتين بشأن زيارة الرئيس منعم لبريطانيا العظمى.
    I have the honour to transmit herewith the statement issued by the Government of the Republic of Serbia on 11 March 1998 on the appointment of its negotiators to the talks with the representatives of the Albanian national minority of Kosovo and Metohija. UN يشرفني أن أحيل طيا البيان الصادر عــن حكومة جمهورية صربيا في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن تعيين مفاوضيها في المحادثات مع ممثلي اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهييا.
    4. The Organisation du peuple en lutte (OPL) withdrew from the espace de concertation and the talks with President Préval at the end of February 1999 because of differences with the other members of the coalition. UN ٤ - وانسحبت منظمة الشعب المناضل من الملتقى التشاوري ومن المحادثات مع الرئيس بريفال في نهاية شباط/فبراير ١٩٩٩ بسبب خلافات مع أعضاء التحالف اﻵخرين.
    53. During the talks with President Museveni, the mission consulted President Kagame about a statement that was subsequently released at the close of the talks with President Museveni. UN 53 - وخلال المحادثات التي أجريت مع الرئيس موسيفيني اتصلت البعثة كذلك بالرئيسي كاغامي والرئيس موغابي في إطار بيان صدر فيما بعد في ختام المحادثات مع الرئيس موسيفيني.
    In this connection, Tajik government leaders stressed the need to have the talks with the " real and influential opposition leaders " who control military groups and with those who have serious political leverage in the country. UN وفي هذا الصدد أكد زعماء حكومة طاجيكستان ضرورة إجراء المحادثات مع " زعماء المعارضة الحقيقيين وذوي النفوذ " الذين يسيطرون على الجماعات العسكرية، ومع أولئك الذين لهم نفوذ سياسي خطير في البلد.
    During the talks with CNSA, the key possibility of including some 15 new areas of cooperation in the plan and the steps to be taken in preparation for their implementation in 2009-2010 were discussed. UN 65 - وأثناء المحادثات مع الوكالة الصينية نوقشت الإمكانية الرئيسية لإدراج نحو 15 من مجالات التعاون الجديدة ضمن الخطة والخطوات الواجب اتخاذها تمهيداً لتنفيذها في الفترة 2009-2010.
    Head of the Polish Delegation to the talks with the USSR Delegation on the delimitation of the Polish-Soviet sea border, signed 15 June 1985 (1985) UN رئيس الوفد البولندي في المحادثات التي أجريت مع وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بشأن الاتفاق المتعلق بترسيخ الحدود البحرية البولندية - السوفياتية، الموقع في 15 حزيران/يونيه 1985 (عام 1985)
    As agreed in the talks with Mr. Kertes, a helicopter was provided by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Mr. Pellnas had a meeting in Podgorica with the Deputy Interior Minister. Mr. Pellnas briefed him on what had been agreed during his talks in Belgrade and asked for his support of the Mission in Montenegro. UN وبناء على ما اتفق عليه في المحادثات التي أجريت مع السيد كيرتس، قدمت سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( طائرة عمودية واحدة، وعقد السيد بيلناس اجتماعا في بودغوريتسا مع نائب وزير الداخلية الذي أطلعه السيد بيلناس عما تم الاتفاق عليه أثناء محادثاته في بلغراد وطلب إليه أن يقوم بدعم البعثة في الجبل اﻷسود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more