"the target countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المستهدفة
        
    • للبلدان المستهدفة
        
    • البلدان المستهدَفة
        
    • والبلدان المستهدفة
        
    Responses to the MDGs should be anchored in the growth and transformation of the economies of the target countries. UN ينبغي أن ترتكز الاستجابات للأهداف الإنمائية للألفية على نمو اقتصادات البلدان المستهدفة وتحوّلها.
    This should foster technology transfer and the development of a mature technological base in the target countries. UN ومن شأن ذلك أن يعزز نقل التكنولوجيا وإعداد قاعدة تكنولوجية ناضجة في البلدان المستهدفة.
    Enhanced understanding in the target countries of links between trade and environment. UN تعميق فهم البلدان المستهدفة للصلات بين التجارة والبيئة.
    The aid is given as direct instruction, conducting courses for further training in Israel, mobile courses in the target countries, and also advice with the planning of different agricultural ventures. UN وتقدم المعونة كتثقيف مباشر، وتنظيم حلقات دراسية للمزيد من التدريب في إسرائيل، وحلقات دراسية متنقلة في البلدان المستهدفة وكذلك توفير المشورة في مجال تخطيط المشاريع الزراعية المختلفة.
    The application of sanctions usually has profound effects not only on the target countries but also on their neighbouring countries and other trading partners. UN إن تطبيق الجزاءات تترتب عليه عادة آثار عميقة ليس فقط بالنسبة للبلدان المستهدفة ولكن أيضا بالنسبة للبلدان المجاورة والشركاء التجاريين اﻵخرين.
    Enhanced capacities of the industrial sector in the target countries to generate employment and output. UN ● تعزّز قدرات القطاع الصناعي في البلدان المستهدفة على توليد العمالة والنواتج.
    This is a cross-cutting approach that we are working to implement with the active contribution of many non-governmental organizations in the Principality or present in the target countries. UN وهذا نهج شامل نعمل على تنفيذه بمساهمة فعالة من العديد من المنظمات غير الحكومية في الإمارة أو في البلدان المستهدفة.
    the target countries include Germany, Holland, Belgium, Austria, Switzerland, Spain, and even Israel and Japan. UN ومن بين البلدان المستهدفة ألمانيا، وهولندا، وبلجيكا، والنمسا، وسويسرا، وإسبانيا وحتى إسرائيل واليابان.
    In 2014, the project reached 4,959 women and girls and 31,612 secondary beneficiaries across the target countries. UN وفي عام 2014، شمل المشروع 959 4 امرأة وفتاة و 612 31 مستفيدا ثانويا في مختلف البلدان المستهدفة.
    I have reason to believe the Cyprus audio implicating the target countries was fabricated. Open Subtitles ولدي ما يدعوني الى الاعتقاد بأن تسجيل قربص مزيف البلدان المستهدفة هي ملفقه
    37. the target countries will be six developing countries that volunteer to participate in the national voluntary presentation process. UN 37 - وستكون البلدان المستهدفة ستة بلدان نامية تتطوع للمشاركة في عملية العروض الوطنية الطوعية.
    Other arms of the Secretariat, including the United Nations country team concerned, must provide information to the Peacebuilding Commission on developments on the ground in the target countries where the Commission is involved. UN فالأذرع الأخرى للأمانة العامة، بما فيها الأفرقة القطرية المعنية، يجب أن تزود لجنة بناء السلام بالمعلومات حول التطورات الميدانية في البلدان المستهدفة التي تعنى بها لجنة بناء السلام.
    Noting that the thematic evaluations were very useful, one delegation stated that the results of those evaluations should be fed back to the whole system and not just to the target countries. UN ولاحظ أحد الوفود أن التقييمات المواضيعية مفيدة للغاية وقال إنه ينبغي تغذية المنظمة بأسرها وليس البلدان المستهدفة فحسب تغذية مرتدة بنتائج تلك التقييمات.
    In his view, the success of the reform process would be assessed by the implementation of the service modules, and it would be measured on the basis of the quality of programmes and projects and the impact on industrialization in the target countries. UN ورأى أن نجاح عملية الاصلاح ستقيّم عن طريق تنفيذ نمائط الخدمة وستقاس على أساس نوعية البرامج والمشاريع وما تتركه من أثر على التصنيع في البلدان المستهدفة.
    However, the record has shown that for many countries eager to impose sanctions, smart sanctions are those which cause the least pain to those who impose them and frequently cause extreme suffering to the often innocent populations of the target countries. UN إلا أن السجل يبين أنه بالنسبة لبلدان عديدة شغوفة بفرض جزاءات، الجزاءات الذكية هي تلك التي تلحق أقل ضرر بالذين يفرضونها وتسبب كثيرا معاناة بالغة لسكان البلدان المستهدفة اﻷبرياء في كثير من اﻷحيان.
    This project aims to strengthen the capacities of private sector actors in the target countries to better organize themselves and thereby improve their competitiveness. UN ويرمي هذا المشروع إلى تعزيز القدرات لدى الجهات الفاعلة في القطاع الخاص في البلدان المستهدفة لكي تتمكن من تحسين التنظيم فيها وبالتالي من تحسين قدرتها التنافسية.
    As a next step, Hand in Hand and the Office will partner to involve major retailers in supporting women's empowerment in the target countries. UN وكخطوة تالية، ستتشارك المنظمة والمكتب من أجل إشراك العاملين الرئيسيين في مجال البيع بالتجزئة في دعم تمكين المرأة في البلدان المستهدفة.
    Either way, inventories for emissions from large coal-fired facilities in the target countries could be available within 6 - 12 months; UN وفي أي من الحالتين، يمكن أن تتاح عمليات الجرد للانبعاثات من المرافق الكبيرة التي تدار بالفحم في البلدان المستهدفة في غضون ستة أشهر إلى 12 شهراً؛
    8. The Brussels Programme of Action was a comprehensive poverty reduction and development strategy tailored to the special needs of the target countries. UN 8 - وأضاف قائلا إن برنامج عمل بروكسل هو استراتيجية إنمائية شاملة للحد من الفقر وموضوعة حسب الاحتياجات الخاصة للبلدان المستهدفة.
    Donors themselves often undermine their humanitarian assistance investments by not helping the target countries to implement the necessary foundations for lasting peace and stability when they emerge from a crisis. UN إن المانحين أنفسهم كثيرا ما يقوضون استثماراتهم في المساعدة الإنسانية بعدم مساعدة البلدان المستهدَفة على تنفيذ الأسس اللازمة للسلم والاستقرار الدائمين عند خروجها من إحدى الأزمات.
    the target countries for the seminars were the developing countries, including the least developed countries. UN والبلدان المستهدفة لهذه الحلقات الدراسية هي البلدان النامية بما فيها أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more