"the targets of the millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • غايات الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الغايات الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • مقاصد الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • مرامي الأهداف الإنمائية للألفية
        
    The least developed countries are lagging behind in respect of many of the targets of the Millennium Development Goals. UN فهذه البلدان تخلفت عن الركب في تحقيق العديد من غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Official development assistance is important for the low-income countries, especially the least developed countries, among them highly-indebted poor countries, in their efforts to achieve the targets of the Millennium Development Goals. UN وتتسم المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا بالأهمية للبلدان ذات الدخل المنخفض، لا سيما البلدان الأقل نموا، ومن بينها البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، في جهودها لبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The least developed countries are lagging behind in respect of many of the targets of the Millennium Development Goals. UN فهذه البلدان تخلفت عن الركب في تحقيق العديد من غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Considerable progress had also been made in meeting the targets of the Millennium Development Goals. UN كما أنها أحرزت تقدماً كبيراً نحو بلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. Ghana has achieved some of the targets of the Millennium Development Goals, in particular reducing poverty by half. UN 12 - وقد حققت غانا بعض غايات الأهداف الإنمائية للألفية وبخاصة خفض نسبة الفقر بمقدار النصف.
    How these challenges are addressed have implications for the efforts of the continent to secure any successes that it may record in its efforts to reach the targets of the Millennium Development Goals. UN وسيكون للطريقة التي تتم بها معالجة هذه التحديات آثار على الجهود التي تبذلها القارة لإحراز النجاح الذي تنشده في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    This morning, we have heard many speakers speak about international trade, which is one of the targets of the Millennium Development Goals and which figures prominently in the Monterrey Consensus on Financing for Development. UN استمعنا هذا الصباح إلى متكلمين عديدين يتكلمون عن التجارة الدولية، التي هي إحدى غايات الأهداف الإنمائية للألفية وتحتل موقعا بارزا في توافق آراء مونتيري المعني بتمويل التنمية.
    The Secretary-General has proposed that by 2006 the poorest countries should adopt and implement a national development strategy bold enough to meet the targets of the Millennium Development Goals for 2015. UN واقترح الأمين العام أن تعتمد أفقر البلدان بحلول عام 2006 وتنفذ استراتيجية للتنمية الوطنية جريئة بما فيه الكفاية، لتحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Brunei Darussalam is fully committed, and is on track, towards achieving the targets of the Millennium Development Goals (MDGs) which include ensuring universal and equitable access to better and comprehensive health-care services. UN وبروني دار السلام ملتزمة التزاما كاملا بتحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية وهي تسير على الطريق الصحيح نحو تحقيقها، وتشمل هذه الغايات ضمان حصول الجميع وبشكل منصف على خدمات أفضل وأشمل للرعاية الصحية.
    Mr. Boolell (Mauritius): The timely realization of the targets of the Millennium Development Goals is the cherished dream of all of us. UN السيد بوليلي (موريشيوس) (تكلم بالإنكليزية): إن تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية هو الحلم الذي ننشده جميعا.
    8. Encourages Member States to intensify global partnerships for development as means to achieve and sustain the targets of the Millennium Development Goals on water and sanitation; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف الشراكات العالمية من أجل التنمية باعتبار ذلك وسيلة لبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي وتحقيق استدامتها؛
    19. We recognize that developing countries have made significant efforts towards achieving the Millennium Development Goals and have had major successes in realizing some of the targets of the Millennium Development Goals. UN 19 - ونقر بأن البلدان النامية بذلت جهودا كبيرة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وحققت نجاحا باهرا في بلوغ بعض غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    19. We recognize that developing countries have made significant efforts towards achieving the Millennium Development Goals and have had major successes in realizing some of the targets of the Millennium Development Goals. UN 19 - ونقر بأن البلدان النامية بذلت جهودا كبيرة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وحققت نجاحا باهرا في بلوغ بعض غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The slump in economic growth could adversely affect slum upgrading and prevention programmes, urban renewal and poverty-reduction initiatives, which traditionally rank low in priority and seriously threaten the possibility of achieving the targets of the Millennium Development Goals. UN ومن الممكن أن يؤثر التدني في النمو الاقتصادي تأثيراً سلبياً على برامج تحسين أوضاع الأحياء الفقيرة والحيلولة دون نشوء أحياء من هذا القبيل، ومبادرات التجديد الحضري والحد من الفقر، وهو أمر يحتل عادةً مرتبة متدنية من حيث الأولوية، ويهدد بشدة إمكانية تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية.
    She highlighted the need to rethink the concept of development in striving to attain the targets of the Millennium Development Goals and said that the post2015 development agenda represented a turning point in the pursuit of sustainable development and an opportunity to reassess the three pillars of the Charter of the United Nations, namely, peace, development and human rights. UN وسلَّطت الضوء على ضرورة إعادة التفكير في مفهوم التنمية في ظل السعي لتحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية. وقالت إن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تمثِّل نقطة تحوُّل في السعي إلى تنمية مستدامة وتمثِّل فرصة لإعادة تقييم الركائز الثلاث لميثاق الأمم المتحدة، وهي السلم والتنمية وحقوق الإنسان.
    8. Encourages Member States to intensify global partnerships for development as means to achieve and sustain the targets of the Millennium Development Goals on water and sanitation; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء على تكثيف الشراكات العالمية من أجل التنمية باعتبار ذلك وسيلة لبلوغ غايات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي وتحقيق استدامتها؛
    23. The sustainable increase of rice production and the diversification of rice-based production systems will require continuing investment in both research and development at national, regional and global levels to contribute to the achievement of the targets of the Millennium Development Goals and the World Food Summit. UN 23 - ستستلزم الزيادة المطردة في إنتاج الأرز وتنوع أنظمة الإنتاج المعتمدة على الأرز استثمارا مستمرا في كلا مجالي البحث والتطوير على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية للمساهمة في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    I believe that that ambitious economic reform will constitute an important national contribution to the attainment of the targets of the Millennium Development Goals and of the objectives of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN إنني أؤمن بأن الإصلاح الاقتصادي الطموح سيشكل إسهاما وطنيا هاما في تحقيق مرامي الأهداف الإنمائية للألفية ومرامي أهداف الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more