"the tariff" - Translation from English to Arabic

    • التعريفية
        
    • التعريفات
        
    • التعرفات
        
    • التعرفة
        
    • التعريفة
        
    • التسعيرة
        
    • التعريفي
        
    • الحواجز الجمركية
        
    • تسعيرة
        
    It also covers almost all food and processedfood and fishery products, provided that imports find a place within the tariff quotas. UN وهو يكاد يشمل أيضاً جميع منتجات اﻷغذية واﻷغذية المجهزة والسمكية شريطة أن تجد الواردات مكاناً لها داخل الحصص التعريفية.
    In any case, the proliferation of differing quota administration methods has made it difficult to monitor the implementation of market access opportunities under the tariff quota system. UN وأيا ما كان الأمر فإن تكاثر واختلاف أساليب إدارة الحصص افضيا إلى صعوبة رصد تنفيذ فرص الوصول إلى الأسواق في إطار نظام الحصة التعريفية.
    ∙ What type of special and differential treatment would effectively support the tariff reductions of developing countries? How should they be formulated? UN :: أي نوع من المعاملة الخاصة والتفضيلية سوف يدعم بالفعل التخفيضات التعريفية في البلدان النامية؟ وكيف ينبغي صياغته؟
    In particular, as the interim EPAs show, the bulk of the tariff elimination is planned for an earlier period. UN وبصفة خاصة كما تظهر الاتفاقات المؤقتة، من المخطط إلغاء جل التعريفات في فترة مبكرة.
    But implementation will probably be delayed due to disagreements among GCC members on the extent and speed of the tariff reductions. UN ومن المحتمل أن يتأخر تنفيذ ذلك بسبب عدم اتفاق أعضاء المجلس على مدى وسرعة تخفيض التعريفات.
    Where the tariffs or fees charged by the concessionaire are subject to external control by a regulatory body, the law should set forth the mechanisms for periodic and extraordinary revisions of the tariff adjustment formulas. UN في الأحوال التي تكون فيها التعرفات أو الرسوم التي يتقاضاها صاحب الامتياز خاضعة لمراقبة خارجية من جانب هيئة رقابة تنظيمية، ينبغي أن يبين القانون آليات التنقيح الدوري والاستثنائي لصيغ تعديل التعرفات.
    the tariff quotas established for such products are often subject to peak duties and additional specifications or advantage traditional suppliers. UN وكثيرا ما تخضع الحصص التعريفية المقررة بالنسبة لهذه المنتجات إلى رسوم ذروة ومواصفات إضافية، أو تفضل الموردين التقليديين.
    Frequently, the volume of the tariff quotas does not increase during the implementation period. UN وفي كثير من الحالات، لا يشهد حجم الحصص التعريفية هذه أية زيادة إبان فترة التنفيذ.
    On the other hand, the peak tariffs on exports above the tariff quotas remain applicable to LDCs. UN لكن تعريفات الذروة على الصادرات الزائدة عن الحصص التعريفية ما زالت مطبقة على أقل البلدان نمواً.
    However, there appeared to be no explanation for the tariff and non-tariff barriers confronting developing countries' exports to the industrialized world. UN ومع ذلك، ليس هناك، فيما يبدو، أي تفسير للحواجز التعريفية وغير التعريفية التي تواجه صادرات البلدان النامية إلى العالم الصناعي.
    the tariff quota system and the system for the reduction of domestic support and export subsidization left room for manoeuvre by Governments in implementing their commitments. UN ويترك نظام الحصص التعريفية ونظام تخفيض الدعم المحلي وإعانات التصدير للحكومات مجالاً للمناورة في تنفيذ التزاماتها.
    Finally, special attention should be attached to the reduction of prohibitive tariffs as well as the improvement of the functioning of the tariff quota mechanism. UN وأخيرا، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تخفيض التعريفات الباهضة وكذلك إلى تحسين أداء آلية الحصة التعريفية.
    Tariffs will no longer be applied to one third of the tariff universe by the Quad countries. UN فلن تعود التعريفات تطبق على ثلث مجمل التعريفات التي تطبقها بلدان مجموعة اﻷربعة.
    Similarly, the tariff regime is designed in accordance with Israeli economic conditions and interests. UN وبالمثل فإن نظام التعريفات قد وُضع وفقاً لﻷوضاع والمصالح الاقتصادية اﻹسرائيلية.
    the tariff reduction formula remains a key issue in the negotiations, and positions differ. UN وتظل صيغة تخفيض التعريفات مسألة رئيسية في المفاوضات والمواقف بشأنها تختلف.
    Little progress was made on the tariff reduction formula. UN وأحرز تقدم طفيف بشأن صيغة خفض التعريفات.
    The issue of the structure of the tariff reduction formula within each band remains to be a key issue in the negotiations towards MC6. UN ولا تزال مسألة هيكل صيغة تخفيض التعريفات داخل كل نطاق مسألة رئيسية في المفاوضات التي تسبق عقد المؤتمر الوزاري السادس.
    Where tariff control measures are used, the law typically requires that the tariff formula be advertised with the request for proposals and be incorporated into the project agreement. UN وحيثما تستخدم تدابير مراقبة التعرفات، يقضي القانون عادة بوجوب الإعلان عن صيغة التعرفات مع طلب الاقتراحات، وبوجوب إدخالها ضمن اتفاق المشروع.
    Yeah, it's about Benjamin Disraeli and the tariff Laws of 1876. Open Subtitles إنه عن بينجامين ديزرايلي و قوانين التعرفة لعام 1876
    In Africa the cost of delays is four times the tariff payments that African exporters face. UN وفي أفريقيا تعادل تكلفة التأخيرات 4 أضعاف قيمة التعريفة الجمركية التي تدفع مقابل الصادرات الأفريقية.
    Where competition in service provision is possible - as in mobile telephony - competitive pressure helps to maximize the benefits of private-sector participation in terms of investments undertaken, efficiency gains realized, quality and coverage of the services provided and the tariff level. UN وحيثما كانت المنافسة في تقديم الخدمات ممكنة - كما في الهاتف المحمول - تساعد الضغوط التنافسية على أن تزيد إلى أقصى حد من فوائد مشاركة القطاع الخاص من حيث الاستثمارات المضطلع بها، ومكاسب الكفاءة المحقَّقة، وجودة وتغطية الخدمات المقدمة، ومستوى التسعيرة.
    Agricultural exports to the EU, for example, face an estimated overall NTM-inclusive restriction of 56 per cent, whereas the tariff restriction is 22 per cent. UN وعلى سبيل المثال تواجه الصادرات الزراعية إلى الاتحاد الأوروبي تقييداً شاملاً متضمناً التدابير غير التعريفية إلى 56 في المائة، في حين أن التقييد التعريفي هو 22 في المائة.
    It is critical that the rich countries remove the tariff and non-tariff barriers that wall off the products of poor countries. UN ومن الأهمية بمكان أن ترفع البلدان الغنية الحواجز الجمركية وغير الجمركية التي تحول دون اقتراب منتجات البلدان الفقيرة منها.
    46. The independent expert recognizes that the tariff for drinking water in Egypt is considered one of the lowest in the world, with over 92 per cent of households spending less than 1 per cent of their household budget on water and sanitation. UN 46- تدرك الخبيرة المستقلة أن تسعيرة مياه الشرب في مصر واحدة من أقل التسعيرات في العالم، إذ تنفق أكثر من 92 في المائة من الأسر المعيشية أقل من 1 في المائة من ميزانياتها على الماء والصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more