"the tarmac" - Translation from English to Arabic

    • المدرج
        
    • مدرج المطار
        
    • مدرج الإقلاع
        
    • مدرج الطائرة
        
    • مدرج الطيران
        
    • مدرّج المطار
        
    • المَدْرَجِ
        
    • المهبط
        
    • الأقلاع
        
    • مدرج الطائرات
        
    Just clucking away there on the tarmac and naturally you gun it. Open Subtitles مجرد كلكينغ بعيدا هناك على المدرج وبطبيعة الحال كنت بندقية عليه.
    I want my vault back before that van hits the tarmac. Open Subtitles اريد استرجاع القبو قبل ان تخطو هذه الشاحنه على المدرج
    There was a machine shop on the northeast corner of the tarmac. Open Subtitles في الزاوية الشمالية الشرقية من المدرج انه على الارجح قنبلة هناك
    We'll call you from the tarmac with our ETA. Open Subtitles سنتصل بك من مدرج المطار لنخبرك بموعد الوصول.
    This piece of carbon, like the inverted wing on a fighter plane, actually jams the Viper into the tarmac with phenomenal power. Open Subtitles هذه قطعة من الكربون، مثل الجناح مقلوب على متن طائرة مقاتلة، فعلا مربيات الافعى في مدرج المطار مع قوة هائلة.
    Election Day and all, only level-five clearance allowed on the tarmac. Open Subtitles يوم الانتخابات و كل شيء، تصريح من المستوى الخامس فقط مسموح به على مدرج الإقلاع
    With your permission, we have a team on the tarmac here, comprised of NTSB, Secret Service, FBI and Air Force. Open Subtitles بعد إذنكم, لدينا فريق على المدرج هنا يشمل مجلس سلامة النقل الوطني, والعملاء السريين, والمباحث الفدرالية, والسلاح الجوي
    On the same date, on the tarmac of the new airport of El Geneina, the Panel also observed an aeroplane of the Azza Aviation Company. UN وفي ذات التاريخ، شاهد الفريق أيضا طائرة تابعة لشركة عزة للشحن الجوي على المدرج الجديد لمطار الجنينة.
    In addition, he/she will be in charge of controlling all vehicles accessing and moving on the tarmac. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون مسؤولا عن مراقبة جميع المركبات، وعن إمكانية وصولها إلى المدرج والتحرك فيه.
    However, as the plane was landing, the airport was shelled with mortars which struck the tarmac close to the aircraft. UN بيد أنه أثناء هبوط الطائرة قصف المطار بالمدافع فأصابت المدرج القريب من الطائرة.
    Judy, one of the flight attendants, called back to the gate to say there were being held on the tarmac by a federal marshal and someone was being taken off the plane. Open Subtitles جودي، إحدى المضيفات اتصلت بالبوابة لتخبرنا أنه تم إيقافهم وهم على المدرج من قبل مارشال فيدرالي
    The patrol noted that, following repairs, the aircraft was moved onto the tarmac and a cable attached to its port side. UN ولاحظت الدورية أن الطائرة نقلت، بعد تصليحها، إلى مدرج المطار وأن هناك كابلا مشدودا إلى ميسرتها.
    Quick thinking by Nigerian peacekeepers ensured that the Minister failed to leave the airport with the weapons, and they remain inside a locked container on the tarmac, awaiting an official inspection by the United Nations. UN وبفضل سرعة بديهة حفظة السلام النيجيريين، لم يستطع الوزير مغادرة المطار وبصحبته هذه الأسلحة التي ظلت معبأة في حاوية محكمة الإغلاق على مدرج المطار في انتظار فحصها رسميا من جانب الأمم المتحدة.
    Follow Through, that wing shoving the ACR into the tarmac. Open Subtitles خلال متابعة، أن الجناح تدافع ACR إلى مدرج المطار.
    Look at it. It's halfway across the tarmac. Open Subtitles هيا إنها بـ50 ألف على الأقل،أنظر إليها انها في منتصف الطريق عبر مدرج المطار
    What are you, you're going to step right off the plane onto the tarmac with the Chanel glasses and the Hermes scarf wrapped around your new do? Open Subtitles من أنتي , سوف تنزلين من الطائرة وتمشين على مدرج المطار مع نظارات شانيل ووشاح هارميس ملفوف حولك
    Inhuman asset will be waiting on the tarmac. Open Subtitles العميل اللابشري سيكون بالإنتظار في مدرج الإقلاع
    I followed Panabaker to the airport, where she had a meeting on the tarmac with this woman. Open Subtitles حيثُ حظيت بمُقابلة على مدرج الطائرة مع تلك السيدة
    We'll meet you on the tarmac. Open Subtitles سنقابلكِ عند مدرج الطيران
    Stowaway has to get on the tarmac first. Open Subtitles المسافرين خلسة يجب أن يصلوا إلى مدرّج المطار أوّلاً.
    They're moving something else onto the tarmac. Open Subtitles هم يُحرّكونَ شيءَ ما عدا ذلك في المَدْرَجِ.
    They did not speak to me but escorted me across the tarmac to a room where I was held for 15 minutes under guard. UN ولم يتكلموا معــي ولكنهم اصطحبونــي عبر المهبط إلى قاعة احتجزت فيها تحت الحراسة لمدة ١٥ دقيقة.
    If things pop off, we take down these two, go back the way we came, try to get back to the tarmac. Open Subtitles إذا حدث شيئاً ما سنتخلص من هذان الأثنان سنعود من حيث أتينا و نحاول أن نعود لمدرج الأقلاع
    We never stop, Jake, not from the cabin to the tarmac. Open Subtitles نحن لن نتوقف ابدا ياجيك ليس من المقصوره حتى مدرج الطائرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more