"the tashkent city court" - Translation from English to Arabic

    • محكمة مدينة طشقند
        
    • لمحكمة مدينة طشقند
        
    • بمحكمة مدينة طشقند
        
    For this reason, a copy of the trial transcript of Mr. Kodirov's court hearing in the Tashkent City Court could not be made available to the Committee. UN وبناء على ذلك، لم يكن بالإمكان إتاحة محضر جلسات محاكمة السيد قوديروف في محكمة مدينة طشقند للجنة.
    the Tashkent City Court upheld the decision of the first instance court and justifiably declined the author's appeal. UN وأيدت محكمة مدينة طشقند قرار محكمة الدرجة الأولى، وكانت مُحقّة في رفض طعن صاحب البلاغ.
    2.7 On 3 March 2005, the Tashkent City Court found Mr. Kasimov guilty of his parents' murder and sentenced him to death. UN 2-7 وفي 3 آذار/مارس 2005، خلصت محكمة مدينة طشقند إلى أن السيد كازيموف مذنب لإقدامه على قتل والديه وحكمت عليه بالإعدام.
    the Tashkent City Court found that, having armed themselves with knives, their intent was to murder the couple. UN وتبين لمحكمة مدينة طشقند أن تسلحهما بسكاكين يدل على عزمهما على قتل الرجل وزوجته.
    2.7 On 3 March 2005, the Tashkent City Court found Mr. Kasimov guilty of his parents' murder and sentenced him to death. UN 2-7 وفي 3 آذار/مارس 2005، خلصت محكمة مدينة طشقند إلى أن السيد كازيموف مذنب لإقدامه على قتل والديه وحكمت عليه بالإعدام.
    Counsel was only allowed to examine the Tashkent City Court's records a few minutes before the beginning of the hearing in the Supreme Court. UN ولم يسمح للمحامي بالاطلاع على محاضر محكمة مدينة طشقند إلا قبل بداية جلسة الاستماع في المحكمة العليا ببضع دقائق.
    On 11 March 2008, the appeal body of the Tashkent City Court re-examined the appeal of Mr. Gapirjanov, in his presence. UN وفي 11 آذار/مارس 2008، أعادت هيئة الاستئناف في محكمة مدينة طشقند النظر في استئناف السيد غبريانوف بحضوره، وأكدت الحكم.
    the Tashkent City Court upheld the decision of the first instance court and justifiably declined the author's appeal. UN وأيدت محكمة مدينة طشقند قرار محكمة الدرجة الأولى، وكانت مُحقّة في رفض طعن صاحب البلاغ.
    He was sentenced to a 20 years of prison term, by the Tashkent City Court on 2 March 2004. UN وحكمت عليه محكمة مدينة طشقند في 2 آذار/مارس 2004 بالسجن 20 عاماً.
    On 30 March 2004, the Tashkent City Court upheld the decision of the first instance court, effectively repeating it. UN وفي 30 آذار/مارس 2004، أيدت محكمة مدينة طشقند قرار المحكمة الابتدائية، بل كررته عملياً.
    On 20 April 2004, the Supreme Court forwarded this appeal to the Chair of the Tashkent City Court. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2004، أحالت المحكمة العليا الطعن إلى رئيس محكمة مدينة طشقند.
    Second, he submits that it is possible that the State party is arguing that the decision of the Tashkent City Court in relation to the first registration application was correct as a matter of domestic law. UN ثانياً، يدّعي صاحب البلاغ بأنه من الممكن أن تكون الدولة الطرف متجهة إلى أن تدفع بأن قرار محكمة مدينة طشقند بشأن طلب التسجيل الأول كان صحيحاً في إطار القانون الداخلي.
    On 30 March 2004, the Tashkent City Court upheld the decision of the first instance court, effectively repeating it. UN وفي 30 آذار/مارس 2004، أيدت محكمة مدينة طشقند قرار المحكمة الابتدائية، بل كررته عملياً.
    On 20 April 2004, the Supreme Court forwarded this appeal to the Chair of the Tashkent City Court. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2004، أحالت المحكمة العليا الطعن إلى رئيس محكمة مدينة طشقند.
    These new claims, however, could not be considered by the Tashkent City Court, since they have not been raised before the first instance court. UN بيد أنه لا يمكن أن تنظر محكمة مدينة طشقند في هذه الادعاءات الجديدة لأنها لم تكن قد عرضت على محكمة الدرجة الأولى().
    Second, he submits that it is possible that the State party is arguing that the decision of the Tashkent City Court in relation to the first registration application was correct as a matter of domestic law. UN وثانياً، يذكر صاحب البلاغ بأنه قد يكون ما تقصده الدولة الطرف هو الدفع بأن قرار محكمة مدينة طشقند بشأن طلب التسجيل الأول كان صحيحاً في إطار القانون الداخلي.
    He was sentenced to a 20-year prison term by the Tashkent City Court on 2 March 2004. UN وحكمت عليه محكمة مدينة طشقند في 2 آذار/مارس 2004 بالسجن 20 عاماً.
    On 10 July 2007, on appeal, the appeal body of the Tashkent City Court confirmed the sentence. UN وفي 10 تموز/يوليه 2007 وفي إطار إجراءات الاستئناف، أيدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند الحكم الصادر ضده.
    On 10 July 2007, on appeal, the appeal body of the Tashkent City Court confirmed the sentence. UN وفي 10 تموز/يوليه 2007 وفي إطار إجراءات الاستئناف، أيدت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند الحكم الصادر ضده.
    On 28 January 2003, the Appeal Body of the Tashkent City Court confirmed the death sentence. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير 2003، أقرت هيئة الاستئناف التابعة لمحكمة مدينة طشقند عقوبة الإعدام.
    2.2 On 1 August 2003, an Appeal Chamber of the Tashkent City Court revised the sentence by withdrawing certain charges which it considered were unfounded, but upheld the death sentence. UN 2-2 وفي 1 آب/أغسطس 2003، عدّلت غرفة من غرف الاستئناف بمحكمة مدينة طشقند الحكم بسحب بعض التهم التي اعتبرتها بلا أساس، ولكنها أيدت حكم الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more