"the task force on children" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل المعنية بالأطفال
        
    • لفرقة العمل المعنية بالأطفال
        
    • وفرقة العمل المعنية بالأطفال
        
    The framework will also include cross-cutting inter-agency coherence mechanisms such as United Nations Action against Sexual Violence in Conflict as well as the Task Force on Children and Armed Conflict. UN وسوف يتضمن الإطار أيضا آليات الاتساق الشاملة المشتركة بين الوكالات مثل آلية عمل الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي أثناء النزاعات، وكذلك فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح.
    OHCHR is an active member of the Task Force on Children and Armed Conflict and its Steering Committee on monitoring and reporting. UN والمفوضية هي عضو نشط في فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة ولجنتها التوجيهية المعنية بالرصد والإبلاغ.
    62. the Task Force on Children and Armed Conflict, led by the Special Representative, brings together other relevant United Nations entities. UN 62 - وتضم فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، التي يترأسها الممثل الخاص، سائر كيانات الأمم المتحدة المعنية معا.
    Actions to be undertaken by the Task Force on Children and Armed Conflict at the Headquarters level UN الإجراءات التي يتعين على فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح اتخاذها على صعيد المقر
    As Under-Secretary-General, she had convened the Task Force on Children and Armed Conflict, comprising 16 departments, agencies, funds and programmes dealing with children and armed conflict. UN وقالت إنها بصفتها كوكيلة للأمين العام عقدت اجتماعاً لفرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح وإن الاجتماع ضم 16 إدارة ووكالة وصندوق وبرنامج تتناول جميعها المسائل المتعلقة بالأطفال والصراع المسلح.
    The Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, the Task Force on Children and Armed Conflict and the task forces on monitoring and reporting can contribute to this by providing the International Criminal Court Prosecutor with relevant information at their disposal. UN وبإمكان مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح، وفرقة العمل المعنية بالأطفال في الصراع المسلح، وفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ أن يسهموا في عمل هذه الهيئة بتزويد مدعي المحكمة بما لديهم من معلومات ذات صلة.
    The Special Representative, as convenor of the Task Force on Children and Armed Conflict, ensures that there is a consultative process in the compilation of reports and that timely, reliable and high-quality reports are prepared. UN وتكفل الممثلة الخاصة، بوصفها منظّمة اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، إجراء عملية تشاورية في سياق تجميع محتويات التقارير وإعداد تقارير موثوقة وذات نوعية عالية تقدم في مواعيدها.
    (iv) Welcoming the work of the Task Force on Children and Armed Conflict in Nepal and its review of performance in order to further strengthen its advocacy and coordination efforts. UN ' 4` الترحيب بعمل فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح في نيبال واستعراض أدائها بهدف زيادة تعزيز جهودها في مجالي الدعوة والتنسيق.
    OHCHR is an active member of the Task Force on Children and Armed Conflict and its steering committee on monitoring and reporting at Headquarters in New York. UN والمفوضية عضو نشط في فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح ولجنتها التوجيهية المعنية بالرصد والإبلاغ الكائنة بالمقر في نيويورك.
    The implementation of the monitoring and reporting mechanism on grave child rights violations will expand and facilitate this practice in collaboration with the Task Force on Children and Armed Conflict and its steering committee. UN وتنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بشأن انتهاكات حقوق الطفل الجسيمة سيزداد اتساعاً وسيسهل هذه الممارسة بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة ولجنتها التوجيهية.
    52. The Special Representative will continue to work through the Task Force on Children and Armed Conflict to foster discussion, collaboration and cooperation to advance the agenda. UN 52 - وستظل الممثلة الخاصة تعمل من خلال فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح على تشجيع النقاش والتضافر والتعاون من أجل النهوض بجدول الأعمال.
    The Special Representative, as convener of the Task Force on Children and Armed Conflict, ensures that the compilation of reports is undertaken through a consultative process and that timely, reliable and high-quality reports are prepared. UN ولما كانت الممثلة الخاصة هي الجهة التي تدعو إلى انعقاد فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، فهي تعمل على كفالة تجميع التقارير في إطار عملية تشاورية وإعداد تقارير موثوقة عالية الجودة في الوقت المقرر.
    In October 2005, guidance on dialogue and action plans was sent by the Task Force on Children and Armed Conflict to all United Nations country presences to facilitate such dialogue. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005 بعثت فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة توجيهات إرشادية إلى جميع هيئات الأمم المتحدة القطرية لتيسير هذا الحوار.
    I stress the need for all the parties to work with disarmament, demobilization and reintegration authorities and the Task Force on Children and Armed Conflict to develop action plans to release children and return them safely to their communities. UN وأشدد على ضرورة قيام جميع الأطراف بالعمل مع السلطات المكلفة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومع فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح لوضع خطط عمل من أجل تسريح الأطفال وتأمين عودتهم سالمين إلى مجتمعاتهم.
    30. the Task Force on Children and Armed Conflict has set up a monitoring and reporting mechanism that is present in 54 of Nepal's 75 districts and operates throughout all other districts. UN 30 - أقامت فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح آلية للرصد والإبلاغ لها حضور في 54 من مقاطعات نيبال البالغ عددها 75 مقاطعة، وتعمل في جميع أنحاء المقاطعات الأخرى.
    The Special Representative, as convenor of the Task Force on Children and Armed Conflict, ensures that there is a consultative process in the compilation of reports and that timely, reliable and high-quality reports are prepared. UN وتكفل الممثلة الخاصة، بوصفها منظّمة اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح، أن تُتّبع عملية تشاورية في تجميع محتويات التقارير وأن تكون التقارير المعدّة موثوقة وجيدة النوعية ومقدمة في مواعيدها.
    (v) Organization of meetings of the Task Force on Children and armed conflict (4 per year); UN ' 5` تنظيم اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح (4 اجتماعات سنويا)؛
    3. The preparation of the present report involved broad consultations within the United Nations, particularly with the Task Force on Children and Armed Conflict at Headquarters, peacekeeping missions and country teams, as well as with Member States, regional organizations and non-governmental organizations. UN 3 - وتطلب إعداد هذا التقرير إجراء مشاورات واسعة داخل الأمم المتحدة، لا سيما مع فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح في المقر، ومع بعثات حفظ السلام، والأفرقة القطرية، وكذلك مع الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية.
    This Headquarters exercise is spearheaded by the Office of the Special Representative for Children and Armed Conflict, which is the focal point for the preparation of the Secretary-General's report and the convener of the Task Force on Children and Armed Conflict. UN ويقود هذه العملية التي تجري في المقر مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح، الذي يقوم بدور مركز التنسيق لإعداد تقرير الأمين العام وعقد اجتماعات فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح.
    The Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict currently provides children and armed conflict-specific supplementary information ahead of country reviews; this practice could be expanded in collaboration with the Task Force on Children and Armed Conflict and task forces on monitoring and reporting. UN ويقدم مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح حاليا معلومات تكميلية خاصة بالأطفال والصراع المسلح قبل إجراء الاستعراضات القطرية؛ ويمكن توسيع هذه الممارسة بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح وفرق العمل المعنية بالرصد والإبلاغ.
    95. A steering committee of the Task Force on Children and Armed Conflict will be convened to undertake a regular review of overall progress in monitoring and reporting, focusing particularly on the implementation and functioning of the mechanism. UN 95 - وتُعقد لجنة توجيهية لفرقة العمل المعنية بالأطفال والصراع المسلح للقيام باستعراض دوري للتقدم المحرز عموما في الرصد والإبلاغ، مع التشديد على تشغيل الآلية وأدائها.
    Principal among these are the Child Protection Working Group of the Global Protection Cluster, the Task Force on Children and Armed Conflict, the Monitoring and Reporting Mechanism Technical Reference Group and the Inter-Agency Working Group on Violence against Children. UN ومن أبرز هذه الآليات الفريق العامل المعني بحماية الأطفال التابع للمجموعة العالمية للحماية، وفرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، والفريق المرجعي التقني لآلية الرصد والإبلاغ، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more