"the task force on monitoring" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل المعنية بالرصد
        
    • لفرقة العمل المعنية بالرصد
        
    Efforts are under way to activate the task force on monitoring and Reporting at the highest level in 2011. UN ويجري بذل الجهود لتنشيط فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على أعلى المستويات في عام 2011.
    the task force on monitoring and Reporting in Chad also documented some cases of active child recruitment by the national army. UN وقد وثقت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد أيضا بعض حالات تجنيد فعلي للأطفال من جانب الجيش الوطني التشادي.
    In late October, the task force on monitoring and Reporting conducted a mission to the camps to verify these reports. UN وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، قامت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ ببعثة إلى هذه المخيمات للتحقق من هذه التقارير.
    The Working Group also requests you to urge the task force on monitoring and reporting to strengthen monitoring and reporting activities and to deploy resources and ensure sufficient capacity for this purpose as necessary. UN ويطلب إليكم الفريق العامل أيضا حث فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على تعزيز أنشطة الرصد والإبلاغ، ونشر الموارد اللازمة، وضمان وجود قدرة كافية لتحقيق هذا الغرض، حسب الضرورة.
    In the absence of MINURCAT, UNICEF, as a co-chair of the task force on monitoring and Reporting, has begun engaging with the Government towards this end. UN وفي غياب بعثة الأمم المتحدة، بدأت اليونيسيف، بصفتها الرئيسة المشاركة لفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ، العمل مع الحكومة لبلوغ هذه الغاية.
    The Working Group would therefore like to request that you urge the task force on monitoring and Reporting to strengthen its monitoring and reporting activities and to deploy resources and ensure sufficient capacity for this purpose, as necessary. UN ولذلك فإن الفريق العامل يود أن يطلب إليكم أن تحثوا فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على تعزيز أنشطة الرصد والإبلاغ وتوفير الموارد وضمان توافر القدرات الكافية لهذا الغرض حسب اللزوم.
    However, the task force on monitoring and Reporting in Chad has not received any information on active recruitment among Central African Republic refugees in southern Chad. UN غير أن فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد لم تتلق أي معلومات عن أنشطة تجنيد فعلية في أوساط اللاجئين وجمهورية أفريقيا الوسطى في جنوب تشاد.
    35. While the task force on monitoring and Reporting has not received any reports on incidents relating to attacks on schools, one case of an occupation of a school was recorded. UN 35 - في حين أن فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ لم تتلق أي تقارير عن حوادث متصلة بالهجمات على المدارس، فقد سجلت حالة واحدة تتعلق باحتلال إحدى المدارس.
    2. The report provides information pertaining to trends concerning the six violations being monitored and includes examples of some of the incidents that the task force on monitoring and reporting in Sri Lanka has verified. UN 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن الاتجاهات التي تنحوها الانتهاكات الستة قيد الرصد، كما يسوق أمثلة عن بعض الحوادث التي تحققت من وقوعها فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في سري لانكا.
    Civil society partners are carrying out activities to that end and raising the awareness of communities as part of the activities of the task force on monitoring and Reporting Grave Child Rights Violations. UN ويقوم شركاء من المجتمع المدني بتنفيذ أنشطة لتحقيق هذه الغاية، وهم يعملون من أجل إذكاء الوعي لدى المجتمعات المحلية في إطار أنشطة فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الطفل.
    I also encourage you to strengthen the efforts of the United Nations country team to bring the task force on monitoring and Reporting to its full capacity in order to ensure that accurate, objective, reliable and comprehensive information is collected and communicated on the violations and abuses committed against children. UN وأود أيضا أن أشجعكم على تعزيز الجهود التي يبذلها فريق الأمم المتحدة القطري لتشغيل فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ بكامل طاقتها ضمانا لجمع معلومات دقيقة وموضوعية وموثوقة وشاملة عن الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة في حق الأطفال والإبلاغ بها.
    46. the task force on monitoring and reporting on grave child rights violations confirmed several allegations of recruitment and use of child soldiers. UN ٤6 - أكدت فرقة العمل المعنية بالرصد وآلية الإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل عدة ادعاءات بتجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود.
    The co-chairs of the task force on monitoring and Reporting in Chad will ensure the fulfilment of reporting obligations to the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict and the implementation of the Working Group's conclusions, as well as my recommendations in reports on the situation of children and armed conflict in Chad. UN وسيكفل رئيسا فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتقديم تقارير إلى الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح، وتنفيذ استنتاجات الفريق العامل وتوصياتي الواردة في التقارير عن حالة الأطفال والنـزاع المسلح في تشاد.
    17. In 2009, the task force on monitoring and Reporting in Chad confirmed reports indicating that JEM had actively and persistently continued to recruit and use children in the course of the year. UN 17 - في عام 2009، أكدت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد تقارير تشير إلى أن حركة العدل والمساواة قد واصلت بنشاط وإصرار تجنيد الأطفال واستخدامهم في غضون تلك السنة.
    25. One of three allegations of the killing in combat of a child recruited by JEM in June 2009 was corroborated by the task force on monitoring and Reporting in Chad. UN 25 - أكدت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد واحدا من كل ثلاثة مزاعم عن مقتل أطفال جندتهم حركة العدل والمساواة أثناء المعارك، في حزيران/يونيه 2009.
    the task force on monitoring and Reporting documented 13 rape cases involving children within the host population in 2009, while 2 cases have been documented during the reporting period in 2010, all reportedly perpetrated by members of the armed forces. UN وفي الوقت نفسه وداخل سكان البلد المضيف، وثقت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ 13 حالة اغتصاب في حق أطفال حدثت في عام 2009، في حين تم توثيق حالتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير في عام 2010، ورد أنها ارتكبها جميعا أفرادٌ من القوات المسلحة.
    Following intensive advocacy during the months of January and February, the Ministry of Social Action, National Solidarity and Family submitted the first draft of the action plan to the task force on monitoring and Reporting in Chad on 3 March. UN وبعد بذل جهود مكثفة في مجال الدعوة خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير، قدمت وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة المشروع الأول لخطة العمل إلى فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد في 3 آذار/مارس.
    (b) Also requesting the Secretary-General to urge the task force on monitoring and Reporting to strengthen monitoring and reporting activities and to deploy resources and ensure sufficient capacity for this purpose as necessary. UN (ب) ويُطلب فيها أيضاً إلى الأمين العام أن يحث فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على تعزيز أنشطة الرصد والإبلاغ وأن ينشر الموارد اللازمة وأن يضمن وجود قدرة كافية لتحقيق هذا الغرض، حسب الضرورة.
    (l) Also requesting the Secretary-General to urge the task force on monitoring and Reporting to strengthen monitoring and reporting activities and to deploy resources and ensure sufficient capacity for this purpose, as necessary; UN (ل) يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يحث فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على تعزيز أنشطة الرصد والإبلاغ وتوفير الموارد وضمان توافر القدرات الكافية لهذا الغرض حسب اللزوم؛
    73. In the light of the withdrawal of MINURCAT, I encourage the donor community to provide support to the task force on monitoring and Reporting in order to maintain, to the extent possible, the Mission's previous monitoring and reporting coverage. UN 73 - وفي ضوء انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، أشجِّع الجهات المانحة على تقديم الدعم لفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ من أجل الاستمرار، قدر الإمكان، في القيام بأعمال الرصد والإبلاغ التي كانت تضطلع بها البعثة من ذي قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more