"the task force on violence against" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل المعنية بالعنف ضد
        
    • فرقة العمل المعنية بمسألة العنف ضد
        
    the Task Force on Violence against women set up by the Network supports the Special Adviser in this effort UN وأن تتولى فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، التي أنشأتها الشبكة، دعم المستشارة الخاصة في هذا المجهود.
    PPSEAWA joined and helped to form the Task Force on Violence against Women. UN وانضمت الرابطة إلى فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة وساعدتها في عملها.
    In the framework of the Task Force on Violence against Women, the Division is also the custodian of the inventory of United Nations system activities on violence against women, to which UNODC has contributed. UN وفي إطار فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، تقوم الشعبة أيضا بمهمة الجهة القيّمة على مجمَع أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف تجاه المرأة، والتي أسهم فيها مكتب المخدرات والجريمة.
    OHCHR also contributed an input to the inventory of activities of the United Nations system on violence against women, compiled by the Division as part of the activities of the Task Force on Violence against women. UN كما ساهمت المفوضية في إعداد قائمة جرد بالأنشطة التي تنفذها كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، التي قامت بجمعها شعبة النهوض بالمرأة كجزء من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    In addition, it welcomes the establishment of the Task Force on Violence against Women in 1996 and the Task Force on Alcohol, the assessment by the Department of Health and Children of the needs of mentally handicapped persons for the period 1997—2001; and the establishment of the Domestic Violence and Sexual Assault Unit in 1993. UN وبالإضافة إلى ذلك ترحب اللجنة بإنشاء فرقة العمل المعنية بمسألة العنف ضد المرأة في عام 1996، وفرقة العمل المعنية بالكحول، وتقييم وزارة الصحة والطفولة لاحتياجات الأشخاص المعاقين ذهنياً للفترة 1997-2001؛ وإنشاء وحدة الاعتداء بالعنف والاعتداء الجنسي العائلي في عام 1993.
    The topic could also be discussed in newsletters, and raised in reports of the Secretary-General and in the work of the Task Force on Violence against Women. UN ويمكن أيضا مناقشة الموضوع في رسائل إخبارية، وإثارته في تقارير الأمين العام وفي نشاط فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    This implemented a recommendation of the report of the Task Force on Violence against Women, published in May 1997. UN وبذلك جرى تنفيذ توصية تقرير فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، الصادر في أيار/مايو 1997.
    OHCHR also contributed to the inventory of activities of the United Nations system on violence against women, compiled twice yearly by the Division as part of the activities of the Task Force on Violence against Women. UN وساهمت المفوضية أيضا في وضع جردة بالأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال العنف ضد المرأة، التي تعمل الشعبة على تجميعها مرتين في السنة في إطار أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    OHCHR also contributed to the inventory of activities of the United Nations system on violence against women, compiled twice yearly by the Division as part of the activities of the Task Force on Violence against Women. UN وساهمت المفوضية أيضا في وضع قائمة بأنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، وهي قائمة تضطلع الشعبة بتجميعها مرتين سنويا باعتبارها جزءا من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    OHCHR also contributed to the inventory of activities of the United Nations system on violence against women, compiled twice yearly by the Division as part of the activities of the Task Force on Violence against women. UN وساهمت المفوضية أيضا في إعداد قائمة جرد بالأنشطة التي تنفذها كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، التي تجمعها شعبة النهوض بالمرأة مرتين في العام كجزء من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    The overall goal of the Task Force on Violence against Women is enhanced support to national-level efforts by United Nations entities, within their mandates, to combat all forms of violence against women. UN والغاية العامة التي ترمي إليها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة هي تعزيز الدعم المقدَّم إلى الجهود التي تبذلها هيئات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني، ضمن إطار الولايات الرسمية المسندة إليها، بغية مكافحة جميع أشكال العنف تجاه المرأة.
    The Division compiles an inventory of activities of the United Nations system on violence against women, including trafficking, which is updated twice yearly, as part of the activities of the Task Force on Violence against women of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality. UN وتُعد الشعبة جردا للأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف الممارس بحق المرأة، بما في ذلك الاتجار بها، يجري تحديثه مرتين سنويا، في إطار أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    14. What progress has been made in implementing the recommendations of the Task Force on Violence against Women (paras. 303-316)? What measures have been adopted to combat the increase in rapes? UN 14- ما مدى التقـدم المحرز في تنفيذ توصيات فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة (الفقرات 303-316)؟ وما هي التدابير التي تم اعتمادها لمكافحة ازدياد عمليات الاغتصاب؟
    The Office of the High Commissioner contributed to the inventory of activities of the United Nations system on violence against women, compiled by UN-Women in February 2011, an undertaking that was among the activities of the Task Force on Violence against Women. UN وأسهمت المفوضية في إعداد قائمة جرد بالأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال العنف ضد المرأة، قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بتجميعها في شباط/فبراير 2011، وهو من التعهدات التي تندرج ضمن أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    82. The results and lessons learned from the joint programming initiative undertaken by the Task Force on Violence against Women, of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, carried out in 10 countries, have been finalized. UN 82 - وقد وُضعت الصيغة النهائية للنتائج والدروس المستفادة من المبادرة البرنامجية المشتركة التي أطلقتها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين والتي أجريت في 10 بلدان().
    Austria therefore supports the Fund's work by contributing financially, inter alia, to the Task Force on Violence against Women and the United Nations campaign to eliminate female genital mutilation by 2015. UN ولذلك تدعم النمسا أعمال الصندوق بالمساهمة ماليا، في جملة أمور، في فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة وفي حملة الأمم المتحدة الرامية إلى القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى (ختان الإناث) بحلول 2015.
    Member of the Task Force on Violence against Women (1992-1999), Steering Committee (1995-1999), Working Group on Women's Human Rights (2000-2007) and Organizing Committee (2009-present) of the Asia Pacific Forum on Women, Law and Development UN عضوة في كل من فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة (1992-1999)، واللجنة التوجيهية (1995-1999)، والفريق العامل المعني بالمرأة وحقوق الإنسان (2000-2007)، واللجنة التنظيمية (2009 حتى الآن) لمنتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية
    Additionally, as the co-conveners of the Task Force on Violence against Women (of the United Nations Inter-Agency Network on Women and Gender Equality), UNFPA and the Division for the Advancement of Women developed a joint programme for prevention and response to violence against women in 10 pilot countries. UN بالإضافة إلى ذلك، وبصفتهما مشاركين في عقد اجتماع فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة (شبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين)، وضع الصندوق وشعبة النهوض بالمرأة برنامجا مشتركا لمنع العنف ضد المرأة والتصدي له في 10 بلدان نموذجية.
    In addition to coordinating the Task Force on Violence against Women (see para. 18 above), the Division oversees follow-up to the Secretary-General's in-depth study on all forms of violence against women (A/61/122/Add.1 and Corr.1). UN وهذه الشعبة تتولى، بالإضافة إلى قيامها بتنسيق أعمال فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة (انظر الفقرة 18 أعلاه)، الإشراف على متابعة الدراسة المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. الصادرة عن الأمين العام (A/61/122/Add.1 وCorr.1).
    21. Calls upon all United Nations bodies, entities, funds and programmes and the specialized agencies and invites the Bretton Woods institutions to intensify their efforts at all levels to eliminate all forms of violence against women and girls and to better coordinate their work, inter alia, through the Task Force on Violence against Women of the InterAgency Network on Women and Gender Equality; UN 21 - تهيب بجميع هيئات الأمم المتحدة وكياناتها وصناديقها وبرامجها والوكالات المتخصصة أن تكثف جهودها على جميع الأصعدة للقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وأن تنسق عملها على نحو أفضل، بالاستعانة بجهات منها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وتدعو مؤسسات بريتون وودز إلى القيام بذلك؛
    In addition, it welcomes the establishment of the Task Force on Violence against Women in 1996 and the Task Force on Alcohol, the assessment by the Department of Health and Children of the needs of mentally handicapped persons for the period 1997-2001, and the establishment of the Domestic Violence and Sexual Assault Unit in 1993. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترحب اللجنة بإنشاء فرقة العمل المعنية بمسألة العنف ضد المرأة في عام 1996، وفرقة العمل المعنية بالكحول، وتقييم وزارة الصحة والطفولة لاحتياجات المعوقين عقليا للفترة 1997-2001؛ وإنشاء وحدة مكافحة العنف المنزلي والاعتداء الجنسي في عام 1993.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more