"the task forces" - Translation from English to Arabic

    • فرق العمل
        
    • أفرقة العمل
        
    • الفرق العاملة
        
    • لفرق العمل
        
    • فرقتي العمل
        
    • وفرق العمل
        
    • ﻷفرقة العمل
        
    • تلك الفرق
        
    • بأفرقة العمل
        
    • بفرق العمل
        
    • فرقة العمل المعنية بالتقارير القطرية
        
    • فرقتا العمل
        
    • الفرق المذكورة
        
    • به اﻷفرقة العاملة
        
    • مهام فرق
        
    The Working Group requested that the reports of the task forces include points for discussion, where appropriate. UN وطلب الفريق العامل أن تشتمل تقارير فرق العمل على نقاط للمناقشة، حيثما اقتضى اﻷمر ذلك.
    C. Issues related to the work of the task forces UN المسائل المتصلة بأعمال فرق العمل التي أنشأتها اللجنة الاحصائية
    Staff and management at Headquarters suggested that the task forces be broad-based and that their work be assisted by discipline-based working groups. UN واقترح الموظفون والإدارة في المقر أن تكون فرق العمل واسعة القاعدة، وأن تساعدها أفرقة العمل القائمة على تخصصات في عملها.
    The contribution made by the task forces in this regard goes beyond the specific outputs they have generated. UN وتتجاوز المساهمة التي قدمتها الفرق العاملة في هذا الخصوص النواتج المحددة التي ولدتها.
    In most cases, some members of the task forces also participate in the subgroups, and vice versa. UN وفي معظم الحالات، كان بعض أعضاء فرق العمل يشاركون أيضا في الأفرقة الفرعية والعكس بالعكس.
    It would be for the task forces to identify any problems which arose concerning any of the provisions of the Covenant. UN وسيقع على فرق العمل تحديد أي مشاكل تنشأ فيما يتعلق بأي حكم من أحكام العهد.
    the task forces might also include in the country files and make public the status of implementation of the obligations by a particular State party. UN وقد تدرج فرق العمل أيضاً في الملفات القطرية حالة تنفيذ الالتزامات من جانب دولة طرف معينة وأن تعلنها على الملأ.
    the task forces are expected to offer priorities, sources and legislative proposals for consideration by member States of the European Union and guidance on how to reorganize production of statistics. UN ومن المتوقع أن تقدم فرق العمل إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، مقترحات بشأن الأولويات والمصادر والتشريعات، وأن توفر التوجيه فيما يتعلق بكيفية إعادة تنظيم إنتاج الإحصاءات.
    the task forces report to the Committee as a whole and the Committee adopts their annual work programmes. UN وتقدم فرق العمل تقارير إلى اللجنة ككل وتقوم اللجنة باعتماد برامج عملها السنوية لهذه الفرق.
    It was agreed that the task forces would operate for the next two years. UN وجرى الاتفاق على أن تعمل فرق العمل هذه لفترة السنتين المقبلتين.
    the task forces form a tripartite partnership between the statutory, voluntary and community sectors in tackling the problem of drug abuse. UN وتشكل فرق العمل شراكة ثلاثية بين القطاعات التنظيمية والتطوعية والمجتمعية للتصدي لمشكلة إساءة استعمال المخدرات.
    She observed that further efforts were needed to increase utilization by the field offices of the outputs of the task forces. UN ثم أشارت المديرة التنفيذية إلى ضرورة بذل مزيد من الجهود لزيادة استفادة المكاتب الميدانية من نواتج فرق العمل.
    The work of the task forces and its review by ACC confirmed the importance of strengthening the involvement of civil society in conference follow-up. UN وقد أكد عمل فرق العمل واستعراضه من قبل لجنة التنسيق اﻹدارية أهمية تعزيز مشاركة المجتمع المدني في متابعات المؤتمرات.
    the task forces received support from a small secretariat team based at the headquarters of the United Nations Development Programme (UNDP) in New York. UN وحظيت أفرقة العمل بدعم من فريق صغير من الأمانة قائم بمقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك.
    The working methods of the task forces would have to be revised for that purpose. UN وسيتعين مراجعة أساليب عمل أفرقة العمل تحقيقاً لهذا الغرض.
    The next meeting of the sponsorship group is planned for the second half of 2011, after the delivery of the reports by the task forces. UN ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل لفريق الرعاية في النصف الثاني من عام 2011، عقب قيام أفرقة العمل بتسليم التقارير.
    Upon completion of the projects, the task forces would report to the High-level Committee on Management for decisions to be taken. UN وعند استكمال المشاريع، ستقدم الفرق العاملة تقريرا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن القرارات المقرر اتخاذها.
    44. There was widespread support for the task forces established with United Nations system development partners. UN ٤٤ - وظهر تأييد واسع لفرق العمل التي أنشئت مع شركاء التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Evaluation Office was the co-Chair for the task forces on country-level evaluation and training. UN وشارك مكتب التقييم في رئاسة فرقتي العمل المعنيتين بأنشطة التقييم والتدريب على الصعيد القطري.
    This does not include the development of sub-systems under the subcommittees of the Administrative Committee on Coordination, the task forces and the small islands issue. UN ولا يشمل هذا نشوء النظم الفرعية في إطار اللجان الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، وفرق العمل ومسألة الجزر الصغيرة.
    • Guidance by the Council is required to ensure that effective successor arrangements for the task forces are in place. UN ● ويعتبر توجيه المجلس ضروريا من أجل ضمان وضع ترتيبات الخلافة الفعالة ﻷفرقة العمل في مكانها الصحيح.
    the task forces have initiated communication and dialogue with NPMs, gathering information about the situation in respect of persons deprived of liberty. UN وقد شرعت تلك الفرق في التواصل والحوار مع الآليات الوقائية الوطنية، فجمعت معلوماتٍ عن حالة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    26. His delegation fully supported the International Year and the Decade as instruments for increasing public awareness and endorsed the recommendations contained in document A/51/443 concerning the task forces and resource mobilization. UN ٢٦ - واختتم يقول إن بلده يؤيد تماما السنة الدولية والعقد بوصفهما وسيلتين ﻹرهاف الوعي العالمي ويوافق على التوصيات الواردة في التقرير A/51/443 والمتعلقة بأفرقة العمل وتعبئة الموارد.
    9. General issues relating to the task forces UN ٩ - المسائل العامة المتصلة بفرق العمل
    9. The work of the task forces may mean that the presessional working group would not normally have to prepare lists of issues in discharge of its mandate under article 40 of the Covenant. UN 9- وقد يعني عمل فرقة العمل المعنية بالتقارير القطرية أنه لن يتعين عادة على الفريق العامل لما قبل الدورة القيام بإعداد قوائم القضايا أداءً لولايته بمقتضى المادة 40 من العهد.
    The findings of the task forces were also tabled in the review meeting, participants of which included representatives from the Government's key coordinating and line ministries, UNDP representatives from headquarters and the country office and United Nations executing agencies. UN كذلك طرحت النتائج التي توصلت إليها فرقتا العمل في الاجتماع الاستعراضي، الذي ضم المشتركون فيه ممثلين من الوزارات التنسيقية والتنفيذية الرئيسية بالحكومة، وممثلين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من المقر ومن المكتب القطري، ووكالات منفذة تابعة لﻷمم المتحدة.
    The work of the task forces also gave visibility to such cross-cutting concerns as recognizing the need to focus on hunger and food security in strategies for employment and sustainable livelihoods and for basic social services. UN كما أبرزت أعمال الفرق المذكورة شواغل مشتركة من قبيل التسليم بالحاجة إلى التركيز على الجوع واﻷمن الغذائي في استراتيجيات العمالة وسبل العيش المستدامة وإلى الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    ACC, following its review of the work of the task forces and with its recently adopted statement on gender mainstreaming, has expressed its determination to ensure that gender continues to be mainstreamed in the system’s work on coordinated follow-up to conferences. UN أعربت لجنة التنسيق اﻹدارية، في أعقاب استعراضها للعمل الذي قامت به اﻷفرقة العاملة وبالبيان الذي اعتمدته مؤخرا بشأن مراعاة منظور الجنس، عن تصميمها على كفالة مواصلة مراعاة منظور الجنس فيما تضطلع به المنظومة من أعمال بشأن المتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    Recalling the ToR of UN-Oceans, items 1, 3 and 5 are carried out under the work of the task forces and through annual meetings and correspondences. UN 55- يُضطلع بتنفيذ البنود 1 و3 و5 من اختصاصات شبكة الأمم المتحدة للمحيطات في إطار مهام فرق العمل ومن خلال الاجتماعات السنوية والمراسلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more