"the task of formulating" - Translation from English to Arabic

    • مهمة صياغة
        
    • بمهمة وضع
        
    • مهمة وضع
        
    • بمهمة صياغة
        
    The international community was faced with the task of formulating those projects and providing the United Nations with a clear mandate to implement them. UN ويواجه المجتمع الدولي مهمة صياغة تلك المشاريع وتزويد اﻷمم المتحدة بولاية واضحة من أجل تنفيذها.
    All these factors make the task of formulating common emerging trends in the region rather difficult. UN هذه العوامل جميعها تجعل مهمة صياغة الاتجاهات المستجدة المشتركة في هذه المنطقة مهمة صعبة نوعاً ما.
    As seen earlier, the task of formulating goals, has already begun, but the majority of developing countries, especially the least developed countries and in sub-Saharan Africa, have either not done so, or the output to date can be improved. UN وكما رأينا سابقا فإن مهمة صياغة الأهداف قد بدأت بالفعل ولكن معظم البلدان النامية ولا سيما أقلها نموا وبلدان أفريقيا جنوب الصحراء إما لم تفعل ذلك بعد أو حققت بعض النواتج التي تحتاج إلى تحسين.
    The Authority has been mandated with the task of formulating policies and programmes for the ecologically sound, suitable and integrated development of the relatively remote islands sustaining small communities. UN وكلفت الهيئة بمهمة وضع سياسات وبرامج للتنمية السليمة ايكولوجيا والملائمة والمتكاملة للجزر البعيدة نسبيا والتي تعول تجمعات سكانية صغيرة.
    the task of formulating policy and strategy in this area has fallen to the Department of Public Health Care at the Ministry of Labour, Health and Social Welfare. UN وتتولى إدارة الرعاية الصحية العامة في وزارة العمل والصحة والرعاية الاجتماعية مهمة وضع السياسات والاستراتيجيات في هذا الميدان.
    30. In addition to the task of formulating the lists of issues, the pre-sessional working group is also entrusted with a variety of other tasks designed to facilitate the work of the Committee as a whole. UN 30- وبالإضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، فإن الفريق العامل السابق للدورة مكلف أيضاً بمجموعة متنوعة من المهام الأخرى التي يُقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    1. Requests the Secretary-General to entrust the Head of Mission with the task of formulating future budget proposals, in full accordance with the provisions of General Assembly resolutions 59/296 of 22 June 2005, 60/266 of 30 June 2006 and 61/276 of 29 June 2007 and other relevant resolutions; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يسند إلى رئيس البعثة مهمة صياغة مقترحات الميزانية المقبلة مع التقيد التام بأحكام قرارات الجمعية العامة 59/296 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، و 60/266 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، و 61/276 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، والقرارات الأخرى ذات الصلة؛
    31. In addition to the task of formulating the lists of issues, the pre-sessional working group is also entrusted with a variety of other tasks designed to facilitate the work of the Committee as a whole. UN 31- وبالإضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، فإن الفريق العامل السابق للدورة مكلف أيضاً بمجموعة متنوعة من المهام الأخرى التي يُقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    32. In addition to the task of formulating the lists of issues, the presessional working group is also entrusted with a variety of other tasks designed to facilitate the work of the Committee as a whole. UN 32- وبالإضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، يكلَّف الفريق العامل السابق للدورة أيضا بمجموعة متنوعة من المهام الأخرى التي يُقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    Just as we took up the task of formulating our own agenda for the future of our island nation, the world as a whole came to recognize that the issues of environment and development are not opposed but, rather, are intertwined. We thus incorporated into our development planning from the outset a mandate not just for development, but for sustainable development. UN وما أن تولينا مهمة صياغة جدول أعمالنا لمستقبل دولتنا الجزرية، أصبح العالم بأسره يعترف بأن مسألتي البيئة والتنمية ليستا متعارضتين وإنما باﻷحرى متداخلتين ولهذا أدمجنا في تخطيطنا للتنمية منذ البداية ولاية ليست من أجل التنمية فحسب، وإنما من أجل التنمية القابلة للاستدامة.
    33. In addition to the task of formulating the lists of issues, the pre-sessional working group is also entrusted with a variety of other tasks designed to facilitate the work of the Committee as a whole. UN 33- وبالإضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، يكلف الفريق العامل السابق للدورة بمجموعة متنوعة من المهام الأخرى التي يقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    32. In addition to the task of formulating the lists of issues, the pre-sessional working group is also entrusted with a variety of other tasks designed to facilitate the work of the Committee as a whole. UN ٢٣- وباﻹضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، يكلف الفريق العامل السابق للدورة بمجموعة متنوعة من المهام اﻷخرى التي يقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    This is why, in civil society, non-governmental organizations pooled their efforts, through the Women and Development Forum and the Coordinating Office of Organizations for the Advancement of Women (CODIM), among others, took upon themselves the task of formulating a plan which would systematize their aspirations and spell out their objectives and a set of measures to help consolidate the progress made. UN ولهذا تقوم المنظمات غير الحكومية، على صعيد المجتمع المدني، بتوحيد جهودها من خلال منتدى المرأة والتنمية، ومكتب التنسيق بين المنظمات المعنية بالنهوض بالمرأة، وجهات أخرى، وتأخذ على عاتقها مهمة صياغة خطة لتحديد تطلعاتها وأهدافها، ووضع مجموعة من التدابير التي تتيح تعزيز ما أحرز من تقدم.
    31. In addition to the task of formulating the lists of issues, the pre-sessional working group is also entrusted with a variety of other tasks designed to facilitate the work of the Committee as a whole. UN ١٣- وباﻹضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، يكلف الفريق العامل السابق للدورة بمجموعة متنوعة من المهام اﻷخرى التي يقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    34. In addition to the task of formulating the lists of issues, the presessional working group is also entrusted with a variety of other tasks designed to facilitate the work of the Committee as a whole. UN 34- وبالإضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، فإن الفريق العامل السابق للدورة مكلف أيضا بمجموعة متنوعة من المهام الأخرى التي يُقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    37. In addition to the task of formulating the lists of issues, the pre-sessional working group is also entrusted with a variety of other tasks designed to facilitate the work of the Committee as a whole. UN 37- وبالإضافة إلى مهمة صياغة قوائم المسائل، فإن الفريق العامل السابق للدورة مكلف أيضا بمجموعة متنوعة من المهام الأخرى التي يُقصد منها تسهيل عمل اللجنة بمجمله.
    As for the task of formulating a verification protocol in order to strengthen the Biological Weapons Convention, it is encouraging that a rolling text was submitted to the ad hoc group by the Chairman this summer. UN أما فيما يتعلق بمهمة وضع بروتوكول للتحقق تعزيزا لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية، فمن المشجع أن الرئيس قدم هذا الصيف نصا متداولا إلى الفريق المخصص.
    A National Multipartite Commission, comprising representatives of labour, business, Government, non-governmental organizations and the Inter-Religious Organization, has been established and entrusted with the task of formulating a comprehensive plan of action to take us into the twenty-first century. UN وقد أنشئت لجنة وطنية متعددة اﻷحزاب تتألف من ممثلين عن العمال ذوي اﻷعمال والحكومات والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية كلفت بمهمة وضع خطط عمل شاملة من أجل الدخول بنا إلى القرن الحادي والعشرين.
    Provided under the Agreement is the Joint Border Committee, which consists of senior officials of both parties, entrusted with the task of formulating guidelines and procedures for the effective implementation of customs, immigration and quarantine matters pertaining to national and international legal requirements. UN وينص الاتفاق على إنشاء لجنة مشتركة للحدود، تتألف من كبار المسؤولين من الطرفين، وتضطلع بمهمة وضع مبادئ توجيهية وإجراءات من أجل التنفيذ الفعال للمسائل المتعلقة بالجمارك والهجرة والحجر الصحي والمتصلة بالمتطلبات القانونية الوطنية والدولية.
    5. To entrust the task of formulating coherent immigration policy to a special department which would take responsibility for matters relating to citizenship, naturalisation and immigration itself, so as to avoid the repressive influence brought to bear by the Ministry of the Interior on immigration matters; UN 5- إسناد مهمة وضع سياسة هجرة متسقة إلى إدارة خاصة تهتم بالمسائل المتصلة بالمواطنة والتجنس والهجرة بمعناها الدقيق بغية إزالة الطابع القمعي المرتبط بعمل وزارة الداخلية في مجال الهجرة.
    1. Requests the Secretary-General to entrust the Head of the Mission with the task of formulating future budget proposals in full accordance with the provisions of resolution 59/____, as well as other relevant resolutions; UN 1 - تطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى رئيس البعثة مهمة وضع مقترحات للميزانية القادمة وذلك بما يتفق تماما مع أحكام القرار 59/---، وجميع القرارات الأخرى ذات الصلة؛
    That Commission has been given the task of formulating and recommending, after consultations with concerned sectors of the society, a viable general-amnesty programme and peace process that will lead to a just, comprehensive and lasting peace. UN وقـــــد كلفت هذه اللجنة بمهمة صياغة برنامج قابل للتنفيذ للعفو العام، وعملية للسلم تؤدي الى سلام عادل وشامل ودائم، وتقديم توصيات بهذا الخصوص، وذلك بعد التشاور مع القطاعات المعنية من المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more