"the task of the committee" - Translation from English to Arabic

    • مهمة اللجنة
        
    • ومهمة اللجنة
        
    • فإن مهمة لجنة
        
    I do not consider it the task of the Committee to make such a judgement. UN ولا أعتبر أن من مهمة اللجنة أن تتخذ مثل هذا القرار.
    the task of the Committee is to assess the achievements of the reporting State as well as to offer guidance on the implementation of its treaty commitments. UN وتتمثل مهمة اللجنة في تقييم إنجازات الدولة مقدمة التقرير وأيضا في تقديم الإرشاد بشأن تنفيذ التزاماتها التعاهدية.
    the task of the Committee will be to study and formulate suggestions and procedures on the following issues: UN وستكون مهمة اللجنة دراسة وصوغ اقتراحات واجراءات بشأن المسائل التالية:
    the task of the Committee is limited to examining whether the proceedings before the Court of Appeal gave the author access to a substantial review. UN ومهمة اللجنة تنحصر في بحث ما إذا كانت إجراءات محكمة الاستئناف أتاحت لصاحب البلاغ مراجعة موضوعية.
    the task of the Committee under the Optional Protocol is to ascertain whether the conditions of the restrictions imposed on the right to freedom of expression are met in the communications which are brought before it. UN ومهمة اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري هي التحقق من استيفاء الرسالة المعروضة عليها للشروط المتعلقة بالقيود التي تفرض على الحق في حرية التعبير.
    the task of the Committee of Ministers is thus to examine in a constructive way the questions brought before it with the aim of taking appropriate measures to uphold democratic and human rights standards. UN وعليه، فإن مهمة لجنة الوزراء تتركز على النظر بطريقة بناءة في المسائل المعروضة عليها بغية اتخاذ التدابير المناسبة للحفاظ على المعايير الديمقراطية ومعايير حقوق الإنسان.
    He hoped thereby to facilitate the task of the Committee and its Chairman. UN وهو يأمل بذلك تيسير مهمة اللجنة ورئيسها.
    the task of the Committee is to provide quantitative estimates of the risk associated with ionizing radiation. UN وبالتالي فإن مهمة اللجنة إنما تكون في توفير التقديرات الكمية للمخاطر المرتبطة بالاشعاعات المؤينة.
    the task of the Committee is to draft a Danish law on public procurement. UN وتتمثل مهمة اللجنة في صياغة قانون دانمركي بشأن الشراء العمومي.
    In addition to the Non-Discrimination Act, the task of the Committee is to find out if there is a need to amend provisions concerning non-discrimination, equality and discrimination included in other Acts as well. UN وبالإضافة إلى قانون عدم التمييز، شملت مهمة اللجنة البحث فيما إذا كانت هناك حاجة إلى تعديل الأحكام الخاصة بعدم التمييز والمساواة والتفرقة التي سبق ورودها في القوانين الأخرى أيضا.
    the task of the Committee is to support measures and make recommendations that may help to further integrate gender equality activities in this sector. UN وتتمثل مهمة اللجنة في دعم التدابير وتقديم توصيات يكون من شأنها أن تساعد في دمج أنشطة لتحقيق المساواة بين الجنسين في هذا القطاع.
    the task of the Committee was especially UN وكانت مهمة اللجنة على وجه الخصوص:
    It is my intention to provide the Committee, as soon as possible, with a paper grouping together the draft resolutions in several clusters with a view to facilitating the task of the Committee at the last stage, when it takes action on the draft resolutions. UN وأعتزم أن أوفر للجنة في أقرب وقت ممكن، ورقة تجمّع مشاريع القرارات في عدة مجموعات بهدف تيسير مهمة اللجنة في المرحلة الأخيرة، حينما تبت في مشاريع القرارات.
    The Interministerial Committee for Gender Equality was established by order of the Prime Minister. the task of the Committee, among others, is: UN 22 - شُكلت بأمر من رئيس الوزراء(13) اللجنة الوزارية للمساواة بين الجنسين وتتمثل مهمة اللجنة في أمور شتى من بينها:
    the task of the Committee will be to present to the Council of Representatives a report within four months, including recommendations for the " necessary amendments to the constitution " . UN وتتمثل مهمة اللجنة في عرض تقرير على مجلس النواب في غضون أربعة أشهر، بما في ذلك توصيات تتعلق بالتعديلات التي من الضروري إدخالها على الدستور.
    Since donors tended to become more inward-looking during times of crisis, it was the task of the Committee, and the Follow-up International Conference on Financing for Development, to warn against that tendency and call on developed country partners to honour their commitments. UN ونظراً لأن الجهات المانحة تميل نحو توجيه أنظارها إلى الداخل في أوقات الأزمات، فإن مهمة اللجنة ومؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية هي التحذير من هذا الاتجاه ومطالبة الشركاء من البلدان المتقدمة النمو باحترام التزاماتها.
    A comprehensive approach would facilitate the task of the Committee, particularly where the communication involved more than one treaty provision, and make it easier for States parties to anticipate the Committee's approach to communications. UN وأضافت أن من شأن الأخذ بنهج شامل أن يسهل من مهمة اللجنة المعنية بالحقوق، وخاصة عندما ينطوي البلاغ على أكثر من حكم تعاهدي واحد، ويسهل على الدول الأطراف توقع النهج الذي تسلكه اللجنة المعنية بالحقوق حيال البلاغات.
    the task of the Committee was to do its utmost to see that international law was paramount and, to the extent possible, to achieve a world of peace with justice in the new millennium. UN ومهمة اللجنة هي أن تبذل قصاراها من أجل إعمال سيادة القانون الدولي، وقدر اﻹمكان، تحقيق عالم يسوده السلام والعدالة في اﻷلفية الجديدة.
    the task of the Committee was to find solutions to these problems by focusing on the way the end-user, i.e. the Government or policy maker, could benefit from improved policies. UN ومهمة اللجنة هي ايجاد حلول لهذه المشاكل بالتركيز على الطريقة التي يمكن بها للمستعمل النهائي، أي الحكومة أو واضع السياسات، الاستفادة من تحسين السياسات.
    the task of the Committee is to create the necessary conditions for the implementation of guarantees of freedom of religion and to ensure stricter regulation of relations between the State and religious institutions. UN ومهمة اللجنة هي إيجاد الظروف المناسبة لتنفيذ ضمانات حرية الدين وتنظيم العلاقات بين الدولة والمؤسسات الدينية تنظيماً دقيقاً.
    the task of the Committee of Ministers is thus to examine in a constructive way the questions brought before it and to support member States through dialogue and cooperation, in order to persuade them to take appropriate measures to uphold democratic and human rights standards. UN وعليه، فإن مهمة لجنة الوزراء هي النظر بطريقة بناءة في المسائل المعروضة عليها ودعم الدول الأعضاء عن طريق الحوار والتعاون، بغية إقناعها باتخاذ التدابير المناسبة توطيداً للمعايير الديمقراطية ومعايير حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more