80. The Board was concerned to note that in several cases test checked, consultants were engaged without establishing that adequate and appropriate expertise was not available within the organization to carry out the tasks assigned to the consultants and that the assignments extended beyond the day-to-day work of the organization. | UN | ٨٠ - ساور المجلس القلق إذ لاحظ أن الخبراء الاستشاريين قد استخدموا، في عدة حالات شملها فحص اختباري، دون اثبات عدم توفر الخبرات الكافية والمناسبة داخل المنظمة للاضطلاع بالمهام الموكولة إلى الخبراء الاستشاريين وأن المهام تجاوزت نطاق العمل اليومي للمنظمة. |
80. The Board was concerned to note that in several cases test checked, consultants were engaged without establishing that adequate and appropriate expertise was not available within the Organization to carry out the tasks assigned to the consultants, and that the assignments extended beyond the day-to-day work of the Organization. | UN | ٠٨- ساور المجلس القلق إذ لاحظ أن الخبراء الاستشاريين قد استخدموا، في عدة حالات شملها فحص اختباري، دون اثبات عدم توفر الخبرات الكافية والمناسبة داخل المنظمة للاضطلاع بالمهام الموكولة إلى الخبراء الاستشاريين وأن المهام تجاوزت نطاق العمل اليومي للمنظمة. |
3. At the same session, by its resolution 1805 (XVII) of 14 December 1962 on the question of South West Africa, the General Assembly requested the Special Committee to discharge, mutatis mutandis, the tasks assigned to the Special Committee for South West Africa by resolution 1702 (XVI) of 19 December 1961. | UN | ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في قرارها ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١. |
Moreover, the complexity of the tasks assigned to these missions and the volatility of the situation on the ground tend to increase together. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المهام المسندة إلى هذه البعثات تزداد تعقيدا كما أن الوضع القائم في مسرح الأحداث يزداد قابلية للانفجار. |
58. Monitoring the arms embargo is still the most complex and challenging element in the tasks assigned to the Group. | UN | 58 - لاتزال مراقبة الحظر على توريد الأسلحة تشكل العنصر الأكثر تعقيدا وصعوبة في المهام الموكلة إلى الفريق. |
For the fulfilment of the tasks assigned to the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, it is indispensable that the different parts of the structure complement each other and cooperate. | UN | ومن أجل تحقيق المهام التي عُهد بها إلى الهيئة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، فإنه يتحتم على مختلف أجزاء الهيئة أن تكمل كل منها الأخرى وتتعاون. |
Documents that record the training of employees can be reviewed to ensure that training is complete and appropriate to the tasks assigned to those employees. | UN | ويمكن استعراض الوثائق التي تسجل تدريب الموظفين، لضمان أن يكون التدريب مكتملاً ومناسباً للمهام المسندة إلى الموظفين. |
3. At the same session, by its resolution 1805 (XVII) of 14 December 1962 on the question of South West Africa, the General Assembly requested the Special Committee to discharge, mutatis mutandis, the tasks assigned to the Special Committee for South West Africa by resolution 1702 (XVI) of 19 December 1961. | UN | ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في قرارها ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١. |
3. At the same session, by resolution 1805 (XVII) of 14 December 1962, on the question of South West Africa, the General Assembly requested the Special Committee to discharge, mutatis mutandis, the tasks assigned to the Special Committee for South West Africa by resolution 1702 (XVI) of 19 December 1961. | UN | ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في قرارها ٥٠٨١ )د - ٧١( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٦٩١ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ٢٠٧١ )د - ٦١( المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٦٩١. |
3. At the same session, by its resolution 1805 (XVII) of 14 December 1962 on the question of South West Africa, the General Assembly requested the Special Committee to discharge, mutatis mutandis, the tasks assigned to the Special Committee for South West Africa by resolution 1702 (XVI) of 19 December 1961. | UN | ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في قرارها ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١. |
3. At the same session, by its resolution 1805 (XVII) of 14 December 1962 on the question of South West Africa, the General Assembly requested the Special Committee to discharge, mutatis mutandis, the tasks assigned to the Special Committee for South West Africa by resolution 1702 (XVI) of 19 December 1961. | UN | ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في قرارها ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١. |
3. At the same session, by its resolution 1805 (XVII) of 14 December 1962 on the question of South West Africa, the General Assembly requested the Special Committee to discharge, mutatis mutandis, the tasks assigned to the Special Committee for South West Africa by resolution 1702 (XVI) of 19 December 1961. | UN | ٣ - وفي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في قرارها ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١. |
3. At the same session, by its resolution 1805 (XVII) of 14 December 1962 on the question of South West Africa, the General Assembly requested the Special Committee to discharge, mutatis mutandis, the tasks assigned to the Special Committee for South West Africa by resolution 1702 (XVI) of 19 December 1961. | UN | ٣ - وفـــي الدورة ذاتها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة في قرارها ١٨٠٥ )د - ١٧( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٢ والمتعلق بمسألة افريقيا الجنوبية الغربية، أن تضطلع، مع إجراء التغييرات اللازمة، بالمهام الموكولة إلى اللجنة الخاصة لافريقيا الجنوبية الغربية بموجب القرار ١٧٠٢ )د - ١٦( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦١. |
The outcome of COP 7 had translated into an increased workload for the CST and its GoE, and the tasks assigned to these bodies at COP include the following: | UN | وأوضحت أن محصلة الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف قد أدت إلى زيادة في كم عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق الخبراء التابع لها، وتشمل المهام المسندة إلى هاتين الهيئتين في مؤتمر الأطراف ما يلي: |
19. The latest plan for the project to adopt IPSAS, updated in February 2009, specified the tasks assigned to the different teams responsible for the project. | UN | 19 - وآخر خطة لمشروع اعتماد هذا النظام، التي حُدثت في شباط/فبراير 2009 حددت المهام المسندة إلى مختلف الأفرقة المسؤولة عن هذا المشروع. |
The Advisory Committee was informed that this proposal reflects the expectation that the tasks assigned to the Team will continue with the eventual establishment of an integrated operational team for Somalia once a peacekeeping operation has eventually been launched; | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن هذا الاقتراح يعكس التوقع باستمرار المهام الموكلة إلى الفريق مع احتمال إنشاء فريق عملياتي متكامل للصومال ما إن يتم إنشاء عملية حفظ السلام في نهاية المطاف؛ |
At this point the tasks assigned to the Ombudsman for Minorities can be divided into four main areas, each of which contains ties to discrimination against women and its elimination: | UN | وفي ذلك الوقت، يمكن تقسيم المهام الموكلة إلى أمين مظالم الأقليات إلى أربعة مجالات رئيسية، يتصل كل منها بالتمييز ضد المرأة وبالقضاء عليه: |
In the opinion of OIOS, the Department of Peacekeeping Operations needs to formulate a realistic timetable for completing the tasks assigned to the Personnel Management and Support Service, and to hold its managers accountable for their completion. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة عمليات حفظ السلام في حاجة إلى وضع جدول زمني واقعي لاستكمال المهام التي عُهد بها إلى دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم، واعتبار مديريها مسؤولين عن استكمالها. |
Documents that record the training of employees can be reviewed to ensure that training is complete and appropriate to the tasks assigned to those employees. | UN | ويمكن استعراض الوثائق التي تسجل تدريب الموظفين، لضمان أن يكون التدريب مكتملاً ومناسباً للمهام المسندة إلى الموظفين. |
I am fully aware that the tasks assigned to the First Committee are complex and multifaceted. | UN | وأنا أدرك إدراكا تاما أن المهام الموكولة إلى اللجنة الأولى معقدة ومتعددة الوجوه. |
(c) Full recognition of the tasks assigned to the United Nations International Drug Control Programme, in its capacity as secretariat of the Commission on Narcotic Drugs, in particular the compilation and analysis of information submitted by Governments and the preparation of reports requested by the Commission and the General Assembly; | UN | )ج( الاعتراف التام بالمهام المسندة الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ، بصفته اﻷمانة للجنة المخدرات ، وبصورة خاصة ، جمع وتحليل المعلومات التي تقدمها الحكومات واعداد التقارير التي تطلبها اللجنة والجمعية العامة ؛ |
Member States must honour their commitments now, if the Organization is to fulfil the tasks assigned to it. | UN | وعليها أن تفي بالتزاماتها اﻵن، إذا أريد للمنظمة أن تنهض بالمهام الملقاة على عاتقها. |
Notes that the Member States are to benefit from the special services offered by the subsidiary organs, above and beyond the tasks assigned to them in their work programmes, on a contractual basis. | UN | 9 - يلاحظ أن على الدول الأعضاء أن تستفيد من الخدمات الخاصة التي تقدمها الأجهزة المتفرعة، علاوة على المهام التي أنيطت بها في برامج عملها وذلك على أساس تعاقدي؛ |
Those rights had been accorded not on a personal basis but in the interests of the Organization, and failure to respect them constituted a major obstacle to the implementation of the tasks assigned to the United Nations system by Member States. | UN | وذكرت أن هذه الحقوق لا تمنح على أساس شخصي بل تمنح لخدمة مصالح المنظمة، وإن عدم احترامها يشكل عقبة رئيسية تعترض تنفيذ المهام التي تسندها الدول اﻷعضاء لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
(b) They should strive to be in full conformity with the tasks assigned to the Forum; | UN | )ب( تسعى أن تكون متوافقة تماما مع المهام المعهود بها إلى المنتدى؛ |
61. Through the various committees that its mandate requires it to establish, the Council continues to carry out the tasks assigned to it by law, pursuing its activities aimed at preparing future-oriented plans for the enhancement of its performance at the national, regional and international levels. | UN | 61- يواصل المجلس القيام بمهامه التي نص عليها القانون من خلال لجانه النوعية التي نص القانون على تشكيلها من خلال أنشطته الرامية لإعداد خططه المستقبلية لتعظيم أداء دوره على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
40. In connection with the tasks assigned to the Secretary-General in the follow-on actions in the Final Document of the Review Conference, the Board stressed his special responsibility in convening the high-level meeting in September 2010 in support of the work of the Conference on Disarmament. | UN | 40 - وفيما يتعلق بالمهام المسندة إلى الأمين العام في سياق إجراءات المتابعة الواردة بيانها في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي، أكد المجلس على المسؤولية الخاصة للأمين العام فيا يخص عقد الاجتماع الرفيع المستوى في أيلول/سبتمبر 2010 دعما لأعمال مؤتمر نزع السلاح. |
We believe that the Court should have at its disposal all the resources necessary to perform the tasks assigned to it. | UN | نعتقد أنه يجب أن يتاح للمحكمة جميع الموارد اللازمة للقيام بالمهام المنوطة بها. |